The Simpsons 1×10

1
00:00:16,744 --> 00:00:19,736
NÃO VOU CHAMAR
A PROFESSORA DE GOSTOSA.

2
00:01:37,158 --> 00:01:41,219
- Como foi a festa de aniversário?
- Ah, foi uma delícia!

3
00:01:41,729 --> 00:01:44,323
O glacê do bolo era
dessa grossura!

4
00:01:44,599 --> 00:01:47,591
E Eugene Fisk,
o otário do meu assistente...

5
00:01:47,902 --> 00:01:49,494
...não sabia que
puseram álcool no ponche...

6
00:01:49,804 --> 00:01:51,601
...e fez papel de palhaço...

7
00:01:51,806 --> 00:01:54,639
...paquerando a garota nova
da manutenção.

8
00:01:54,842 --> 00:01:56,332
Ela gosta dele?

9
00:01:56,611 --> 00:01:57,976
Estou te avisando, Marge...

10
00:01:58,246 --> 00:02:01,113
...a coitadinha está caída
pelo papai aqui.

11
00:02:01,315 --> 00:02:04,409
- Homer!
- É só para você se comportar bem.

12
00:02:06,787 --> 00:02:09,153
Cento e quinze quilos!

13
00:02:09,423 --> 00:02:12,915
Que baleia! Por que
tudo que é bom é gostoso?

14
00:02:13,194 --> 00:02:16,527
De agora em diante,
ginástica toda manhã.

15
00:02:17,965 --> 00:02:19,796
Você não é uma baleia.

16
00:02:20,034 --> 00:02:23,629
É meu ursinho de pelúcia,
grandão e fofinho.

17
00:02:25,139 --> 00:02:26,333
Conversa!

18
00:02:26,774 --> 00:02:28,867
Tá legal.

19
00:02:29,443 --> 00:02:31,001
Dá um tempo.

20
00:02:31,445 --> 00:02:33,640
Cara, que chocante!

21
00:02:39,120 --> 00:02:41,645
CORREIO

22
00:02:42,023 --> 00:02:44,321
SEIS MESES DEPOIS

23
00:02:51,165 --> 00:02:52,393
Ah, não!

24
00:02:52,667 --> 00:02:54,897
Cento e vinte quilos!

25
00:02:55,136 --> 00:02:56,398
Estou uma baleia!

26
00:02:56,704 --> 00:03:00,538
Por que fui amaldiçoado com
um fraco por doces e salgadinhos?

27
00:03:00,741 --> 00:03:02,208
Bem, de agora em diante...

28
00:03:02,410 --> 00:03:05,538
...ginástica toda manhã, Homer!

29
00:03:07,982 --> 00:03:10,416
- Não se esforce demais, querido.
- Boa ideia.

30
00:03:10,851 --> 00:03:12,751
A propósito, na sexta à noite...

31
00:03:12,987 --> 00:03:15,512
...vou a uma reunião
com a rapaziada.

32
00:03:15,723 --> 00:03:17,918
Eugene vai casar com
uma garota da manutenção.

33
00:03:18,159 --> 00:03:21,219
Homer, é festa de solteiro?

34
00:03:22,029 --> 00:03:24,520
Não, não, Marge.
Vai ser coisa de classe.

35
00:03:24,765 --> 00:03:26,858
Tipo chá das cinco.

36
00:03:27,101 --> 00:03:29,592
- Eugene Fisk. Não é seu assistente?
- Não!

37
00:03:29,904 --> 00:03:32,896
- Meu supervisor.
- Ele não era seu assistente?

38
00:03:33,174 --> 00:03:35,165
Que é isso?
Santa Inquisição?

39
00:03:35,443 --> 00:03:36,501
Desculpe, Homer.

40
00:03:37,912 --> 00:03:39,607
Eba, é a carteira!

41
00:03:39,847 --> 00:03:42,042
Portadora de correio, Bart.

44
00:03:46,253 --> 00:03:48,744
Todo dia, nos últimos seis meses:

45
00:03:49,023 --> 00:03:51,184
"Cadê minha câmera de espião?"

46
00:03:51,425 --> 00:03:52,915
Cadê minha câmera de espião?

47
00:03:53,194 --> 00:03:55,685
Tome essa droga de
câmera de espião!

48
00:03:55,963 --> 00:03:57,726
Valeu, cara.

49
00:04:01,369 --> 00:04:03,963
Pô, cara. Olha o tamanho disso.

50
00:04:04,238 --> 00:04:06,103
Será que funciona mesmo?

51
00:04:08,409 --> 00:04:11,105
É que tenho de fazer
muita espionagem.

52
00:04:18,486 --> 00:04:20,215
Bart! O que está fazendo?

53
00:04:20,421 --> 00:04:23,390
Desculpa, pai.
A resposta é supersecreta.

54
00:04:28,829 --> 00:04:30,262
- Ah, Bart.
- Que é?

55
00:04:30,498 --> 00:04:33,467
Vá tirar fotos da natureza.

56
00:04:38,739 --> 00:04:40,229
Que nojo!

57
00:04:40,741 --> 00:04:43,574
Mãe! Bart está tirando
retrato da bunda!

58
00:04:43,778 --> 00:04:46,804
E eu vou tirar retrato
da minha bunda?

59
00:04:47,081 --> 00:04:49,675
Parem, vocês dois.
E vão trocar de roupa.

60
00:04:49,950 --> 00:04:53,579
Nós quatro vamos jantar
no Craca Enferrujada.

61
00:04:53,788 --> 00:04:55,278
Camarão frito!

62
00:04:55,489 --> 00:04:58,356
Mãe, não dá pra gente
mandar um hambúrguer...?

63
00:04:58,693 --> 00:05:00,661
Só nós quatro?
Quem fugiu?

64
00:05:00,861 --> 00:05:03,295
Seu pai.
Ele vai sair com os rapazes.

65
00:05:04,198 --> 00:05:06,098
Quando eu já me indagava...

66
00:05:06,300 --> 00:05:08,359
...onde meu filho de 7 anos...

67
00:05:08,636 --> 00:05:11,537
...arranja dinheiro para
um presente de Dia dos Pais?

68
00:05:12,273 --> 00:05:13,797
...abri essa caixa...

69
00:05:14,008 --> 00:05:16,670
...e lá estava a luva de beisebol...

70
00:05:16,977 --> 00:05:18,308
...do pequeno Eugene.

71
00:05:19,146 --> 00:05:20,807
Ele me deu o objeto...

72
00:05:21,015 --> 00:05:23,176
...que ele mais prezava no mundo.

73
00:05:23,384 --> 00:05:25,045
Eugene, quando vejo você...

74
00:05:25,286 --> 00:05:28,380
...a pessoa mais importante
para mim, casando amanhã...

75
00:05:28,656 --> 00:05:31,955
...vou saber exatamente
como me senti naquele dia.

76
00:05:32,193 --> 00:05:33,455
Eu te amo, pai.

77
00:05:33,661 --> 00:05:35,288
Eu te amo, filho.

78
00:05:35,529 --> 00:05:38,293
Onde estou, no planeta Brega?

79
00:05:38,499 --> 00:05:41,161
Vai melhorar quando
a animação da festa chegar.

80
00:05:41,469 --> 00:05:43,198
Ora, animação!

81
00:05:43,504 --> 00:05:44,493
Sim, senhor.

82
00:05:45,239 --> 00:05:47,730
A RECEPCIONISTA
O LEVARÁ A SUA MESA

83
00:05:50,578 --> 00:05:53,741
Atenção! Menu infantil à vista!

84
00:05:54,048 --> 00:05:56,209
- Atenção! Que saco!
- Bart!

85
00:05:56,417 --> 00:05:59,250
Então, o que vai querer,
pequeno grumete?

86
00:05:59,720 --> 00:06:00,846
Vejamos...

87
00:06:01,055 --> 00:06:03,319
Esta noite, vou pedir...

88
00:06:03,591 --> 00:06:05,058
...uma travessa de polvo.

89
00:06:06,227 --> 00:06:08,058
Com bastante tentáculos, por favor.

90
00:06:08,262 --> 00:06:09,160
Ah, Bart.

91
00:06:09,430 --> 00:06:10,761
Com licença, senhor.

92
00:06:10,965 --> 00:06:13,695
A festa da sala ao lado
parece um tanto agitada.

93
00:06:13,901 --> 00:06:16,426
Pode pedir a eles para
se acalmarem um pouco?

94
00:06:16,737 --> 00:06:17,829
Sim, sim!

95
00:06:20,541 --> 00:06:23,169
CLASSIFIQUE NOSSO SERVIÇO
RUIM

96
00:06:24,779 --> 00:06:25,837
CABINE DO
DAVY JONES

97
00:06:26,881 --> 00:06:30,783
- Dá pra abaixar o volume, pessoal?
- Cala a boca.

98
00:06:34,054 --> 00:06:35,385
PRATO DE BACALHAU
$ 4,95

99
00:06:38,292 --> 00:06:39,554
RATO LHE
CABA PAU

100
00:06:39,760 --> 00:06:41,227
Prontinho.

101
00:06:41,428 --> 00:06:44,090
Para a senhora.
E para a menininha.

102
00:06:44,298 --> 00:06:45,890
E uma travessa de polvo.

103
00:06:46,200 --> 00:06:48,100
Lotada de tentáculos.

104
00:06:50,371 --> 00:06:51,861
Pare de brincar e coma!

105
00:06:52,072 --> 00:06:53,937
É, coma, Bart.

106
00:06:54,141 --> 00:06:56,302
Podem me dar licença
um minuto?

107
00:06:56,577 --> 00:06:59,603
Está bem, mas não demore.
Sua comida vai esfriar.

108
00:07:00,881 --> 00:07:02,246
Tudo bem, Eugene...

109
00:07:02,650 --> 00:07:05,380
...um último gosto
da liberdade de solteiro.

110
00:07:09,123 --> 00:07:12,251
Apresento a princesa Kashmir...

111
00:07:12,459 --> 00:07:15,553
...rainha do misterioso Oriente.

112
00:07:23,771 --> 00:07:25,966
Agora, isso é que é festa!

113
00:07:26,273 --> 00:07:27,900
Como vou lhe dizer?

114
00:07:28,142 --> 00:07:29,336
É a imagem do inferno.

115
00:07:30,945 --> 00:07:32,674
Olhe como ele se contorce.

116
00:07:33,314 --> 00:07:35,976
- Quer dançar?
- Ela quer você, Homer!

117
00:07:36,650 --> 00:07:38,481
Vai nessa, Homer!

118
00:07:44,425 --> 00:07:45,756
Sacode, Homer!

119
00:07:45,9

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *