The Simpsons 17×20

Série: The Simpsons
Temporada: 17ª (S17)
Episódio: 20º (E20)

Identificador: e36f306a7b04975dce64912c9720e543a3620410
Tamanho: 27.327 bytes (26,69 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:36:31
Ver trecho da legenda: The Simpsons 17×20 LOL PTBR
1
00:00:51,810 --> 00:00:54,089
Tem certeza que podemos fazer
dinheiro fazendo isso?

2
00:00:54,232 --> 00:00:57,270
E se ninguém quiser o seu
endereço pintado na calçada?

3
00:00:57,747 --> 00:01:01,480
Dã! Ninguém quer seu
endereço pintado na calçada.

4
00:01:02,142 --> 00:01:04,977
Fazemos isso sem perguntar,
e então eles têm que pagar.

5
00:01:05,117 --> 00:01:06,795
O que vocês, punks, estão fazendo?!

6
00:01:07,362 --> 00:01:10,212
Responda-me, ou eu te deixo cair
como um plano de celular ruim!

7
00:01:11,171 --> 00:01:13,202
Desculpe. Essa coisa dispara sozinha.

8
00:01:13,300 --> 00:01:15,477
De qualquer forma, você estava dizendo?

9
00:01:15,528 --> 00:01:16,094
Ignore isso.

10
00:01:16,445 --> 00:01:17,972
Pintamos seu endereço na calçada.

11
00:01:18,092 --> 00:01:20,838
E, já que você não nos contou
não, você nos deve dez dólares.

12
00:01:20,918 --> 00:01:22,614
Uau. Um número na calçada?

13
00:01:22,648 --> 00:01:24,688
Isso realmente classifica a articulação.

14
00:01:26,058 --> 00:01:28,571
Sim, as coisas finalmente estão indo do meu jeito.

15
00:01:30,276 --> 00:01:31,331
Encontrei óleo!

16
00:01:31,356 --> 00:01:32,361
Encontrei óleo!

17
00:01:33,875 --> 00:01:35,120
Encontrei óleo!

18
00:01:36,037 --> 00:01:38,312
Quando dizemos a ele que isso não é petróleo?

19
00:01:38,516 --> 00:01:40,240
Deixe-o se divertir.

20
00:01:40,427 --> 00:01:42,281
Óleo! Óleo!

21
00:01:42,608 --> 00:01:45,950
Apenas dez dólares para pintar meu
refrear como uma prostituta comum?

22
00:01:46,006 --> 00:01:48,361
Bem, estou feliz em pagar por um spray de três dígitos.

23
00:01:48,515 --> 00:01:51,721
Vou te dizer uma coisa... eu vou te dar outro
cem se você pintar minha garagem.

24
00:01:51,776 --> 00:01:52,363
Espere um minuto.

25
00:01:52,405 --> 00:01:53,760
Isso não é uma farsa!

26
00:01:53,997 --> 00:01:55,763
Isso é trabalho honesto por um pagamento honesto!

27
00:01:55,875 --> 00:01:57,462
Não!

28
00:01:58,505 --> 00:02:00,632
Vou adicionar alguns quadrinhos cristãos!

29
00:02:00,737 --> 00:02:01,710
Por favor!

30
00:02:01,768 --> 00:02:03,203
Alguém os leve!

31
00:02:04,298 --> 00:02:05,580
Dane-se você.

32
00:02:05,646 --> 00:02:07,010
Eu nunca vou pagar.

33
00:02:07,086 --> 00:02:10,203
Bem, então vamos deixar você com um dígito a menos.

34
00:02:11,577 --> 00:02:12,163
Tudo bem.

35
00:02:12,257 --> 00:02:13,583
Eu mesmo terminarei.

36
00:02:13,606 --> 00:02:17,183
E não pense que eu vou
estrague tudo, porque eu não vou!

37
00:02:24,927 --> 00:02:27,573
Pai, tudo que você precisava fazer era pintar um número.

38
00:02:27,615 --> 00:02:30,012
Agora ninguém vai ficar
capaz de encontrar nossa casa.

39
00:02:30,057 --> 00:02:34,242
Mas, querido, eu só queria contar ao
'74 Oakland A é o que eu sentia por eles.

40
00:02:34,765 --> 00:02:36,903
Olha, aquele cara se lembra de nós!

41
00:02:37,056 --> 00:02:39,940
Ei, sal bando, dê a ele um '74 a's

42
00:02:39,965 --> 00:02:41,300
"Obrigado, buzina."

43
00:02:43,898 --> 00:02:45,820
Meu trabalho aqui está concluído.

44
00:02:56,906 --> 00:02:58,581
Sou necessário na porta!

45
00:03:00,977 --> 00:03:07,202
Tenho uma entrega de um Scott e
Brenda Weingarten, 74 Terraço Evergreen.

46
00:03:07,456 --> 00:03:10,862
74? Ah, desculpe. Houve um erro.

47
00:03:10,977 --> 00:03:12,180
Ah, não tem problema.

48
00:03:12,358 --> 00:03:15,523
Vou apenas enviar esses suculentos
bifes encomendados pelo correio de volta para Omaha.

49
00:03:15,566 --> 00:03:20,011
Pensando bem, sou Brenda Winecooler.

50
00:03:21,268 --> 00:03:24,883
Pai, não é errado abrir
ou comer correspondência de outras pessoas?

51
00:03:25,846 --> 00:03:28,713
Filho, toda a nossa correspondência já
me trouxe são coisas ruins:

52
00:03:28,798 --> 00:03:31,571
Contas, júri, Entertainment Weekly.

53
00:03:31,678 --> 00:03:34,351
Agora, pela primeira vez, estou recebendo correspondência de pessoas ricas.

54
00:03:34,518 --> 00:03:36,702
Você não tiraria isso
de mim, você faria isso, filho?

55
00:03:37,036 --> 00:03:39,962
Oh, pai, ninguém pode racionalizar como você.

56
00:03:40,298 --> 00:03:43,662
Ok, weingartens, o que
mais está em seu e-mail?

57
00:03:44,527 --> 00:03:47,720
Ah! Marge, você quer ir
um casamento de um casal que nunca conhecemos?

58
00:03:47,796 --> 00:03:49,533
Estranhos se casando?

59
00:03:49,618 --> 00:03:51,563
Eu não perderia isso por nada no mundo.

60
00:03:51,967 --> 00:03:56,003
Mark e Tracy, eu me lembro
as primeiras palavras que ouvi você dizer:

61
00:03:56,366 --> 00:03:57,500
"Eu faço."

62
00:03:57,937 --> 00:03:59,932
Seu primo Scott é tão gentil.

63
00:03:59,955 --> 00:04:01,790
Mas você não disse que ele era cego?

64
00:04:01,846 --> 00:04:04,870
Foi o que ouvi, mas ele está
tão confiante em seus movimentos.

65
00:04:10,866 --> 00:04:13,560
Este é Kent Brockman.
nas chaves de Springfield,

66
00:04:13,617 --> 00:04:15,722
relatando para você de
no meio de um furacão.

67
00:04:15,748 --> 00:04:19,163
A tampa da minha xícara de café já desapareceu há muito tempo.

68
00:04:21,098 --> 00:04:23,681
Estou com medo, pessoal. Verdadeiramente assustado.

69
00:04:23,717 --> 00:04:26,511
Tome isso, mídia liberal.

70
00:04:26,627 --> 00:04:29,793
Homero! Isto diz que eu ganhei
revista de dona de casa

71
00:04:29,807 --> 00:04:31,861
Concurso "limpo por um dia"!

72
00:04:32,037 --> 00:04:35,681
"Um profissional altamente qualificado
chegará em sua casa

73
00:04:35,727 --> 00:04:39,230
e limpe-o de cima para
fundo enquanto você relaxa."

74
00:04:39,607 --> 00:04:40,642
Mas como eu poderia ter vencido?

75
00:04:40,727 --> 00:04:42,940
Não sou assinante deste periódico.

76
00:04:42,968 --> 00:04:45,602
Marge, eu não preciso sentar
aqui e ouça o seu

77
00:04:45,636 --> 00:04:47,783
delírios insanos sobre mim
recebendo correspondência de outras pessoas.

78
00:04:49,498 --> 00:04:52,251
Olá. Meu nome é Brenda Weingarten.

79
00:04:54,555 --> 00:04:56,062
Mãe, o que você está fazendo?

80
00:04:56,256 --> 00:04:58,593
Limpando antes que a governanta chegue.

81
00:04:58,876 --> 00:05:01,790
Este é um completo estranho que
limpa casas para viver.

82
00:05:01,816 --> 00:05:03,183
Quem se importa com o que ela pensa?

83
00:05:03,248 --> 00:05:04,950
Não seja tão ingênua, Lisa.

84
00:05:05,018 --> 00:05:07,001
Todas essas pessoas conversam entre si.

85
00:05:08,245 --> 00:05:11,101
Você sabe o que eu encontrei em
suas roupas sujas atrapalham?

86
00:05:11,175 --> 00:05:12,902
Roupas sujas!

87
00:05:13,075 --> 00:05:15,161
Encontrei um fio de cabelo no ralo.

88
00:05:15,337 --> 00:05:19,010
Não é um cabelo fino e ereto,
mas um encaracolado!

89
00:05:19,335 --> 00:05:22,870
Desarrumado! Desarrumado! Desarrumado!

90
00:05:24,915 --> 00:05:27,373
Desarrumado! Desarrumado! Desarrumado!

91
00:05:30,275 --> 00:05:33,670
Agora, esta é uma casa que é
pronto para ser limpo!

92
00:05:39,775 --> 00:05:42,082
É ela! Não responda ainda!

93
00:05:42,127 --> 00:05:44,512
Eu não quero esse julgamento
cadela na minha casa!

94
00:05:46,576 --> 00:05:50,173
Xarope de bordo misturado com bebê
cuspir e arranhar os sapatos?

95
00:05:50,327 --> 00:05:53,150
Isso vai consumir todo o meu arsenal de uma vez!

96
00:06:12,545 --> 00:06:14,692
E você, zud?

97
00:06:21,035 --> 00:06:22,763
Ah! Ela está abrindo os olhos!

98
00:06:23,227 --> 00:06:27,841
Ah! Minha cabeça parece
foi socado por um boxeador.

99
00:06:28,095 --> 00:06:29,572
Quantos dedos estou segurando?

100
00:06:29,668 --> 00:06:30,201
Dois.

101
00:06:30,328 --> 00:06:31,703
Muito bom.

102
00:06:31,897 --> 00:06:34,193
Agora vou colocá-los de volta na jarra.

103
00:06:34,815 --> 00:06:36,423
Agora eu tenho uma pergunta.

104
00:06:36,715 --> 00:06:38,411
Quem são vocês?!

105
00:06:39,206 --> 00:06:40,963
ela não nos reconhece!

106
00:06:41,115 --> 00:06:42,150
Seu monstro!

107
00:06:42,408 --> 00:06:44,431
O que você fez na minha cara?!

108
00:06:51,288 --> 00:06:52,710
Quando Marge se lembrará de nós?

109
0

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *