Série: The Simpsons
Temporada: 16ª (S16)
Episódio: 3º (E03)
Temporada: 16ª (S16)
Episódio: 3º (E03)
Identificador:
Tamanho: 25.592 bytes (24,99 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:35:22
6d2dfa757414e81eaaee37c03cb4c95f89fd89adTamanho: 25.592 bytes (24,99 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:35:22
Ver trecho da legenda: The Simpsons 16×3 LOL PTBR
1 00:00:25,694 --> 00:00:26,967 Confira, meninas. 2 00:00:27,168 --> 00:00:30,426 68 quadrados de fúria arrebatadora. 3 00:00:30,748 --> 00:00:31,924 Isso mesmo, 4 00:00:32,167 --> 00:00:35,539 Uma perna dupla, isquiotibial amarrando Hop-Way to Hell. 5 00:00:35,904 --> 00:00:39,040 Que canguru maluco sonhou este pesadelo febril? 6 00:00:40,217 --> 00:00:41,745 Veja. 7 00:00:44,199 --> 00:00:46,390 Senhoras, peguem suas pedras. 8 00:00:49,877 --> 00:00:51,383 - O quê? - Nada. 9 00:00:54,856 --> 00:00:58,667 Lisa tem uma bunda grande. 10 00:00:58,753 --> 00:01:00,201 Cale a boca! Eu não! 11 00:01:00,421 --> 00:01:02,659 Ah, não. Não deixe Lisa brava. 12 00:01:02,950 --> 00:01:05,781 Ela pode esmagar todos nós com sua bunda gigante. 13 00:01:05,788 --> 00:01:09,305 Cale a boca, você. Pare de provocar a moça de traseiro grande. 14 00:01:09,782 --> 00:01:11,393 Ela é exatamente como Deus a fez... 15 00:01:11,708 --> 00:01:14,210 Gordo como um ganso de Natal. 16 00:01:14,345 --> 00:01:17,344 Pai... as crianças na escola disse que minha bunda é grande. 17 00:01:17,371 --> 00:01:18,501 Isso é ridículo, querido. 18 00:01:18,698 --> 00:01:21,243 Você é o mais fofo garotinha que eu conheço. 19 00:01:21,244 --> 00:01:23,438 Você só tem o que é conhecido como... 20 00:01:23,632 --> 00:01:24,966 A bunda dos Simpson. 21 00:01:26,082 --> 00:01:27,115 Permita-me elaborar. 22 00:01:27,396 --> 00:01:29,466 Cada Simpson começa com um círculo. 23 00:01:29,523 --> 00:01:31,578 Papai tem um grande círculo aqui... 24 00:01:32,039 --> 00:01:34,072 ...então um menor aqui em cima... 25 00:01:34,428 --> 00:01:37,656 dois grandes e sexy círculos para os olhos... 26 00:01:38,143 --> 00:01:39,897 um focinho de macho... 27 00:01:40,351 --> 00:01:42,031 em seguida, uma roupa nova e elegante. 28 00:01:42,078 --> 00:01:43,694 Ooh, estou com boa aparência. 29 00:01:43,737 --> 00:01:46,220 Ah, algemas. Sim. 30 00:01:47,192 --> 00:01:51,445 E por alguma razão, meu cabelo e orelha formam um "M" e um "G. 31 00:01:53,507 --> 00:01:54,933 Festa! Festa! Festa! Festa! 32 00:01:56,653 --> 00:01:57,981 Você quer saber um pequeno truque? 33 00:01:58,253 --> 00:02:00,194 Para diminuir meu traseiro, 34 00:02:00,388 --> 00:02:02,331 Eu apenas amarro um suéter em volta dele. 35 00:02:03,484 --> 00:02:04,272 Veja? 36 00:02:05,801 --> 00:02:09,407 Oh, Homer, você está desperdiçando longe para nada. 37 00:02:09,629 --> 00:02:11,678 Você simplesmente deve comer alguma coisa. 38 00:02:11,917 --> 00:02:13,641 Bem, você é o chefe. 39 00:02:16,141 --> 00:02:18,736 Oh, adoro ver meu homem comer. 40 00:02:20,701 --> 00:02:21,538 Confira, Casas. 41 00:02:21,677 --> 00:02:24,017 Você disse que se eu conseguisse cem em um teste, 42 00:02:24,147 --> 00:02:25,490 Você me daria uma festa. 43 00:02:26,140 --> 00:02:28,715 Aí estão os meus cem... onde é minha festa? 44 00:02:30,511 --> 00:02:31,977 Boa tentativa, perdedor. 45 00:02:32,285 --> 00:02:33,946 Aposto que você inventou um teste falso. 46 00:02:34,180 --> 00:02:35,366 Não, é real... 47 00:02:35,513 --> 00:02:36,876 - Confira a marca d'água. - Tudo bem. 48 00:02:38,752 --> 00:02:41,135 SEUL VOUS POUVEZ PREVENIR FRAUDES 49 00:02:43,543 --> 00:02:44,782 Aqui está um erro. 50 00:02:44,974 --> 00:02:48,191 Diz a capital de Kentucky... é Frankfort. 51 00:02:49,446 --> 00:02:50,670 Sonhe, amigo. 52 00:02:50,832 --> 00:02:53,248 Homero, a capital do Kentucky é Frankfort. 53 00:02:53,420 --> 00:02:56,119 Sério? Frankfurter... 54 00:02:56,345 --> 00:02:57,234 isso é alguma coisa? 55 00:02:58,294 --> 00:03:00,217 Sim, é alguma coisa, querido. 56 00:03:00,218 --> 00:03:01,331 Veja, é tudo legítimo. 57 00:03:01,394 --> 00:03:02,590 Agora faça com a festa. 58 00:03:02,591 --> 00:03:04,559 Tudo bem, garoto, qual trapaça você trabalhou aqui? 59 00:03:04,560 --> 00:03:05,714 Copiar outra criança? 60 00:03:05,849 --> 00:03:06,946 Preste atenção e faça anotações? 61 00:03:08,469 --> 00:03:10,612 Bem, tome nota disso. 62 00:03:15,896 --> 00:03:18,072 Bart realmente fez ganhe cem. 63 00:03:18,142 --> 00:03:19,894 Fiz um teste nas capitais dos estados, 64 00:03:19,895 --> 00:03:21,423 mas esqueci de enrolar o mapa. 65 00:03:22,666 --> 00:03:23,853 Todo mundo ganhou cem. 66 00:03:23,897 --> 00:03:25,729 Eu ganho. PARTE. 67 00:03:25,733 --> 00:03:27,136 Par-tee. 68 00:03:29,603 --> 00:03:31,876 Gente, por favor. É uma noite de escola. 69 00:03:31,918 --> 00:03:33,011 eu pensei vocês dois terminaram. 70 00:03:33,658 --> 00:03:34,576 Isso não significa nada. 71 00:03:34,711 --> 00:03:36,951 Sim, sim, você deixou isso bem claro. 72 00:03:37,312 --> 00:03:40,312 Talvez uma roupa diferente me fazer parecer mais magro. 73 00:03:51,358 --> 00:03:54,843 Essa loja me faz sentir ainda pior comigo mesmo. 74 00:04:06,634 --> 00:04:09,043 Ouvi dizer que ela está de volta ao seu peso ao nascer. 75 00:04:09,278 --> 00:04:10,763 Deve ser legal. 76 00:04:13,075 --> 00:04:15,685 Não, não, o corpo nisso manequim está tudo errado. 77 00:04:15,998 --> 00:04:19,745 Eu sei. É tão irrealista padrão para jovens... 78 00:04:20,898 --> 00:04:24,238 Aplainando as coxas, 79 00:04:24,262 --> 00:04:27,588 Eu ganho quatro dólares por hora aplainando as coxas. 80 00:04:31,255 --> 00:04:32,529 Eu não pareço tão mal. 81 00:04:34,551 --> 00:04:38,943 Não se preocupe, Lisa. Você ainda pode encontre alguém que te ame. 82 00:04:39,210 --> 00:04:41,720 Agora você não tem escolha. 83 00:04:41,807 --> 00:04:43,480 Não! 84 00:04:44,298 --> 00:04:46,569 Ah, garoto, Barty vai festejar. 85 00:04:46,586 --> 00:04:47,664 Ele com certeza é... 86 00:04:47,665 --> 00:04:50,569 se ele conseguir acompanhar esses animais festeiros. 87 00:04:50,947 --> 00:04:55,045 Tia Patty, Tia Selma, Vovó Bouvier e... 88 00:04:56,787 --> 00:04:58,149 Vovô. 89 00:05:00,673 --> 00:05:02,112 Além de seus amigos do pátio da escola: 90 00:05:02,366 --> 00:05:03,648 Martin e Ralf. 91 00:05:04,057 --> 00:05:06,045 Bart é meu melhor namorado. 92 00:05:06,891 --> 00:05:09,189 Oh mãe, isso lista de convidados é uma merda. 93 00:05:09,511 --> 00:05:11,841 É o melhor que pude fazer em tão pouco tempo. 94 00:05:12,718 --> 00:05:14,165 Onde está Milhouse? 95 00:05:14,404 --> 00:05:15,552 Ele está com sarampo. 96 00:05:15,754 --> 00:05:17,878 Mas nós o colocamos viva-voz. 97 00:05:18,168 --> 00:05:19,150 Continue. 98 00:05:19,151 --> 00:05:24,550 Você sabe, a primeira vez que me encontrei Bart estava no recreio na primeira série... 99 00:05:25,154 --> 00:05:27,322 Ah, eu disse a ele para usar uma linha fixa. 100 00:05:28,548 --> 00:05:31,392 Ok, turma, vamos lá essa festa começou. 101 00:05:31,601 --> 00:05:33,729 ou devo dizer Barted? 102 00:05:37,968 --> 00:05:39,166 Para o nosso primeiro jogo, 103 00:05:39,166 --> 00:05:43,165 Preciso que todos desenhem um foto do presidente Eisenhower. 104 00:05:45,391 --> 00:05:47,947 Eu desenhei ele com Canadian Prime Ministro Louis St. 105 00:05:48,152 --> 00:05:50,622 O relacionamento deles era na melhor das hipóteses, gelado. 106 00:05:54,376 --> 00:05:58,207 Pato, pato, pato, pato, pato, pato, pato,... 107 00:06:05,211 --> 00:06:06,584 Diga "ganso", sua aberração estúpida. 108 00:06:20,570 --> 00:06:23,197 Ah, mãe, isso foi a pior festa de todas. 109 00:06:25,042 --> 00:06:27,510 Puxa, eu fiz o melhor que pude... 110 00:06:28,089 --> 00:06:29,581 Aqui está Lisa. 111 00:06:29,657 --> 00:06:31,121 Ela salvará a festa. 112 00:06:31,340 --> 00:06:34,139 Querida, sente-se. Coma uma grande fatia de bolo. 113 00:06:34,403 --> 00:06:36,660 O quê? eu não estou já está gordo o suficiente? 114 00:06:36,817 --> 00:06:38,728 Como você pôde dizer isso para mim? 115 00:06:40,692 --> 00:06:41,967 Lisa, espere... 116 00:06:51,069 --> 00:06:53,086 Olá? Olá? 117 00:06:53,242 --> 00:06:56,221 Eu tive que sair porque meu Pizza de pão francês amassada. 118 00:06:56,966 --> 00:06:57,642 Olá? 119 00:06:58,143 --> 00:07:01,900
Deixe um comentário