The Simpsons 19×19

Série: The Simpsons
Temporada: 19ª (S19)
Episódio: 19º (E19)

Identificador: 68bd0c09a94329aac4af6abdea87324081c424ce
Tamanho: 26.871 bytes (26,24 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:39:14
Ver trecho da legenda: The Simpsons 19×19 2HD PTBR
1
00:00:05,926 --> 00:00:08,487
Os Simpsons S19E19 (KABF12)
Mona deixa-a

2
00:00:13,992 --> 00:00:16,260
Esta punição não é medieval.

3
00:01:43,766 --> 00:01:44,835
Ei.

4
00:01:56,529 --> 00:01:59,145
Por que você demorou tanto?

5
00:02:11,833 --> 00:02:13,198
Com licença.

6
00:02:13,199 --> 00:02:16,257
- Você está indo embora?
- Não, desculpe.

7
00:02:16,854 --> 00:02:18,018
Eu não vou embora.

8
00:02:18,795 --> 00:02:20,266
Desculpe, não vou embora.

9
00:02:20,924 --> 00:02:22,336
Ainda não.

10
00:02:22,926 --> 00:02:24,180
Sinto muito.

11
00:02:24,924 --> 00:02:25,945
Eu não vou embora.

12
00:02:25,946 --> 00:02:27,267
Então o que você está fazendo?

13
00:02:27,268 --> 00:02:28,989
Ah, gosto de criar decepção.

14
00:02:28,989 --> 00:02:31,213
Você conhece aquele pequeno momento
onde a esperança das pessoas morre?

15
00:02:31,227 --> 00:02:32,492
Eu me alimento disso.

16
00:02:34,148 --> 00:02:35,712
Uh, este espaço é gratuito?

17
00:02:35,715 --> 00:02:37,160
Você sabe, na verdade...

18
00:02:37,315 --> 00:02:38,323
não é!

19
00:02:39,725 --> 00:02:41,403
Ah, isso é celestial.

20
00:02:41,448 --> 00:02:42,772
Suéteres, não
o divertido desenho animado

21
00:02:47,758 --> 00:02:49,750
Mãe, você nos enganou!

22
00:02:49,758 --> 00:02:52,181
Nós pensamos que isso estava acontecendo
para ser uma viagem divertida ao shopping!

23
00:02:52,186 --> 00:02:54,702
Listamos para rádio musical
no carro.

24
00:02:55,465 --> 00:02:57,051
E já que vocês, crianças, se comportaram,

25
00:02:57,058 --> 00:02:59,430
vamos escolher uma coisa divertida
fazer aqui.

26
00:02:59,435 --> 00:03:01,510
Eu quero dar uma palestra no
empresas de praça de alimentação

27
00:03:01,516 --> 00:03:03,503
que ainda usam isopor.

28
00:03:03,507 --> 00:03:05,663
Brinquedos à base de chumbo!
Brinquedos à base de chumbo!

29
00:03:05,665 --> 00:03:07,371
Sente-se em um banco!
Sente-se em um banco!

30
00:03:10,235 --> 00:03:13,203
Pela primeira vez, faremos o que
Maggie quer.

31
00:03:17,197 --> 00:03:18,951
Ah, coisa da Maggie?

32
00:03:18,966 --> 00:03:21,173
Ela nem vai se lembrar
que fizemos isso!

33
00:03:21,187 --> 00:03:22,922
Nenhum de vocês, crianças, se lembra de alguma

34
00:03:22,928 --> 00:03:24,621
das coisas boas que fazemos por você.

35
00:03:24,625 --> 00:03:26,101
- Tipo o quê?
- Comida.

36
00:03:26,106 --> 00:03:27,283
- Passe.
- Abrigo?

37
00:03:27,297 --> 00:03:28,813
- Esse lixo?!
- Roupas?

38
00:03:28,815 --> 00:03:30,901
Eu não assoaria o nariz nisso.

39
00:03:35,885 --> 00:03:37,330
Bem-vindo ao Stuff-N-Hug,

40
00:03:37,337 --> 00:03:38,943
um Funworks Lovelab!

41
00:03:38,948 --> 00:03:41,461
Estou acostumado a comprar
minhas criaturas pré-fabricadas.

42
00:03:41,506 --> 00:03:43,242
Como sua loja difere?

43
00:03:43,247 --> 00:03:44,610
Por que eu deveria te contar,

44
00:03:44,615 --> 00:03:47,023
quando temos um vídeo
isso te mostra!

45
00:03:49,815 --> 00:03:52,023
O vídeo está quebrado, Alan!

46
00:03:52,025 --> 00:03:53,063
Ligue para Érico!

47
00:03:53,068 --> 00:03:54,103
Eu sou Érico!

48
00:03:54,168 --> 00:03:55,403
Érico Negro!

49
00:03:56,536 --> 00:03:57,840
Eu quero um poodle.

50
00:03:57,848 --> 00:03:59,713
Eu ficaria longe dos poodles.

51
00:03:59,718 --> 00:04:01,050
Eles dão o cachorro...

52
00:04:01,057 --> 00:04:02,623
ideias.

53
00:04:05,268 --> 00:04:07,920
Quanto amor você quer
em seu Stuff-N-Hug?

54
00:04:07,925 --> 00:04:09,821
Eu quero todo o amor.

55
00:04:14,418 --> 00:04:15,982
Dia de neve!

56
00:04:18,355 --> 00:04:19,741
Então garotinha,

57
00:04:19,758 --> 00:04:21,482
que roupa você quer
para o seu golfinho?

58
00:04:21,486 --> 00:04:23,411
- Doutor.
- Ok...

59
00:04:23,468 --> 00:04:24,702
enfermeira é isso.

60
00:04:24,798 --> 00:04:25,710
Professor.

61
00:04:25,718 --> 00:04:27,260
- Professora de jardim de infância.
- Chefe!

62
00:04:27,268 --> 00:04:28,580
- Senhora do almoço!
- CEO!

63
00:04:28,587 --> 00:04:30,741
Secretária de um CEO.

64
00:04:30,745 --> 00:04:33,170
Você sabe,
é um menino golfinho.

65
00:04:33,176 --> 00:04:34,390
Ah...

66
00:04:34,397 --> 00:04:36,953
aqui está, doutor.

67
00:04:39,888 --> 00:04:41,381
Nós a enganamos...

68
00:04:41,395 --> 00:04:42,522
Betsy.

69
00:04:44,938 --> 00:04:46,432
Bart é incrível.

70
00:04:46,856 --> 00:04:48,360
Bart é incrível.

71
00:04:48,378 --> 00:04:51,043
Uau, esse cara poderia colocar
Milhouse fora do mercado.

72
00:04:52,966 --> 00:04:53,932
Ah,

73
00:04:54,548 --> 00:04:56,883
bem, isso é gentil
de uma roupa fofa.

74
00:04:58,626 --> 00:04:59,852
Homer é um idiota.

75
00:04:59,853 --> 00:05:01,920
- O que você disse?
- Homer está com hálito de meleca.

76
00:05:01,926 --> 00:05:04,541
- É uma condição médica!
- Homer é um grande idiota.

77
00:05:04,556 --> 00:05:06,262
Quem te contou isso
coisas sobre mim?

78
00:05:06,267 --> 00:05:07,640
Comedor de esterco.
Cérebros fedorentos.

79
00:05:07,645 --> 00:05:08,983
Queijo wang.
Capitão Crud.

80
00:05:08,986 --> 00:05:10,842
Eu não quero ficar bravo,
mas eu vou!

81
00:05:10,845 --> 00:05:12,142
B.O. Baraco. Monte Careca.

82
00:05:12,145 --> 00:05:13,603
Banheira de coragem.
Entupidor de merda.

83
00:05:13,608 --> 00:05:14,580
Ah, é isso!

84
00:05:14,588 --> 00:05:16,553
Uh, mãe, temos um código quatro.

85
00:05:18,457 --> 00:05:20,713
Eu vou matar todos vocês!

86
00:05:24,766 --> 00:05:26,771
Não tinha
descer assim!

87
00:05:32,298 --> 00:05:33,643
A porta está aberta!

88
00:05:33,647 --> 00:05:35,180
Acho que alguém invadiu!

89
00:05:35,187 --> 00:05:37,062
Não se preocupe.
Estou pronto para isso.

90
00:05:37,067 --> 00:05:39,381
Bart, vá buscar "O Defensor".

91
00:05:39,387 --> 00:05:40,441
Sim, senhor!

92
00:05:52,195 --> 00:05:54,740
ouço barulhos chegando
da cozinha.

93
00:05:54,746 --> 00:05:56,610
Uh-oh, é onde
a comida dorme.

94
00:06:02,448 --> 00:06:03,570
Espere um minuto.

95
00:06:03,575 --> 00:06:06,153
Sinto cheiro de maçã, canela,.......

96
00:06:06,235 --> 00:06:07,482
crosta.

97
00:06:07,515 --> 00:06:08,803
É uma torta!

98
00:06:08,827 --> 00:06:11,691
Por que um ladrão faria torta?

99
00:06:11,715 --> 00:06:13,003
Quem se importa?

100
00:06:13,007 --> 00:06:14,672
Se você matá-lo,
estaremos na TV!

101
00:06:14,678 --> 00:06:15,670
Você está certo, garoto!

102
00:06:18,468 --> 00:06:20,152
Hum? Mãe!

103
00:06:21,778 --> 00:06:23,222
Meu aquário!

104
00:06:23,228 --> 00:06:24,332
Olá, Homero.

105
00:06:24,338 --> 00:06:25,453
Você está vivo!

106
00:06:25,458 --> 00:06:26,913
E você fez uma torta!

107
00:06:26,915 --> 00:06:28,773
Homie, o que está acontecendo?

108
00:06:28,778 --> 00:06:30,060
Estou lutando contra o ladrão!

109
00:06:30,067 --> 00:06:31,180
Você vai tomar sorvete!

110
00:06:31,205 --> 00:06:33,193
Mãe, eu não posso acreditar
você está aqui.

111
00:06:33,195 --> 00:06:34,391
Você continua desaparecendo e

112
00:06:34,408 --> 00:06:35,880
reaparecendo e não é engraçado.

113
00:06:35,887 --> 00:06:37,850
Você é exatamente como aquele show Scrubs.

114
00:06:38,167 --> 00:06:41,083
Homer, me desculpe por ter
fingir que está morto.

115
00:06:41,086 --> 00:06:44,770
Mas funcionou porque o governo
não está mais me procurando.

116
00:06:44,776 --> 00:06:48,530
Posso finalmente parar de correr
e seja sua mãe.

117
00:06:51,968 --> 00:06:53,041
Não, obrigado.

118
00:06:53,045 --> 00:06:54,213
O que você quer dizer?

119
00:06:54,215 --> 00:06:56,351
Toda vez que você vai,
Eu me sinto abandonado.

120
00:06:56,355 --> 00:06:57,521
Mas não desta vez.

121
00:06:57,525 --> 00:07:00,263
Não vou me deixar machucar.

122
00:07:00,315 --> 00:07:04,380
Homer, cansei de protestar
e me acorrentando às coisas.

123
00:07:04,387 --> 00:07:06,650
Eu percebi isso
o mais importante

124
00:07:06,656 --> 00:07:08,593
coisa na minha vida é você.

125
00:07:08,598 --> 00:07:09,990
Isso é o que sua boca diz,

126
00:07:09,995 --> 00:07:11,763
mas meus ouvidos são muito espertos
para acreditar.

127
00:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *