Série: The Simpsons
Temporada: 18ª (S18)
Episódio: 12º (E12)
Temporada: 18ª (S18)
Episódio: 12º (E12)
Identificador:
Tamanho: 26.356 bytes (25,74 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:37:22
27a8ceedde533116e0d4afcd793d6a5cbd1948caTamanho: 26.356 bytes (25,74 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:37:22
Ver trecho da legenda: The Simpsons 18×12 LOL PTBR
1 00:00:06,266 --> 00:00:10,311 Os Simpsons 18x012 (JABF04) - Garotinha - 2 00:00:30,736 --> 00:00:32,414 Hum. 3 00:00:33,548 --> 00:00:35,374 Qual é o problema, querido? 4 00:00:35,375 --> 00:00:37,693 O Dia Multicultural de Amanhã na escola. 5 00:00:37,694 --> 00:00:39,516 Agora, o que eles querem? 6 00:00:40,891 --> 00:00:42,257 Eu tenho que fazer uma apresentação 7 00:00:42,258 --> 00:00:43,664 sobre a herança de nossa família, 8 00:00:43,665 --> 00:00:45,234 mas o nosso é tão chato. 9 00:00:45,235 --> 00:00:46,451 Sim. Os Simpsons 10 00:00:46,455 --> 00:00:47,460 nunca me casei, 11 00:00:47,464 --> 00:00:48,451 ou até mesmo apertaram as mãos, 12 00:00:48,453 --> 00:00:49,941 com alguém interessante. 13 00:00:49,941 --> 00:00:51,599 Num mundo de 31 sabores, 14 00:00:51,599 --> 00:00:52,920 nós somos o copo d'água 15 00:00:52,928 --> 00:00:54,650 eles enxaguam as colheres. 16 00:00:54,657 --> 00:00:55,781 Vovô fora. 17 00:00:56,707 --> 00:00:58,582 Ah, vovô. 18 00:00:58,588 --> 00:01:00,152 Deveríamos tirar muitas fotos 19 00:01:00,156 --> 00:01:01,913 dele enquanto ainda podemos. 20 00:01:01,975 --> 00:01:02,963 A câmera está quebrada! 21 00:01:11,135 --> 00:01:12,352 Ei, Lis, dê uma olhada. 22 00:01:12,356 --> 00:01:13,571 Com algum trabalho inteligente de tesoura, 23 00:01:13,576 --> 00:01:14,783 Eu posso fazer a Manteiga Lake Land 24 00:01:14,786 --> 00:01:17,181 Donzela indiana me mostra seus seios. 25 00:01:20,977 --> 00:01:22,353 Limpo, sujo. 26 00:01:23,317 --> 00:01:24,422 Limpo, sujo. 27 00:01:26,416 --> 00:01:27,473 Limpo, sujo. 28 00:01:28,316 --> 00:01:29,571 Bart, pare com isso! 29 00:01:29,637 --> 00:01:31,763 Nativos americanos somos um povo orgulhoso 30 00:01:31,777 --> 00:01:33,313 com uma herança nobre. 31 00:01:34,198 --> 00:01:35,950 Uma herança nobre 32 00:01:35,955 --> 00:01:38,613 que qualquer um pode reivindicar. 33 00:01:40,847 --> 00:01:41,993 Legal! 34 00:01:41,998 --> 00:01:43,380 Olha o que o Snap fazendo para o Pop 35 00:01:43,397 --> 00:01:44,811 enquanto Crackle assiste! 36 00:01:46,756 --> 00:01:49,650 "Meu tatara-tatara- 37 00:01:50,308 --> 00:01:51,581 tataravó... bisavó 38 00:01:51,587 --> 00:01:53,432 "era um nativo americano. 39 00:01:53,436 --> 00:01:55,312 Ela era membro do..." 40 00:02:00,055 --> 00:02:01,780 "... Tribo Hitachee." 41 00:02:05,838 --> 00:02:07,312 Espere. É errado para mim 42 00:02:07,317 --> 00:02:08,502 apropriar-se da cultura 43 00:02:08,507 --> 00:02:10,262 de um povo longânimo? 44 00:02:10,538 --> 00:02:12,023 Eu vou te contar o que há de errado: 45 00:02:12,025 --> 00:02:13,972 Você está recebendo um "C" neste projeto 46 00:02:13,976 --> 00:02:16,151 e terminando em uma faculdade de terceira categoria. 47 00:02:16,155 --> 00:02:18,581 Lisa, o mundo precisa de você para ir para Wellesley! 48 00:02:18,588 --> 00:02:19,611 Você está certo. 49 00:02:19,616 --> 00:02:23,080 Eu só preciso encontrar traje tradicional. 50 00:02:25,766 --> 00:02:28,031 E então, meu povo orgulhoso 51 00:02:28,036 --> 00:02:31,143 foram quase destruídos pela guerra, pela doença, 52 00:02:31,145 --> 00:02:34,540 e a ganância de os invasores europeus. 53 00:02:34,545 --> 00:02:36,443 eu não vim aqui ser insultado. 54 00:02:36,445 --> 00:02:37,540 Etiqueta Guten! 55 00:02:41,515 --> 00:02:43,081 Hoje, os Hitachees 56 00:02:43,088 --> 00:02:44,271 reduziram-se a um punhado, 57 00:02:44,276 --> 00:02:46,262 e nosso detalhado registros genealógicos 58 00:02:46,267 --> 00:02:47,920 foram cruelmente destruídos 59 00:02:47,925 --> 00:02:49,033 pelo homem branco. 60 00:02:49,038 --> 00:02:51,573 Então, qualquer um para pesquisar minha tribo 61 00:02:51,575 --> 00:02:53,850 seria o insulto final. 62 00:02:54,615 --> 00:02:55,633 Esplêndido, Lisa. 63 00:02:55,637 --> 00:02:58,160 De longe, o melhor apresentação do dia. 64 00:02:58,168 --> 00:03:00,521 Ainda tenho orgulho do que sou. 65 00:03:00,826 --> 00:03:01,743 E você deveria estar. 66 00:03:01,865 --> 00:03:03,462 O Conselho Multicultural da cidade 67 00:03:03,468 --> 00:03:04,973 convidou um aluno sortudo 68 00:03:04,978 --> 00:03:06,371 para se apresentar na Prefeitura. 69 00:03:06,377 --> 00:03:08,071 Lisa, você estará nos representando 70 00:03:08,076 --> 00:03:10,300 e o nobre Povo hitachee. 71 00:03:10,648 --> 00:03:12,311 Ah... ótimo! 72 00:03:12,746 --> 00:03:14,590 Eu... adoraria. 73 00:03:15,038 --> 00:03:15,652 Hum-hmm. 74 00:03:16,617 --> 00:03:19,091 Por que eu tive que mentir sobre minha herança? 75 00:03:19,097 --> 00:03:20,852 Ao falar com língua bifurcada, 76 00:03:20,856 --> 00:03:22,930 Estou com um grande problema. 77 00:03:22,936 --> 00:03:25,873 E agora estou pensando em estereótipos! 78 00:03:25,876 --> 00:03:27,221 Isso é ainda pior! 79 00:03:29,628 --> 00:03:31,301 Deve ser o grito de guerra de sua tribo. 80 00:03:31,507 --> 00:03:32,461 Provavelmente. 81 00:03:32,466 --> 00:03:33,781 Agora, traga-me um café. 82 00:03:36,575 --> 00:03:38,901 Papai, eu tenho eu um C-menos 83 00:03:38,907 --> 00:03:41,370 no meu projeto Multicultural. 84 00:03:41,377 --> 00:03:42,963 Um C menos, hein? 85 00:03:42,968 --> 00:03:44,600 Bem, vamos comemorar. 86 00:03:44,608 --> 00:03:47,662 Olá, Brandine, esvazie a banheira! 87 00:03:47,666 --> 00:03:49,701 Estamos fazendo rum! 88 00:03:49,708 --> 00:03:51,352 Não posso usar a banheira! 89 00:03:51,356 --> 00:03:53,302 Estou afogando ratos nele! 90 00:03:53,358 --> 00:03:57,513 Ainda assim?! Você está afogando eles ou fazendo amor com eles? 91 00:04:43,128 --> 00:04:45,123 Ah! 92 00:04:45,128 --> 00:04:46,541 Sr. Burns, ajude-me! 93 00:04:46,547 --> 00:04:48,401 Por quê? Você não está me ajudando. 94 00:04:48,408 --> 00:04:50,682 Mas, senhor, estou em chamas! 95 00:04:55,308 --> 00:04:58,183 Meu Deus, Willie, aquele fogo está indo direto para o poste de tetherball. 96 00:04:58,187 --> 00:04:59,211 Coloque isso para fora! 97 00:04:59,218 --> 00:05:00,090 Eu não posso! 98 00:05:00,097 --> 00:05:02,301 Todos os extintores desapareceram! 99 00:05:04,945 --> 00:05:06,431 Então estou com medo esses molhados 100 00:05:06,437 --> 00:05:07,601 terá que fazer o trabalho. 101 00:05:09,575 --> 00:05:11,313 Ah! Estes são mais secos 102 00:05:11,317 --> 00:05:13,302 do que uma piada de Charles Grodin. 103 00:05:16,247 --> 00:05:18,480 Que monstro, ou par de monstros, 104 00:05:18,498 --> 00:05:20,701 roubaria nossos extintores? 105 00:05:21,785 --> 00:05:23,292 Se isso funcionar, irei mais rápido 106 00:05:23,296 --> 00:05:25,692 do que qualquer criança de dez anos já se foi. 107 00:05:32,425 --> 00:05:33,962 Uau! 108 00:05:34,497 --> 00:05:35,611 Ei, ei, ei, 109 00:05:35,628 --> 00:05:36,530 ei, ei, ei! 110 00:05:41,775 --> 00:05:42,890 As chamas estão indo direto 111 00:05:42,895 --> 00:05:44,353 para o Distrito Inflamável! 112 00:05:44,356 --> 00:05:45,593 É onde nossa mãe trabalha! 113 00:05:48,075 --> 00:05:49,972 Minhas últimas palavras foram "Lisa é uma merda!" 114 00:06:01,905 --> 00:06:03,801 Esse menino é um herói! 115 00:06:04,196 --> 00:06:05,432 Vamos içar! 116 00:06:06,415 --> 00:06:08,301 Barto! Barto! Barto! 117 00:06:09,607 --> 00:06:11,783 Jovem, para mostrar nossa gratidão, 118 00:06:11,787 --> 00:06:13,032 a cidade de Springfield 119 00:06:13,038 --> 00:06:14,562 lhe concederá um desejo. 120 00:06:14,707 --> 00:06:16,830 Sério? Hum. 121 00:06:36,206 --> 00:06:37,781 É isso! Eu quero uma licença! 122 00:06:37,786 --> 00:06:38,583 Para matar? 123 00:06:38,585 --> 00:06:40,212 Não. Para dirigir. 124 00:06:40,226 --> 00:06:41,131 Como quiser. 125 00:06:42,817 --> 00:06:44,582 Você deseja ser um doador de órgãos? 126 00:06:44,586 --> 00:06:46,201 De jeito nenhum! Eu não quero minha coragem 127 00:06:46,205 --> 00:06:47,722 tocando em algum cara doente. 128 00:06:47,728 --> 00:06:49,173 Bem, você fez um bom argumento 129 00:06:51,557 --> 00:06:52,312 Ah, sim. 130 00:06:52,317 --> 00:06:5
Deixe um comentário