1 00:00:17,486 --> 00:00:20,284 NÃO VOU ARROTAR NA AULA. 2 00:01:31,493 --> 00:01:34,360 - Ah é? - É! 3 00:01:34,596 --> 00:01:36,996 - Ah é? - É! 4 00:01:37,533 --> 00:01:38,761 Qual é o problema? 5 00:01:39,034 --> 00:01:41,264 Estávamos brigando pra saber quem te ama mais. 6 00:01:41,537 --> 00:01:42,902 É mesmo? 7 00:01:43,572 --> 00:01:44,732 Então continuem. 8 00:01:45,007 --> 00:01:46,702 - Você o ama mais. - Não, você que ama! 9 00:01:46,942 --> 00:01:48,341 - Amo, nada! - Ama, sim! 10 00:01:48,577 --> 00:01:51,944 - Amo, nada. - Resolvam a questão de uma vez! 11 00:01:52,214 --> 00:01:55,911 Não quero passar vergonha no piquenique do meu patrão. 12 00:01:57,886 --> 00:01:59,251 Marshmelão. 13 00:02:02,458 --> 00:02:03,686 Homer! 14 00:02:03,892 --> 00:02:07,851 Quero soltar esses gases constrangedores enquanto posso, Marge. 15 00:02:08,063 --> 00:02:11,328 Não quero dar vexame no piquenique da firma. 16 00:02:11,533 --> 00:02:15,367 Não acha isso pouco? Meu chefe disse que adora sua gelatina! 17 00:02:15,604 --> 00:02:19,096 Ah, Homer, o sr. Burns só disse isso uma vez. 18 00:02:19,308 --> 00:02:24,109 Foi a única vez que ele se dirigiu a mim sem me chamar de "palerma". 19 00:02:28,817 --> 00:02:30,114 Tá lá, crianças. 20 00:02:30,319 --> 00:02:31,980 A Sólida Mansão Burns. 21 00:02:32,287 --> 00:02:34,278 O paraíso na terra. 22 00:02:34,790 --> 00:02:36,223 Bom, prestem atenção. 23 00:02:36,458 --> 00:02:37,948 Meu patrão estará nesse piquenique. 24 00:02:38,160 --> 00:02:41,425 Quero que demonstrem amor e/ou respeito por mim. 25 00:02:41,730 --> 00:02:43,891 - Escolha difícil. - Escolho respeito. 26 00:02:44,266 --> 00:02:46,393 Prazer em vê-los. Que bom que puderam vir. 27 00:02:46,602 --> 00:02:49,036 Obrigado, sr. Burns. Encantado pelo convite. 28 00:02:49,238 --> 00:02:52,401 - Eu não. Tinha treino de beisebol. - Calado, Tom. 29 00:02:52,641 --> 00:02:56,975 Por favor, não briguem. Entrem e divirtam-se. 30 00:02:57,179 --> 00:02:58,305 Despeça-o, Smithers. 31 00:02:58,514 --> 00:03:01,574 Não quero essa família nojenta arruinando o piquenique. 32 00:03:01,784 --> 00:03:04,412 - Pra fora antes do cabo-de-guerra. - Excelente. 33 00:03:04,620 --> 00:03:05,985 Boa tarde, sr. Burns! 34 00:03:06,255 --> 00:03:07,517 Olá, vocês... 35 00:03:08,690 --> 00:03:11,090 - Simpson, Homer. - Prontinho, senhor. 36 00:03:12,361 --> 00:03:14,921 Ah, sim. E esta deve ser sua adorável esposa... 37 00:03:15,330 --> 00:03:16,354 ..."Marge". 38 00:03:16,632 --> 00:03:17,963 Vejam a pequena... 39 00:03:18,267 --> 00:03:20,997 ..."Lisa". Ora, vejam só como cresceu! 40 00:03:21,270 --> 00:03:23,033 E este deve ser... 41 00:03:23,272 --> 00:03:24,330 - ..."Brat". - Bart. 44 00:03:29,778 --> 00:03:32,440 Pelo amor de Deus! Todo mundo trouxe isso. 45 00:03:32,648 --> 00:03:35,811 Algum tolo andou dizendo por aí que gosto dessa gosma! 46 00:03:36,018 --> 00:03:38,213 Empilhem-na ali com as outras. 47 00:03:38,954 --> 00:03:40,512 E fiquem à vontade. 48 00:03:40,789 --> 00:03:43,986 Ouviu só? Pode ficar por aí se coçando de cueca. 49 00:03:44,193 --> 00:03:46,457 - Escute aqui! - Algum problema, Simpson? 50 00:03:46,695 --> 00:03:48,026 Não! 51 00:03:48,230 --> 00:03:52,030 Só dei parabéns ao meu filho pela piada que fez sobre o velho aqui. 52 00:03:55,704 --> 00:03:57,137 Agora, lembrem-se... 53 00:03:57,339 --> 00:04:00,866 ...façam de conta que somos uma família normal e feliz. 54 00:04:01,076 --> 00:04:04,136 Aí, Bart, o último na fonte é mulher do padre! 55 00:04:05,280 --> 00:04:07,009 Normais! Sejam normais! 56 00:04:08,317 --> 00:04:10,478 Ora, que garotinha adorável. 57 00:04:11,653 --> 00:04:12,779 Obrigada. 58 00:04:13,088 --> 00:0
Deixe um comentário