The Simpsons 18×16

Série: The Simpsons
Temporada: 18ª (S18)
Episódio: 16º (E16)

Identificador: 611e7377cfbfc498e51b55b64e967861fe1ab138
Tamanho: 23.902 bytes (23,34 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:37:40
Ver trecho da legenda: The Simpsons 18×16 LOL PTBR
1
00:00:07,182 --> 00:00:10,846
Os Simpsons 18x16 (JABF06)
-Homerazzi-

2
00:02:25,274 --> 00:02:30,254
Feliz aniversário, querido Homero

3
00:02:30,255 --> 00:02:34,955
Feliz aniversário para você!

4
00:02:34,956 --> 00:02:36,822
Eu não tenho que fazer um desejo,

5
00:02:36,823 --> 00:02:38,301
porque eu já tenho

6
00:02:38,302 --> 00:02:40,941
essa família maravilhosa.

7
00:02:40,942 --> 00:02:42,747
Desejo hambúrgueres infinitos.

8
00:02:45,917 --> 00:02:46,797
Hein?

9
00:02:51,859 --> 00:02:53,179
Ah, entendi.

10
00:02:53,185 --> 00:02:55,560
Estas são aquelas velas de truque

11
00:02:55,564 --> 00:02:57,281
você não pode explodir.

12
00:02:57,283 --> 00:02:58,171
Não, pai,

13
00:02:58,171 --> 00:02:59,599
eles são os
oposto.

14
00:02:59,599 --> 00:03:00,791
"EZ BLO."

15
00:03:01,488 --> 00:03:03,433
Isso acaba agora.

16
00:03:12,886 --> 00:03:14,373
Está tudo bem, Homie.

17
00:03:14,377 --> 00:03:16,053
Você provavelmente está apenas cansado

18
00:03:16,065 --> 00:03:18,410
de não fazer nada o dia todo.

19
00:03:18,415 --> 00:03:19,560
Uh-huh. Uh-huh.

20
00:03:19,566 --> 00:03:20,931
Pai, você está fora de forma

21
00:03:20,937 --> 00:03:22,571
mesmo para um americano.

22
00:03:22,577 --> 00:03:24,340
Vou me concentrar apenas em uma área.

23
00:03:37,538 --> 00:03:38,932
Quantos eu consegui?

24
00:03:39,025 --> 00:03:40,921
Nenhum? Isso é legal.

25
00:03:59,147 --> 00:04:01,802
Você sabe quantos incêndios são iniciados
por velas de aniversário?

26
00:04:01,806 --> 00:04:02,642
Se você fizer isso, me diga.

27
00:04:02,645 --> 00:04:04,290
Isso resolveria uma aposta na delegacia.

28
00:04:04,295 --> 00:04:06,002
Eu digo cinco, Gus diz um milhão.

29
00:04:07,287 --> 00:04:10,820
Esta catástrofe foi um verdadeiro alerta.

30
00:04:10,827 --> 00:04:14,070
Precisamos encontrar uma maneira de proteger nossos insubstituíveis.

31
00:04:14,077 --> 00:04:16,043
Você poderia comprar um cofre à prova de fogo.

32
00:04:16,046 --> 00:04:17,263
Ou poderíamos simplesmente resolver

33
00:04:17,266 --> 00:04:19,352
ter mais cuidado com nossas chamas abertas.

34
00:04:19,357 --> 00:04:21,513
Senhor, estivemos aqui seis vezes este mês.

35
00:04:21,517 --> 00:04:25,740
Sim, mas, num desses, liguei para o 9-1-1 por engano,

36
00:04:25,757 --> 00:04:27,773
mas eu estava com vergonha de admitir,

37
00:04:27,777 --> 00:04:30,061
então coloquei fogo na casa.

38
00:04:30,065 --> 00:04:31,702
É bom dizer a verdade.

39
00:04:31,796 --> 00:04:34,051
Não, estou mentindo de novo, me sinto mal.

40
00:04:35,035 --> 00:04:36,091
Ok.

41
00:04:36,095 --> 00:04:38,402
Todo mundo pode colocar um item precioso

42
00:04:38,408 --> 00:04:40,261
em nosso cofre à prova de fogo.

43
00:04:40,268 --> 00:04:43,712
Para mim, é o álbum de fotos da família.

44
00:04:45,278 --> 00:04:46,283
Ah.

45
00:04:46,297 --> 00:04:48,882
Nossos filhos costumavam ser tão fofos.

46
00:04:48,885 --> 00:04:49,882
Acostumado?!

47
00:04:49,896 --> 00:04:51,170
Ah, lide com isso.

48
00:04:51,635 --> 00:04:53,431
É tão difícil escolher

49
00:04:53,437 --> 00:04:55,941
apenas um item digno do cofre.

50
00:04:55,948 --> 00:04:58,580
Então fiz esta elaborada árvore de decisão,

51
00:04:58,585 --> 00:05:01,323
que por si só é digno de preservação.

52
00:05:01,328 --> 00:05:02,782
Tique-taque, querido.

53
00:05:02,796 --> 00:05:04,821
Escolhi meu conversível Malibu Stacyhybrid.

54
00:05:04,827 --> 00:05:08,202
Funciona com sua maquiagem velha e sapatos fora de moda.

55
00:05:08,207 --> 00:05:09,721
Eu vou com a colônia

56
00:05:09,735 --> 00:05:12,262
Eu usei no nosso primeiro encontro.

57
00:05:14,147 --> 00:05:15,370
Ah, sim.

58
00:05:16,618 --> 00:05:19,170
Estou colocando minha boneca "Catch A Rising Krusty"!

59
00:05:22,247 --> 00:05:25,521
Onde as crianças de hoje chegam
esses nomes de bandas?

60
00:05:25,526 --> 00:05:26,472
"As torções?"

61
00:05:26,478 --> 00:05:27,391
"As Pedras?"

62
00:05:27,397 --> 00:05:29,313
Parece meu último exame físico!

63
00:05:30,776 --> 00:05:32,042
Referências.

64
00:05:33,045 --> 00:05:34,610
Não. Espere. Não...

65
00:05:35,685 --> 00:05:37,843
Agora não temos nada com que nos preocupar

66
00:05:37,848 --> 00:05:41,131
em caso de incêndio, exceto nossas vidas.

67
00:05:42,306 --> 00:05:44,633
Você vê todos aqueles novos eletrônicos malucos?

68
00:05:44,635 --> 00:05:46,602
iPod... iTunes...

69
00:05:46,608 --> 00:05:47,771
Eu desisto!

70
00:05:55,595 --> 00:05:57,331
O que é isso que sai do cofre?

71
00:05:57,336 --> 00:06:00,091
Não sei, talvez o boneco Krusty tenha ligado acidentalmente

72
00:06:00,095 --> 00:06:02,431
o farol do carro, que focava no frasco de colônia,

73
00:06:02,436 --> 00:06:04,313
fazendo com que ferva e logo exploda.

74
00:06:04,315 --> 00:06:06,050
Pai, isso é ridículo.

75
00:06:08,817 --> 00:06:11,450
Qual é o problema com essa "pizza da Califórnia"?

76
00:06:11,455 --> 00:06:12,441
Se eu quisesse...

77
00:06:12,447 --> 00:06:16,202
queijo e frutas, eu teria que...

78
00:06:21,806 --> 00:06:24,291
Não!

79
00:06:24,798 --> 00:06:26,100
Acabou.

80
00:06:26,105 --> 00:06:30,590
Esse álbum de família foi um registro de minhas realizações.

81
00:06:30,595 --> 00:06:33,763
É como o currículo de um homem.

82
00:06:33,768 --> 00:06:36,093
Concordo, mãe, é muito triste.

83
00:06:36,098 --> 00:06:37,770
Mas teremos que seguir em frente.

84
00:06:37,788 --> 00:06:41,261
Não é como se pudéssemos reencenar
todas as nossas fotos de família.

85
00:06:41,265 --> 00:06:44,030
Refazer as fotos?

86
00:06:44,038 --> 00:06:45,600
Lisa, sua idiota.

87
00:06:45,608 --> 00:06:47,250
Você condenou todos nós.

88
00:06:48,197 --> 00:06:49,683
Não!

89
00:07:10,287 --> 00:07:14,322
Ok, estamos recriando nossa festa de final de série

90
00:07:14,325 --> 00:07:16,872
para Jornada nas Estrelas: Voyager.

91
00:07:18,257 --> 00:07:20,630
Oh, cara, eu pensei que era forte o suficiente

92
00:07:20,636 --> 00:07:23,423
passar por isso de novo, mas não vou.

93
00:07:25,536 --> 00:07:28,453
Ah, Capitão Janeway!

94
00:07:28,457 --> 00:07:31,831
Sua missão terminou cedo demais.

95
00:07:32,045 --> 00:07:34,922
Muito cedo.

96
00:07:41,346 --> 00:07:43,892
Nossas novas fotos estão de volta!

97
00:07:43,896 --> 00:07:44,982
Ah!

98
00:07:47,755 --> 00:07:50,010
É por isso que tenho duplicatas.

99
00:07:50,016 --> 00:07:51,763
Memórias preciosas reconstituídas.

100
00:07:51,766 --> 00:07:54,621
Ah! Aí está meu primeiro recital de saxofone.

101
00:07:54,626 --> 00:07:58,571
Bart parece tão fofo quanto um poderoso carvalho na peça da escola.

102
00:07:58,576 --> 00:08:01,630
Aqui estou eu no ônibus espacial, orbitando a Terra.

103
00:08:01,636 --> 00:08:04,612
Com certeza foi gentil da NASA enviar você de novo.

104
00:08:04,618 --> 00:08:06,371
Ah, meu Deus!

105
00:08:06,376 --> 00:08:09,482
Confira o que está acontecendo
por trás do seu jantar de aniversário reencenado.

106
00:08:09,486 --> 00:08:11,902
Duffman está em um encontro com Booberella.

107
00:08:11,906 --> 00:08:13,463
Ele deveria estar

108
00:08:13,465 --> 00:08:15,320
em um relacionamento gay estável e de longo prazo.

109
00:08:15,325 --> 00:08:16,273
Hum.

110
00:08:16,278 --> 00:08:18,861
Este é um escândalo de celebridades.

111
00:08:18,866 --> 00:08:21,431
Poderíamos vender aquela foto para um tablóide.

112
00:08:21,438 --> 00:08:24,141
E eles pagam muito dinheiro pelas fotos.

113
00:08:24,147 --> 00:08:26,262
Marge, isso não é típico de você.

114
00:08:26,266 --> 00:08:30,162
Bem, é apenas o que precisamos para pagar pelos danos causados pelo fogo.

115
00:08:30,286 --> 00:08:31,903
Assustador.

116
00:08:36,186 --> 00:08:37,603
Isso é bom, muito bom.

117
00:08:37,607 --> 00:08:39,861
Como Lindsay Lohan parecendo bêbada, chapada e ossuda.

118
00:08:39,868 --> 00:08:41,813
Clique, clique, carreira encerrada, vejo vocês na sarjeta, sardas!

119
00:08:41,816 --> 00:08:43,371
Homer, eu te pago 200 dólares.

120
00:08:43,378 --

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *