The Simpsons 19×9

Série: The Simpsons
Temporada: 19ª (S19)
Episódio: 9º (E09)

Identificador: 3b69120b13b81752bd7e90abbddaf60a994a9da4
Tamanho: 26.366 bytes (25,75 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:39:40
Ver trecho da legenda: The Simpsons 19×9 BLUETV PTBR
1
00:00:05,988 --> 00:00:08,943
Os Simpsons S19E09 (KABF02)
Brilho Eterno da Mente Simpson

2
00:00:14,594 --> 00:00:16,827
A capital de Montana não é "Hannah"

3
00:02:12,218 --> 00:02:15,377
Ninguém rouba
Café da manhã do Willie!

4
00:02:33,824 --> 00:02:36,838
Devo ter mesmo empatado ontem à noite.

5
00:02:37,473 --> 00:02:39,238
Chega de beber.

6
00:02:46,033 --> 00:02:47,280
6h00

7
00:02:47,281 --> 00:02:48,782
Ainda é cedo o suficiente para esgueirar-se

8
00:02:48,783 --> 00:02:50,223
na cama e fingir que realmente

9
00:02:50,224 --> 00:02:52,256
cheguei em casa às 3h da manhã.

10
00:02:53,115 --> 00:02:53,580
Hein?

11
00:02:53,801 --> 00:02:54,922
Onde está Marge?

12
00:02:56,001 --> 00:02:57,774
Ei, crianças, vocês
viu sua mãe?

13
00:03:00,232 --> 00:03:02,163
Ou vocês mesmos?

14
00:03:04,249 --> 00:03:05,172
Maggie?!

15
00:03:05,566 --> 00:03:07,483
Alguém viu alguém?!

16
00:03:07,488 --> 00:03:08,551
Ah, claro,

17
00:03:08,558 --> 00:03:11,283
todos devem estar tomando banho em família.

18
00:03:11,487 --> 00:03:13,173
Sem mim!

19
00:03:13,668 --> 00:03:15,882
Guarde um pouco de espuma para...

20
00:03:15,986 --> 00:03:17,351
Papai.

21
00:03:17,878 --> 00:03:19,840
Ei, garoto, sabe onde está a família?

22
00:03:19,856 --> 00:03:21,233
Mostre-me no MapQuest.

23
00:03:22,787 --> 00:03:24,793
Tudo bem. Google Mapas.

24
00:03:27,468 --> 00:03:28,741
O que está acontecendo?

25
00:03:28,745 --> 00:03:30,271
Por que você está me atacando?

26
00:03:30,305 --> 00:03:32,641
Olha, se isso é sobre mim
comendo suas pílulas para o coração,

27
00:03:32,647 --> 00:03:35,370
eles não deveriam tê-los feito
em cores Good 'N' Plenty.

28
00:03:38,478 --> 00:03:41,291
Moe, minha família se foi,
meu cachorro me odeia,

29
00:03:41,296 --> 00:03:43,242
e não consigo me lembrar do que aconteceu ontem à noite.

30
00:03:43,247 --> 00:03:44,172
Eu estava aqui?

31
00:03:44,177 --> 00:03:45,160
Você já foi.

32
00:03:45,206 --> 00:03:47,992
Você entrou dizendo que realmente
precisava esquecer alguma coisa;

33
00:03:47,996 --> 00:03:50,701
então confundiu você
bebida mais poderosa que tomei

34
00:03:50,717 --> 00:03:52,422
o "Tiro Esqueça-me".

35
00:03:52,465 --> 00:03:54,710
Um "Tiro Esqueça-me?" Nunca ouvi falar disso.

36
00:03:54,717 --> 00:03:56,052
Sim, isso significa que funcionou.

37
00:03:56,057 --> 00:03:57,270
Ninguém nunca se lembra.

38
00:03:57,276 --> 00:04:00,521
Por isso fiz esse vídeo
para explicar o processo.

39
00:04:01,216 --> 00:04:03,662
Você começa com um respingo
de Jagermeister...

40
00:04:03,675 --> 00:04:05,483
- em seguida, adicione gim de abrunho...
- Entendi.

41
00:04:05,487 --> 00:04:06,483
- Triple-Sec...
- Certo.

42
00:04:06,488 --> 00:04:07,811
- Quádruplo-Seg...
- Sim.

43
00:04:07,816 --> 00:04:09,120
gosma do olho de um cachorro,

44
00:04:09,136 --> 00:04:10,502
Absolut Picles...

45
00:04:10,508 --> 00:04:11,653
Humm, picles.

46
00:04:11,658 --> 00:04:13,330
...a listra vermelha do Aquafresh,

47
00:04:13,477 --> 00:04:15,033
e o ingrediente mais engraçado...

48
00:04:15,036 --> 00:04:18,011
o veneno da mariposa Loboto da Louisiana.

49
00:04:18,178 --> 00:04:19,833
Vamos, querido.

50
00:04:23,827 --> 00:04:25,831
Você mexe com um
teste de gravidez caseiro

51
00:04:25,837 --> 00:04:27,520
até dar positivo...

52
00:04:28,246 --> 00:04:29,642
E pronto:

53
00:04:29,735 --> 00:04:31,123
o Esqueça-me-Tiro.

54
00:04:32,726 --> 00:04:34,163
Caramba, eu não pareço assim.

55
00:04:39,858 --> 00:04:40,921
A questão é,

56
00:04:40,926 --> 00:04:43,253
essa bebida é a
derradeira arquibancada cerebral.

57
00:04:43,256 --> 00:04:46,333
Um gole apaga o
último dia de sua vida.

58
00:04:46,337 --> 00:04:48,031
Dê-me uma daquelas bebidas para esquecer!

59
00:04:48,037 --> 00:04:49,852
Cometi um erro que preciso eliminar.

60
00:04:49,857 --> 00:04:52,532
Eu estava tentando fazer um
Don Rickles sobre os árabes,

61
00:04:52,538 --> 00:04:55,623
mas se transformou em um
Mel Gibson sobre mexicanos.

62
00:05:00,667 --> 00:05:01,401
Hein?

63
00:05:01,556 --> 00:05:02,892
O que diabos estou fazendo aqui?

64
00:05:02,896 --> 00:05:04,962
Eu tenho que voltar para
o Grammy Latino.

65
00:05:07,267 --> 00:05:09,213
- Lá está ele! Pegue ele!
- Mate-o!

66
00:05:09,217 --> 00:05:10,841
Molho picante nos olhos!

67
00:05:12,415 --> 00:05:13,951
Ah, meu Deus.

68
00:05:13,956 --> 00:05:15,920
Por que eu iria querer apagar minha memória?!

69
00:05:15,928 --> 00:05:17,870
Que horrível
coisa que eu fiz?!

70
00:05:17,875 --> 00:05:19,972
Você não lembra, né?

71
00:05:19,987 --> 00:05:23,323
Houve um distúrbio doméstico
em seu endereço ontem.

72
00:05:25,218 --> 00:05:26,951
Chefe Wiggum!

73
00:05:26,957 --> 00:05:29,461
Eu lembro de ter visto você...

74
00:05:32,708 --> 00:05:34,222
O que está acontecendo aqui, Simpson?

75
00:05:34,226 --> 00:05:36,022
Vou precisar das tiras zip?

76
00:05:36,026 --> 00:05:37,903
Está tudo bem

77
00:05:37,915 --> 00:05:39,962
cupcakes e granulados.

78
00:05:39,977 --> 00:05:40,702
Eu vejo.

79
00:05:40,705 --> 00:05:42,160
E como você conseguiu isso?

80
00:05:42,455 --> 00:05:43,553
O que houve, Simpson?

81
00:05:43,558 --> 00:05:45,203
Dando um beijo irlandês em sua esposa?

82
00:05:45,206 --> 00:05:46,453
Não, eu juro!

83
00:05:46,457 --> 00:05:48,380
A culpa foi minha. eu...

84
00:05:48,685 --> 00:05:50,393
Entrei em uma porta.

85
00:05:50,397 --> 00:05:51,830
Bateu em uma porta, hein?

86
00:05:51,838 --> 00:05:54,493
Essa é a desculpa mais esfarrapada que já tive...

87
00:05:55,168 --> 00:05:56,172
Tudo bem, porta!

88
00:05:56,175 --> 00:05:57,782
Você está vindo para o centro!

89
00:06:00,788 --> 00:06:02,993
Marge estava com um olho roxo?

90
00:06:02,997 --> 00:06:05,832
Eu nunca poderia fazer
algo assim.

91
00:06:06,055 --> 00:06:06,852
Eu poderia?

92
00:06:06,857 --> 00:06:08,992
Por que você não pergunta à pessoa
quem apresentou a reclamação?

93
00:06:08,998 --> 00:06:11,370
Não que eu esteja autorizado a
divulgue essa informação...

94
00:06:11,376 --> 00:06:11,930
Flandres!

95
00:06:11,937 --> 00:06:12,983
Tudo bem, foi Flandres.

96
00:06:12,986 --> 00:06:14,433
Agora, já que você sabe tudo,

97
00:06:14,438 --> 00:06:15,473
quem foi Jack, o Estripador?

98
00:06:15,477 --> 00:06:17,240
O cirurgião particular da rainha!

99
00:06:18,476 --> 00:06:21,032
Flandres, por que você
chamar a polícia ontem à noite?

100
00:06:21,066 --> 00:06:23,150
Eu tive que... ouvi um burburinho, Bub.

101
00:06:23,296 --> 00:06:25,312
O que eu fiz?!

102
00:06:25,317 --> 00:06:27,531
Eu não posso dizer com certeza,
mas como cristão,

103
00:06:27,537 --> 00:06:29,083
Presumo o pior.

104
00:06:30,137 --> 00:06:32,563
O que aconteceu nesta sala?!

105
00:06:32,566 --> 00:06:34,470
Se ao menos estas paredes pudessem falar.

106
00:06:34,477 --> 00:06:37,893
As pessoas pagariam para vir
veja minhas incríveis paredes falantes,

107
00:06:37,897 --> 00:06:39,651
e eu poderia usar esse dinheiro para...

108
00:06:39,657 --> 00:06:41,202
Ei, uma lembrança!

109
00:06:44,898 --> 00:06:46,850
Pare! Homero, por favor!

110
00:06:48,086 --> 00:06:49,393
Meu olho!

111
00:06:52,648 --> 00:06:54,030
Não, não pode ser!

112
00:06:54,038 --> 00:06:55,543
Eu nunca machucaria Marge!

113
00:06:55,546 --> 00:06:56,842
Eu sou um bom homem!

114
00:06:56,858 --> 00:06:58,581
Sim, sim, eu também!

115
00:07:00,805 --> 00:07:03,132
Você sabe, fazendo isso
está apenas confirmando um

116
00:07:03,135 --> 00:07:04,943
estereótipo para vocês, mexicanos.

117
00:07:04,947 --> 00:07:06,503
Eu sou da Costa Rica!

118
00:07:06,507 --> 00:07:08,022
E eu deveria me importar porque?

119
00:07:12,317 --> 00:07:15,093
Graças a Deus você
venha me visitar, filho!

120
00:07:15,095 --> 00:07:17,753
Eu não aguento mais um
minuto deste colégio

121
00:07:17,758 --> 00:07:20,131
Clube do Glee fingindo que eles
não odeie estar aqui.

122
00:07:20,138 --> 00:07:22,423
Ah, que noite

123
00:07:22,438 --> 00:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *