Série: The Simpsons
Temporada: 19ª (S19)
Episódio: 14º (E14)
Temporada: 19ª (S19)
Episódio: 14º (E14)
Identificador:
Tamanho: 26.238 bytes (25,62 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:38:57
f6e92c6607da35322cd5a17282c88c36bf607527Tamanho: 26.238 bytes (25,62 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:38:57
Ver trecho da legenda: The Simpsons 19×14 HIQT PTBR
1 00:00:05,727 --> 00:00:08,677 Os Simpsons T19E14 - Disque 'N' para Nerder - 2 00:00:28,573 --> 00:00:32,511 Venha e me pegue, sua pilha melosa de bolos masculinos. 3 00:00:39,659 --> 00:00:41,259 É muito trabalho. 4 00:00:41,260 --> 00:00:43,590 Por que você não vem e me pegar? 5 00:00:51,072 --> 00:00:53,542 Eita Luísa, você está bem? 6 00:00:53,543 --> 00:00:54,905 Só me dê um minuto. 7 00:00:54,984 --> 00:00:57,819 Uh, mas fique à vontade para enlouquecer comigo. 8 00:01:03,679 --> 00:01:05,472 Oh, cara, hora do jantar! 9 00:01:05,473 --> 00:01:08,670 O intervalo perfeito entre o trabalho e a bebida. 10 00:01:10,315 --> 00:01:12,230 Espere. Que cheiro é esse? 11 00:01:12,243 --> 00:01:14,360 É como um talo de brócolis 12 00:01:14,361 --> 00:01:16,835 caiu em uma panela com água fervente. 13 00:01:18,452 --> 00:01:20,258 É a sua nova dieta! 14 00:01:20,259 --> 00:01:23,270 Mas eu tenho todas aquelas dietas antigas Ainda não terminei. 15 00:01:23,278 --> 00:01:26,830 Sua falta de um toque especial no quarto ontem à noite comecei a me preocupar, 16 00:01:26,838 --> 00:01:29,730 então contratei essa nutricionista, Betsy Bidwell. 17 00:01:29,737 --> 00:01:32,771 Homer, você sabia que eu pesava 180 quilos? 18 00:01:32,777 --> 00:01:35,102 Aposto que nenhum homem tocaria em você. 19 00:01:35,107 --> 00:01:37,631 Bem, eu passei de gordo para "tudo isso" 20 00:01:37,635 --> 00:01:39,641 usando minha dieta simples e infalível. 21 00:01:39,648 --> 00:01:41,931 É tudo uma questão de pequenas substituições. 22 00:01:41,936 --> 00:01:43,642 Em vez de torradas francesas no café da manhã, 23 00:01:43,645 --> 00:01:45,032 por que não comer um pimentão? 24 00:01:45,058 --> 00:01:46,542 Quando você deseja algo açucarado, 25 00:01:46,557 --> 00:01:47,633 coma um pimentão. 26 00:01:47,636 --> 00:01:48,461 Quer uma cerveja? 27 00:01:48,475 --> 00:01:49,393 Pimentão! 28 00:01:52,316 --> 00:01:54,402 É picante como uma pimenta, 29 00:01:54,435 --> 00:01:55,950 mas crocante como um sino! 30 00:01:55,957 --> 00:01:57,002 Pimentão! 31 00:01:57,116 --> 00:01:59,983 Cachorro-quente! Pegue seus cachorros-quentes. 32 00:02:00,046 --> 00:02:01,100 Um, por favor. 33 00:02:01,707 --> 00:02:05,540 Pimentões... bem frios, crocante e sem graça. 34 00:02:05,548 --> 00:02:06,541 Três, por favor. 35 00:02:32,555 --> 00:02:34,482 Não exatamente. 36 00:02:34,796 --> 00:02:36,533 Sim. Sair. 37 00:02:42,275 --> 00:02:44,691 Você ganhou sete quilos! 38 00:02:44,695 --> 00:02:47,250 Bem, dizem que o músculo pesa mais do que a gordura. 39 00:02:47,268 --> 00:02:49,611 Homer, seu corpo está todo gordo. 40 00:02:49,618 --> 00:02:52,582 Homie, você já esteve traindo sua dieta?! 41 00:02:52,585 --> 00:02:53,533 O que?! 42 00:02:53,535 --> 00:02:56,793 Eu nem vou dignificar isso com contato visual. 43 00:03:07,258 --> 00:03:09,503 O que você está fazendo, mãe, está ficando louca? 44 00:03:09,505 --> 00:03:11,083 Procurando evidências. 45 00:03:11,086 --> 00:03:12,970 Eu sei que seu pai está traindo a dieta. 46 00:03:12,987 --> 00:03:15,223 Ei, Marge, procurando alguma coisa? 47 00:03:15,235 --> 00:03:16,791 Também estou procurando algo... 48 00:03:16,796 --> 00:03:18,600 um pimentão que eu não gosto. 49 00:03:18,605 --> 00:03:21,081 Talvez seja este. 50 00:03:24,247 --> 00:03:26,333 Errado novamente. 51 00:03:29,085 --> 00:03:30,890 Está vendo aquela senhora gorda de bigode? 52 00:03:30,897 --> 00:03:31,513 É você. 53 00:03:31,516 --> 00:03:33,240 Vê aquele hipopótamo rolando no esterco? 54 00:03:33,246 --> 00:03:34,251 Você é o esterco. 55 00:03:34,258 --> 00:03:36,842 Agora, isso é o suficiente. Cada um de vocês conseguiu um. 56 00:03:36,846 --> 00:03:38,663 Ah, mas o dela era melhor! 57 00:03:40,407 --> 00:03:42,243 Conheça Jennifer. 58 00:03:42,245 --> 00:03:44,842 Ela está preocupada com seu namorado acupunturista 59 00:03:44,858 --> 00:03:47,201 está colando isso a outra pessoa. 60 00:03:47,208 --> 00:03:49,412 Ele costumava ser tão amoroso. 61 00:03:49,427 --> 00:03:51,772 Agora ele diz que está sempre trabalhando até tarde, 62 00:03:51,777 --> 00:03:54,451 mas quando ele chega em casa, suas agulhas nem estão ensanguentadas! 63 00:03:54,455 --> 00:03:57,412 Já tentei de tudo, menos falar com ele. 64 00:03:57,417 --> 00:03:59,283 Me ajude, programa de TV! 65 00:03:59,288 --> 00:04:01,540 Vamos descobrir se o namorado de Jennifer 66 00:04:01,545 --> 00:04:04,551 tem brincado com tênis. 67 00:04:04,678 --> 00:04:07,060 Se você suspeita de um ente querido de te trair, 68 00:04:07,067 --> 00:04:08,403 ligue para a linha direta de tênis. 69 00:04:08,405 --> 00:04:09,953 Ligue também se não suspeitar. 70 00:04:09,955 --> 00:04:12,861 A maioria das trapaças acontece quando você acha que tudo está ótimo. 71 00:04:12,865 --> 00:04:16,801 Hum. Isso poderia ajudar eu com comer trapaceando? 72 00:04:16,808 --> 00:04:18,090 Fora de casa, crianças! 73 00:04:18,095 --> 00:04:20,152 Tenho que fazer uma ligação para adultos. 74 00:04:20,155 --> 00:04:21,780 - Ah, cara, de novo não... - Como você faria...? Vamos. 75 00:04:21,787 --> 00:04:23,560 Vá, vá, vá, vá, vá! 76 00:04:23,925 --> 00:04:27,631 Parque Nacional de Springfields Agora menor do que nunca 77 00:04:27,898 --> 00:04:30,761 Ei, eu não sabia que esse parque estava aqui. 78 00:04:30,767 --> 00:04:32,823 Você escreveu um relatório sobre isso na semana passada. 79 00:04:32,828 --> 00:04:33,921 A Internet escreveu isso. 80 00:04:33,928 --> 00:04:35,280 Acabei de entregar. 81 00:04:36,925 --> 00:04:38,802 Uau, veja isso! 82 00:04:38,808 --> 00:04:41,173 Legal! O forte chutando o traseiro do fraco. 83 00:04:41,176 --> 00:04:42,980 É nojento! 84 00:04:44,938 --> 00:04:46,963 Agora vocês dois joguem bem! 85 00:04:53,347 --> 00:04:55,132 Este é meu marido. 86 00:04:55,347 --> 00:04:58,200 Eu acho que ele esteve furtivamente em sua dieta. 87 00:04:58,208 --> 00:05:00,122 Eu não costumava me importar com isso 88 00:05:00,125 --> 00:05:02,931 quando ele trancava o banheiro porta e lanche, 89 00:05:02,936 --> 00:05:04,801 mas quando ele está regular, 90 00:05:04,805 --> 00:05:07,732 noite após noite após noite... 91 00:05:08,497 --> 00:05:10,063 Pronto, pronto. 92 00:05:10,065 --> 00:05:12,142 Me desculpe, estou tão emocionado. 93 00:05:12,155 --> 00:05:15,243 Não, quero dizer, chore para a câmera ali. 94 00:05:15,247 --> 00:05:16,470 Lá. 95 00:05:17,307 --> 00:05:18,991 Sim! 96 00:05:21,356 --> 00:05:23,161 Ei, Martin, o que você está fazendo? 97 00:05:23,168 --> 00:05:25,260 Escavando em busca de pontas de flecha! 98 00:05:25,266 --> 00:05:26,712 Cara, é sábado. 99 00:05:26,718 --> 00:05:28,950 - Que tipo de aberração desperdiça seu...? - Posso me juntar a você? 100 00:05:28,968 --> 00:05:30,512 Quer fazer um trio, Bart? 101 00:05:30,517 --> 00:05:32,532 Você pode escovar e eu posso soprar! 102 00:05:32,535 --> 00:05:34,502 Bem, eu concordo que você explodiu. 103 00:05:34,516 --> 00:05:35,832 Então é um plano. 104 00:05:35,848 --> 00:05:38,573 Muitas pessoas explodem, mas ninguém sopra como você. 105 00:05:38,577 --> 00:05:40,161 Grande elogio, de fato! 106 00:05:40,166 --> 00:05:41,663 Quando você olha para cima, explode no dicionário... 107 00:05:41,665 --> 00:05:44,073 - Bart, ele não vai entender! - Multar. 108 00:05:53,846 --> 00:05:56,503 O osso é a coisa certa, acho que, 109 00:05:56,506 --> 00:05:59,122 fazer uma pegadinha com minha irmã e o dink. 110 00:06:03,428 --> 00:06:05,543 Martin, fiz uma grande descoberta! 111 00:06:09,248 --> 00:06:10,481 Um osso?! 112 00:06:10,838 --> 00:06:13,081 Poderia ser um dos principais homossexuais! 113 00:06:13,085 --> 00:06:15,182 - Você é um dos principais... - Esqueça. 114 00:06:28,127 --> 00:06:30,043 -Martinho! - Oh meu Deus! 115 00:06:32,378 --> 00:06:33,601 Agarre-se a isso! 116 00:06:35,365 --> 00:06:37,200 Vamos, acorde! 117 00:06:46,115 --> 00:06:46,833 Barto! 118 00:06:46,837 --> 00:06:
Deixe um comentário