The Simpsons 1×12

1
00:00:17,482 --> 00:00:20,007
ESTÃO RINDO DE MIM, NÃO COMIGO.

2
00:01:34,826 --> 00:01:37,454
Ei, crianças! Quem vocês amam?

3
00:01:37,662 --> 00:01:39,152
Krusty!

4
00:01:39,398 --> 00:01:40,797
<i>Vocês me amam muito?</i>

5
00:01:40,999 --> 00:01:42,967
Do fundo dos nossos corações!

6
00:01:43,235 --> 00:01:46,727
<i>- O que fariam se me cancelassem?</i>
- A gente se mataria!

7
00:01:47,806 --> 00:01:51,298
O que foi, Sideshow Bob?
Hoje é aniversário da Brittany?

8
00:01:51,510 --> 00:01:53,501
Bom, feliz aniversário, Brittany.

9
00:01:53,745 --> 00:01:57,681
Como quer festejar?
Quer que eu cante uma música?

10
00:01:57,949 --> 00:02:01,851
Ou quer que eu atire o Sideshow Bob
de dentro de um canhão?

11
00:02:02,788 --> 00:02:04,653
O canhão! O canhão!

12
00:02:04,856 --> 00:02:06,323
O canhão! O canhão!

13
00:02:06,591 --> 00:02:07,922
O canhão!

14
00:02:08,760 --> 00:02:12,628
Desculpe, Sideshow Bob,
mas é o pedido especial dela.

15
00:02:13,198 --> 00:02:15,098
Tá ferrado, Sideshow Bob!

16
00:02:15,300 --> 00:02:18,633
Não temos tido muita sorte
ao atirar você do canhão...

17
00:02:18,837 --> 00:02:23,274
...mas, talvez, seja porque
não usamos pólvora suficiente!

18
00:02:25,811 --> 00:02:27,938
Brittany, faça as honras.

19
00:02:36,888 --> 00:02:38,185
Não me culpe...

20
00:02:38,390 --> 00:02:41,052
...não fui eu!

21
00:02:42,527 --> 00:02:44,688
Comédia, seu nome é Krusty.

22
00:02:44,896 --> 00:02:48,525
Ei, crianças, é hora
de Comichão e Coçadinha!

23
00:02:54,372 --> 00:02:56,237
O Show de
COMICHÃO & COÇADINHA

24
00:02:56,475 --> 00:02:57,806
AMOR ARDENTE

25
00:03:07,886 --> 00:03:11,049
Nossa, quanta violência sem sentido!

26
00:03:11,256 --> 00:03:14,089
- Não entendo o apelo.
- Não é pra você entender, mãe.

27
00:03:14,326 --> 00:03:18,023
Se desenhos fossem para adultos,
eles passariam no horário nobre.

28
00:03:21,166 --> 00:03:22,656
- Alô.
- Olá, Homer.

29
00:03:22,868 --> 00:03:26,827
Pode trazer um pote de sorvete
especial quando vier pra casa?

30
00:03:27,038 --> 00:03:29,871
Ah, especial... Espera um instante.
Por quê?

31
00:03:30,075 --> 00:03:33,841
Patty e Selma vão mostrar
os slides da viagem a Iucatã.

32
00:03:34,746 --> 00:03:36,839
- Olá?
- Alguém em casa?

33
00:03:37,048 --> 00:03:40,211
Oh, tenho que ir, Homer.
Minhas irmãs chegaram.

34
00:03:41,520 --> 00:03:45,718
Ah, oito carrosséis!
Teremos um show e tanto!

35
00:03:47,792 --> 00:03:50,192
Olá, freguês assíduo! Como vai?

36
00:03:50,395 --> 00:03:51,953
E aí, Apu?

37
00:03:56,801 --> 00:03:57,927
Chocolate.

38
00:03:58,136 --> 00:04:00,366
Uh, chocolate duplo.

39
00:04:00,605 --> 00:04:03,369
Sabor novo! Chocolate triplo!

40
00:04:03,575 --> 00:04:07,204
Talvez uma coisinha
para a viagem até o caixa.

41
00:04:09,381 --> 00:04:12,373
Qual o problema, senhor?
Nunca o vi tão triste...

44
00:04:17,956 --> 00:04:21,084
...tenho que ver um show de slides,
estrelando as irmãs de minha esposa.

45
00:04:21,293 --> 00:04:24,285
Ou, como gosto de chamá-las,
"As Horrorosas Pavorosas".

46
00:04:25,397 --> 00:04:28,889
- Ai, meu pé, seu maldito, idiota...
- Desculpa, amizade.

47
00:04:31,803 --> 00:04:34,101
Entregue todo o seu dinheiro
numa sacola de papel.

48
00:04:34,306 --> 00:04:36,570
Conheço o procedimento
para assalto à mão armada.

49
00:04:36,775 --> 00:04:39,243
Afinal, eu trabalho
numa loja de conveniências.

50
00:04:44,249 --> 00:04:46,149
Pode sair do meio das minhas batatas.

51
00:04:46,351 --> 00:04:49,752
A oportunidade para provar-se
um herói já se foi há muito.

52
00:04:50,455 --> 00:04:52,355
Esse é o nosso grupo de viagem.

53
00:04:52,924 --> 00:04:56,382
Isso é uma iguaria mexicana
chamada "travessa de tacos".

54
00:04:56,595 --> 00:05:00,497
- Delicioso

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *