The Simpsons 18×1

Série: The Simpsons
Temporada: 18ª (S18)
Episódio: 1º (E01)

Identificador: 345d7c18ef62909dacf14d27b6bf510790f5a02b
Tamanho: 23.173 bytes (22,63 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:37:09
Ver trecho da legenda: The Simpsons 18×1 LOL PTBR
1
00:00:34,554 --> 00:00:37,358
Otto, Bart não vai
me dê um assento.

2
00:00:37,384 --> 00:00:40,200
Você sabe que posso lidar com seu problema
ou posso arrasar.

3
00:00:40,201 --> 00:00:42,000
Mas não posso fazer as duas coisas.

4
00:00:44,450 --> 00:00:51,600
Somos uma banda americana
Somos uma banda americana

5
00:00:52,000 --> 00:00:55,654
Estamos indo para sua cidade
Nós vamos ajudá-lo a festejar

6
00:00:55,655 --> 00:00:58,700
Somos uma banda americana...

7
00:00:58,800 --> 00:01:01,000
Otto, me ajude.

8
00:01:04,250 --> 00:01:06,450
Fu-u-u-u... nk.

9
00:01:12,902 --> 00:01:14,150
O que estou ouvindo agora?

10
00:01:15,857 --> 00:01:17,032
Natureza?

11
00:01:17,202 --> 00:01:19,091
A derrocada definitiva.

12
00:01:19,192 --> 00:01:20,404
Por que...

13
00:01:21,009 --> 00:01:23,430
eu... nasci?!

14
00:01:24,158 --> 00:01:26,602
Não se preocupe, cara.
Nós lhe ofereceremos algumas músicas.

15
00:01:27,158 --> 00:01:31,522
O velho McDonald peidou
Peido, peido, peido, peido, peido

16
00:01:31,578 --> 00:01:35,902
E no seu farthe deu um peido.
Peido, peido, peido, peido, peido.

17
00:01:35,945 --> 00:01:37,300
Isso não é uma música.

18
00:01:37,337 --> 00:01:40,851
Músicas reais são sobre negócios
com o diabo, terras distantes,

19
00:01:40,878 --> 00:01:43,542
e onde você encontraria fumaça
em relação à água.

20
00:01:43,605 --> 00:01:44,701
Senhor motorista?

21
00:01:44,708 --> 00:01:47,753
Um dos meus companheiros de ônibus
roubou minha trompa francesa.

22
00:01:47,838 --> 00:01:49,711
Por que você não pode falar como um cara?

23
00:01:49,737 --> 00:01:52,643
Ah, pare com isso, Kearney.
Por que você ainda está nesta escola?

24
00:01:52,646 --> 00:01:54,553
Estávamos na terceira série juntos.

25
00:01:54,578 --> 00:01:57,003
Escola estúpida
não sabe como me ensinar.

26
00:01:57,257 --> 00:02:00,340
Os peidos no ônibus
dar voltas e mais voltas...

27
00:02:03,198 --> 00:02:06,413
Nossa, isso é cerca de 90% menos engraçado
do que você pensa que é.

28
00:02:06,468 --> 00:02:10,042
E-espere... o rádio.
Isso vai afogá-los.

29
00:02:11,745 --> 00:02:12,743
Discoteca?

30
00:02:13,777 --> 00:02:15,132
Escuta fácil.

31
00:02:16,038 --> 00:02:17,683
País Ocidental?

32
00:02:18,057 --> 00:02:19,643
Música mundial?

33
00:02:20,176 --> 00:02:22,151
Suave urbano?

34
00:02:22,338 --> 00:02:24,002
Fusão de salsa?

35
00:02:29,088 --> 00:02:30,373
Metálico?

36
00:02:31,747 --> 00:02:34,401
- Estou drogado?
- Sim, você é,

37
00:02:34,465 --> 00:02:36,183
mas isso realmente é o Metallica.

38
00:02:36,235 --> 00:02:39,931
Agora, se você me der licença, estou atrasado para
um desfile de chicletes na Ilha Foo-foo.

39
00:02:42,498 --> 00:02:44,530
E aí, Metallica?
Precisa de uma carona?

40
00:02:44,588 --> 00:02:46,602
Nós não fazemos carona
de estranhos.

41
00:02:46,658 --> 00:02:48,700
Eu não sou estranho.
Lembra disso?

42
00:02:48,708 --> 00:02:51,911
Metallica ru-u-u...les!

43
00:02:51,976 --> 00:02:56,720
Ah, sim, Springfield Arena, 1997,
Fila XX, assento 64.

44
00:02:56,728 --> 00:02:59,280
Eu estava prestes a sair da banda
quando vi seu isqueiro.

45
00:02:59,328 --> 00:03:02,443
- Você me salvou naquela noite.
- Então o que você está esperando? Entre.

46
00:03:02,445 --> 00:03:03,680
Entrar em quê?

47
00:03:05,507 --> 00:03:09,803
Olhe para mim, sou Otto. eu tenho cem
anos e dirijo um ônibus escolar.

48
00:03:12,896 --> 00:03:17,983
Ah, cara. Talvez eu e o Metallica
posso fazer splitsies em um táxi.

49
00:03:20,168 --> 00:03:23,251
Ei, perdedor, pegamos uma carona
de um verdadeiro fã.

50
00:03:23,256 --> 00:03:26,803
eu costumava dormir
com a avó de Lars.

51
00:03:26,806 --> 00:03:28,800
Nunca ouça
nossa música novamente.

52
00:03:40,205 --> 00:03:42,500
Tchau, tome cuidado,
cuidado com o seu passo,

53
00:03:42,506 --> 00:03:44,471
coma meu short,
tenha um bom dia.

54
00:03:46,018 --> 00:03:49,473
Ela é toda sua, cara.
Ah, e eu acho que
atropelou um alce.

55
00:03:52,988 --> 00:03:57,751
Isto é para todos os motoristas de ônibus,
lanchonete, treinadora de ginástica, monitora de salão...

56
00:03:57,756 --> 00:04:00,541
Otto.
Você está namorando
castigo corporal?

57
00:04:00,548 --> 00:04:03,801
Não posso... falar... agora.
Estou espancando uma criança.

58
00:04:04,005 --> 00:04:07,551
Você está temporariamente suspenso
de dirigir ônibus, com remuneração.

59
00:04:07,555 --> 00:04:10,713
- Não...!
- Entregue sua capa de assento com contas.

60
00:04:12,187 --> 00:04:13,522
E sua arma.

61
00:04:16,278 --> 00:04:19,180
Espero que você esteja feliz, Bart.
Graças às suas travessuras,

62
00:04:19,186 --> 00:04:21,721
Eu tenho que levar você e
seus amigos para a escola.

63
00:04:21,726 --> 00:04:24,452
Deixe-me dirigir.
Eu passo pelos sinais amarelos.

64
00:04:24,455 --> 00:04:26,370
Mais uma rachadura de você,
jovem,

65
00:04:26,375 --> 00:04:29,151
e estou mostrando a todos
fotos do seu bebê.

66
00:04:30,798 --> 00:04:32,373
Desculpe, desculpe, desculpe.

67
00:04:33,708 --> 00:04:35,392
Carona!

68
00:04:35,596 --> 00:04:37,911
Eu trouxe minha própria cadeirinha.
Olhar.

69
00:04:39,907 --> 00:04:44,052
Ei, Lisa, minha barra de segurança
combina com seus olhos.

70
00:04:48,068 --> 00:04:50,103
Carona, Nelson!

71
00:04:50,145 --> 00:04:53,730
Só um segundo, preciso terminar
meu projeto de ciências.

72
00:04:57,728 --> 00:05:01,500
Uau.
"Esquilos não gostam de pedras."

73
00:05:02,808 --> 00:05:05,300
Ok, só mais um
garoto para pegar.

74
00:05:06,907 --> 00:05:08,400
Eca, é o Michael.

75
00:05:08,406 --> 00:05:10,752
Aquele garoto estranho que
nunca diz nada.

76
00:05:10,805 --> 00:05:13,152
Ele é tão nojento e estúpido.

77
00:05:13,158 --> 00:05:14,383
- Olá, Michael.
- Olá, Michael.

78
00:05:16,208 --> 00:05:18,632
Ei, idiota, você está sentado
na minha sombra.

79
00:05:18,735 --> 00:05:19,840
Desculpe.

80
00:05:20,045 --> 00:05:23,050
O que, você é bom demais
sentar minha sombra?

81
00:05:23,728 --> 00:05:25,863
Ah, esqueci meu livro de matemática.

82
00:05:25,865 --> 00:05:29,002
Não tem problema, vou dirigir
vá até sua casa e pegue.

83
00:05:36,018 --> 00:05:38,900
Uau. Sua mãe deve dançar no
melhor clube de strip da cidade.

84
00:05:43,555 --> 00:05:45,961
Miguel, meu filho.
Aqui está o seu livro,

85
00:05:45,978 --> 00:05:49,941
e nunca se esqueça:
o divisor vai para o dividendo.

86
00:05:49,947 --> 00:05:51,502
Sim, papai.

87
00:05:52,366 --> 00:05:53,980
Esse era Tony Gordo.

88
00:05:54,655 --> 00:05:56,513
Seu pai é chefe da máfia?

89
00:05:58,295 --> 00:06:00,801
Por favor, não me deixe acabar.
Eu estava apenas brincando.

90
00:06:00,808 --> 00:06:03,583
Estávamos todos nos divertindo.
Não foi divertido?

91
00:06:05,116 --> 00:06:06,451
Ah, diversão é tão divertida.

92
00:06:06,637 --> 00:06:07,971
Não existe máfia.

93
00:06:07,976 --> 00:06:09,550
Dia de Colombo
é melhor que o Natal.

94
00:06:16,158 --> 00:06:17,602
Ele é filho do Fat Tony!

95
00:06:19,708 --> 00:06:22,700
Seu pai colocou balas
no meu pai.

96
00:06:22,707 --> 00:06:25,303
Meu pai teve que fazer penico em um saco.

97
00:06:29,685 --> 00:06:33,900
Ah, olhe todo esse vômito!
Por que entrei no meu dia de folga?

98
00:06:35,467 --> 00:06:37,250
Oh, rapaz do Fat Tony!

99
00:06:42,706 --> 00:06:44,002
Deus te abençoe.

100
00:06:53,706 --> 00:06:55,603
Ah, pare, pare!

101
00:06:55,665 --> 00:06:58,801
Quem é o idiota desafinado
no terceiro clarinete?

102
00:06:58,898 --> 00:07:02,021
- Sou eu.
- Eu p-- você não fez
deixe-me terminar!

103
00:07:02,156 --> 00:07:04,031
Eu... de agora em diante você não está
terceiro clarinete,

104
00:07:04,038 --> 00:07:05,970
você é o primeiro em tudo!

105
00:07:05,978 --> 00:07:09,501
Agora, se você me dá licença, estou preparando chá
e eu tenho que sacudir minhas malas!

106
00:07:18,337 --> 00:07:20,942
- Você está sentado comigo?
- Eu não tenho medo de você.

107
00:07:21,008 --> 00:07:23,243
Bem, você não deveria estar.
Eu não sou como meu pai.

108
00:07:23,246 --

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *