The Simpsons 17×22

Série: The Simpsons
Temporada: 17ª (S17)
Episódio: 22º (E22)

Identificador: b55851631a670eb64f6d37a82c875cbf4be794db
Tamanho: 26.079 bytes (25,47 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:36:39
Ver trecho da legenda: The Simpsons 17×22 LOL PTBR
1
00:01:38,965 --> 00:01:41,453
Agora voltamos ao Hunch.

2
00:01:42,643 --> 00:01:44,289
Aí está o seu assassino.

3
00:01:45,634 --> 00:01:46,863
Tem certeza, Hunch?

4
00:01:46,937 --> 00:01:48,051
Como você sabe?

5
00:01:48,339 --> 00:01:49,457
Algo sobre o cabelo dele...

6
00:01:49,507 --> 00:01:50,109
Eu não sei.

7
00:01:50,158 --> 00:01:51,412
Como é que perdemos isso?

8
00:01:51,462 --> 00:01:52,014
Pegue ele!

9
00:01:56,346 --> 00:01:58,106
Você fez isso de novo, Hunch.

10
00:01:58,217 --> 00:01:59,460
Vamos comer alguma coisa.

11
00:01:59,502 --> 00:02:01,118
Você sabe o que estou com vontade?

12
00:02:01,248 --> 00:02:03,314
Poderia ser... peru?

13
00:02:03,518 --> 00:02:04,798
Mas como você...?

14
00:02:07,147 --> 00:02:10,761
É incrível que eles tenham conseguido
512 mostra essa premissa.

15
00:02:10,806 --> 00:02:13,321
Lembra quando vimos Hunch's
bunda no chuveiro?

16
00:02:13,415 --> 00:02:15,403
Isso foi há duas temporadas.

17
00:02:15,628 --> 00:02:18,523
Agora você só pode ver pontas no cabo.

18
00:02:18,816 --> 00:02:21,903
Este é Kent Brockman, com um
atualização de beisebol isótopo.

19
00:02:22,046 --> 00:02:26,413
Os 'topes estão em primeiro lugar desde o
aquisição do rei home run Buck Mitchell.

20
00:02:32,176 --> 00:02:37,222
Graças a ele, Springfield já foi
novamente invadido por fãs de bom tempo.

21
00:02:37,537 --> 00:02:38,903
Os isótopos estão ganhando?

22
00:02:39,008 --> 00:02:40,183
Para o movimento!

23
00:02:43,407 --> 00:02:47,180
Nada se compara a um dia no
estádio com minha família.

24
00:02:47,296 --> 00:02:49,612
Ingressos, ingressos, quem precisa de ingressos?

25
00:02:49,625 --> 00:02:52,140
Homer, precisamos desses ingressos para entrar.

26
00:02:52,288 --> 00:02:56,871
Não se preocupe, vou usar o dinheiro
Faço para comprar ingressos de um cambista.

27
00:02:56,975 --> 00:03:00,371
Então vou vender esses ingressos,
e seremos ricos. Rico!

28
00:03:00,488 --> 00:03:01,760
Conseguimos, querido.

29
00:03:01,786 --> 00:03:03,830
Conseguimos passar pela chuva.

30
00:03:04,157 --> 00:03:05,540
Ingressos, $ 30.

31
00:03:05,565 --> 00:03:06,183
Grande jogo.

32
00:03:06,197 --> 00:03:07,581
Todo mundo quer ver o jogo.

33
00:03:07,688 --> 00:03:08,711
Policial!

34
00:03:08,806 --> 00:03:10,611
Aja como se estivesse apaixonado por mim.

35
00:03:15,297 --> 00:03:17,631
Amendoim. US$ 5 amendoins.

36
00:03:17,935 --> 00:03:19,143
Quer saber uma coisa, Bart?

37
00:03:19,176 --> 00:03:20,601
Não, eu sei o suficiente.

38
00:03:20,676 --> 00:03:25,420
Eu mesmo joguei neste estádio,
lá em mil novecentos e quarenta e dois.

39
00:03:25,466 --> 00:03:28,060
Isso foi durante a guerra,
quando o sushi foi chamado

40
00:03:28,078 --> 00:03:30,712
"registros de liberdade" e ninguém
já tinha ouvido falar disso.

41
00:03:30,838 --> 00:03:35,210
Mas vovô, em 1942, eles só
jogou beisebol feminino aqui.

42
00:03:35,455 --> 00:03:40,122
Digamos apenas que uma das senhoras
tinha algum equipamento extra.

43
00:03:41,777 --> 00:03:44,901
Eu era um defensor central por
as vagabundas de Springfield.

44
00:03:45,637 --> 00:03:49,970
O salário não era muito, mas manteve
me tirar da guerra por um ano.

45
00:03:50,036 --> 00:03:52,252
Effie Lou é um homem!

46
00:03:52,365 --> 00:03:55,220
Pegue ele! Ele poderia ameaçar
meu recorde de lady triples.

47
00:03:55,566 --> 00:03:58,742
Foi um verão mágico.

48
00:03:59,126 --> 00:04:00,101
Como cheguei aqui?

49
00:04:00,275 --> 00:04:05,802
Agora, para cantar o nosso hino nacional,
artista de gravação de payola Tabitha Vixx!

50
00:04:05,986 --> 00:04:07,982
Ela é casada com Buck Mitchell.

51
00:04:08,086 --> 00:04:11,121
Aposto que é por isso que ela está aqui
esta noite homenageando a América.

52
00:04:13,227 --> 00:04:23,140
Oh, digamos, você pode ver por
a luz do amanhecer...

53
00:04:24,546 --> 00:04:28,180
e agora aqui está algo do meu novo álbum.

54
00:04:28,405 --> 00:04:31,951
Eu sou problemático, fique longe, garoto,

55
00:04:32,008 --> 00:04:34,013
porque você sabe que sou problemático

56
00:04:34,077 --> 00:04:37,211
acho que você pode me controlar,
você não está sendo realista

57
00:04:47,546 --> 00:04:51,992
Ei, Buck, como é saber que você
esposa está virando um canalha como eu?

58
00:04:52,045 --> 00:04:53,232
Estranho, aposto.

59
00:04:54,165 --> 00:04:57,511
Garotas problemáticas
seus problemas crescem

60
00:04:57,575 --> 00:05:00,961
duplo problema quando
você tenta me dizer não

61
00:05:02,607 --> 00:05:06,052
problema, problema, oh, sim, problema...

62
00:05:07,106 --> 00:05:15,341
...e o lar dos corajosos.

63
00:05:18,707 --> 00:05:22,832
ela apenas me envergonhou na frente
de toda a liga do cinturão de tornado.

64
00:05:27,787 --> 00:05:31,252
Então o próximo para o cosmos é Freddie Alvarado.

65
00:05:31,327 --> 00:05:35,372
Freddie, claro, o irmão mais velho
do famoso menino lobo de Juarez, México.

66
00:05:35,406 --> 00:05:36,591
Aqui está o lance...

67
00:05:38,998 --> 00:05:42,210
E Buck Mitchell não consegue encontrar a maçaneta.

68
00:05:42,407 --> 00:05:44,653
Isso é um e-3 se você estiver contando pontos em casa,

69
00:05:44,738 --> 00:05:48,491
e se estiver, sua solidão me entristece.

70
00:05:49,256 --> 00:05:51,390
Está tudo bem, fanfarrão. Salto ruim, salto ruim.

71
00:05:53,567 --> 00:05:54,802
Sacuda isso, fanfarrão.

72
00:05:56,896 --> 00:05:57,820
Você é péssimo!

73
00:05:57,995 --> 00:05:59,422
Eu concordo!

74
00:05:59,657 --> 00:06:01,380
Bart, me passe esse saco de baterias.

75
00:06:02,087 --> 00:06:04,201
Nove volts! Duplo a!D! D! D! D!

76
00:06:04,255 --> 00:06:05,422
Furadeira sem fio!

77
00:06:05,916 --> 00:06:10,490
O próprio Jó nunca teve um dia tão difícil
no estádio do que Buck Mitchell.

78
00:06:10,496 --> 00:06:15,310
Ele cometeu seis erros, acertou
saiu duas vezes e engoliu uma abelha.

79
00:06:16,788 --> 00:06:18,163
Minha noiva!

80
00:06:23,068 --> 00:06:27,343
Eles estão zombando de
lanche americano. Noite da boneca Comtroll.

81
00:06:27,458 --> 00:06:29,113
Você sabe o que fazer, Duffman.

82
00:06:29,227 --> 00:06:32,991
Ah, sim! Hora do lixo
câmera de beijo de malte triplo!

83
00:06:33,138 --> 00:06:33,842
Ah, sim!

84
00:06:33,887 --> 00:06:35,452
Ah, sim! Duffman!

85
00:06:36,377 --> 00:06:42,480
Mas então ele me beijou e então ele me beijou...

86
00:06:42,585 --> 00:06:43,791
olha, é uma coisa.

87
00:06:43,937 --> 00:06:48,832
Cada vez que eu o via eu não conseguia
espere para vê-lo novamente...

88
00:06:52,567 --> 00:06:55,590
Ambos consideramos vulgares as demonstrações públicas de afeto.

89
00:06:55,665 --> 00:06:57,391
Vamos, doutor, ela é uma mulher bonita.

90
00:06:57,546 --> 00:06:58,692
Você não quer trabalhar isso?

91
00:06:58,928 --> 00:07:04,332
Eu não sabia exatamente o que fazer
então eu sussurrei "eu te amo..."

92
00:07:04,386 --> 00:07:06,230
Homero... Homero!

93
00:07:06,285 --> 00:07:07,781
Agora temos que nos beijar.

94
00:07:07,798 --> 00:07:09,643
A grande TV está nos mandando.

95
00:07:10,715 --> 00:07:12,322
Olha aquele velho feio.

96
00:07:12,367 --> 00:07:13,412
É você.

97
00:07:18,856 --> 00:07:20,360
Me dê um beijo, Homie.

98
00:07:20,435 --> 00:07:23,380
Sério? Você beijaria um velho feio como eu?

99
00:07:23,427 --> 00:07:24,942
Só se ele me beijar de volta.

100
00:07:25,165 --> 00:07:27,350
E então ele me beijou

101
00:07:28,506 --> 00:07:30,903
e então ele me beijou

102
00:07:31,885 --> 00:07:34,140
e então ele me beijou.

103
00:07:34,826 --> 00:07:36,080
Sim, Homero.

104
00:07:36,125 --> 00:07:37,321
Chupa essa cara.

105
00:07:38,056 --> 00:07:40,051
Lembra quando nos beijávamos assim, Carl?

106
00:07:40,166 --> 00:07:41,762
Com nossas respectivas namoradas.

107
00:07:41,937 --> 00:07:43,922
Sim, eu me pergunto onde Jill e Kelly estão agora?

108
00:07:44,117 --> 00:07:45,440
Ouvi dizer que Jill morreu.

109
00:07:45,618 --> 00:07:47,062
Kelly, eu acho, é uma prostituta.

110
00:07:50,508 --> 00:07:51,540
que jogo!

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *