The Simpsons 1×1

1
00:00:08,609 --> 00:00:09,735
Cuidado, Homer.

2
00:00:10,010 --> 00:00:12,740
Não dá tempo.
Estamos atrasados.

3
00:00:17,751 --> 00:00:21,050
ESCOLA PRIMÁRIA DE SPRINGFIELD
APRESENTAÇÃO DE NATAL

4
00:00:24,024 --> 00:00:26,356
Desculpe. Dá licença? Perdão.

5
00:00:26,560 --> 00:00:28,050
Ei, Norman.
Como vai?

6
00:00:28,362 --> 00:00:30,557
Também te arrastaram até aqui, é?

7
00:00:30,798 --> 00:00:33,392
Como vai, Fred?
Com licença.

8
00:00:33,634 --> 00:00:35,465
Oh, desculpe pelas minhas galochas.

9
00:00:37,805 --> 00:00:42,265
<i>Hoje se encontram em vós</i>

10
00:00:45,146 --> 00:00:46,545
Que maravilha, não?

11
00:00:46,780 --> 00:00:50,716
E agora, "Noéis de Muitas Terras"...

12
00:00:50,985 --> 00:00:54,648
...apresentado pelos alunos
da primeira série.

13
00:00:54,855 --> 00:00:57,221
Oh, a turma da Lisa.

14
00:00:59,627 --> 00:01:02,095
Quer dizer "Feliz Natal", na Alemanha.

15
00:01:02,329 --> 00:01:07,460
Lá, o servo do Papai Noel, Ruprecht,
dá presentes às crianças boas...

16
00:01:07,835 --> 00:01:11,566
...e palmatórias
aos pais das ruins.

17
00:01:16,410 --> 00:01:21,473
Eu sou Hotseashi, um sacerdote japonês
que age como o Papai Noel.

18
00:01:21,749 --> 00:01:24,081
Tenho olhos
atrás da minha cabeça...

19
00:01:24,351 --> 00:01:28,253
...então, é melhor as crianças se
comportarem quando estou por perto.

20
00:01:30,457 --> 00:01:34,587
Agora, apresentamos Lisa Simpson
como Tawanga...

21
00:01:34,929 --> 00:01:37,762
...o Papai Noel
dos mares do Sul.

22
00:01:37,965 --> 00:01:40,763
Oh, é a Lisa! Ela é nossa.

23
00:01:55,015 --> 00:01:58,678
A segunda série irá, agora,
apresentar uma mesura...

24
00:01:59,453 --> 00:02:01,978
...digo, mistura de canções natalinas.

25
00:02:02,890 --> 00:02:04,721
<i>Hoje a noite é bela</i>

26
00:02:05,025 --> 00:02:07,550
<i>Juntos eu e ela</i>

27
00:02:07,795 --> 00:02:09,228
<i>Vamos à capela</i>

28
00:02:09,496 --> 00:02:11,521
<i>Felizes a rezar</i>

29
00:02:11,799 --> 00:02:13,994
<i>Ao soar do sino</i>

30
00:02:14,201 --> 00:02:16,897
<i>- Sino pequenino</i>
- O Bart não é lindo, Homer?

31
00:02:17,171 --> 00:02:20,072
Ele canta como um anjo.

32
00:02:21,909 --> 00:02:25,811
<i>Oh, Isabel, Isabel</i>
<i>Acabou o papel</i>

33
00:02:26,013 --> 00:02:29,676
<i>Não faz mal, não faz mal</i>
<i>Limpa com jornal</i>

34
00:02:30,718 --> 00:02:33,551
<i>Bate o sino, pequenino</i>
<i>Sino de Belém</i>

35
00:02:34,888 --> 00:02:39,188
A quarta série irá, agora, apresentar
uma cena de <i>Um Conto de Natal</i>...

36
00:02:39,560 --> 00:02:42,188
<i>...de Charles Dickens.</i>

37
00:02:43,497 --> 00:02:46,261
Quantas séries
essa escola tem?

38
00:02:47,835 --> 00:02:50,235
"Caros amigos da
família Simpson:

39
00:02:50,437 --> 00:02:53,235
Tivemos tristezas
e felicidades neste ano.

40
00:02:53,440 --> 00:02:54,668
Primeiro, a tristeza.

41
00:02:54,908 --> 00:02:59,402
Nosso gato, Bola de Neve, foi
atropelado, e está no céu dos gatos.

44
00:03:05,119 --> 00:03:09,385
Falando em vida que continua, o vovô
ainda está conosco, sempre difícil.

45
00:03:09,623 --> 00:03:11,591
A Maggie está andando sozinha.

46
00:03:11,892 --> 00:03:15,191
A Lisa só tirou 10,
e o Bart...

47
00:03:15,396 --> 00:03:16,260
Bem...

48
00:03:16,463 --> 00:03:17,930
Nós amamos Bart.

49
00:03:18,198 --> 00:03:20,962
A magia das festas
comoveu todos nós."

50
00:03:21,235 --> 00:03:23,260
Marge, ainda não terminou
essa carta idiota?

51
00:03:23,470 --> 00:03:26,064
"Homer manda seu amor.
Boas Festas."

52
00:03:26,307 --> 00:03:27,467
- Marge!
- "Os Simpsons."

53
00:03:27,741 --> 00:03:28,935
Marge, onde está a extensão?

54
00:03:29,143 --> 00:03:31,907
Pelo amor de Deus, Homer.
Está na gaveta de sempre.

55
00:03:32,112 --> 00:03:34

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *