The Simpsons 16×16

Série: The Simpsons
Temporada: 16ª (S16)
Episódio: 16º (E16)

Identificador: a6e835a06376ac78dd9c6e0ff85f77c13467703b
Tamanho: 30.537 bytes (29,82 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:34:52
Ver trecho da legenda: The Simpsons 16×16 UNSPECIFIED PTBR
1
00:00:41,101 --> 00:00:42,878
Ei, ei!
Sem diversão!

2
00:00:43,246 --> 00:00:45,563
Kent Brockman aqui com
"Tempestade relógio 6"

3
00:00:45,726 --> 00:00:48,140
Professor Frink, o que é
a explicação científica

4
00:00:48,295 --> 00:00:50,584
por isso incomum
forte tempestade?

5
00:00:50,758 --> 00:00:52,090
Bem, Kent,
estamos explorando

6
00:00:52,448 --> 00:00:54,616
duas teorias
deste pitoresco

7
00:00:54,899 --> 00:00:57,571
R: ou temos
uma supercélula

8
00:00:57,741 --> 00:00:59,486
de frentes de alta pressão

9
00:00:59,666 --> 00:01:03,343
ou B: Deus está jogando boliche.

10
00:01:03,503 --> 00:01:05,837
Com as bolas e os alfinetes
e os sapatos alugados

11
00:01:06,012 --> 00:01:10,114
e a pizza de queijo muito ruim
que vem em quadrados

12
00:01:10,323 --> 00:01:12,876
Krusty, qual é o seu
tomada alegre

13
00:01:13,023 --> 00:01:14,383
em nosso recente
mau tempo?

14
00:01:14,538 --> 00:01:18,227
Desculpe, Kent! Eu vendi todo o meu mal
piadas sobre o tempo para Jay Moore!

15
00:01:18,430 --> 00:01:20,801
Mas eu posso fazer sons engraçados
no seu microfone.

16
00:01:20,999 --> 00:01:21,712
Tudo bem!

17
00:01:26,688 --> 00:01:27,591
Aí está!

18
00:01:38,305 --> 00:01:40,643
Homer, faça alguma coisa
sobre esse vazamento!

19
00:01:40,812 --> 00:01:42,050
Não se preocupe Marge!

20
00:01:42,212 --> 00:01:43,903
Hot Wheels para o resgate!

21
00:01:44,131 --> 00:01:46,123
A água flui
aqui embaixo

22
00:01:46,277 --> 00:01:47,491
através do
imediatamente

23
00:01:47,658 --> 00:01:49,211
e alguns
curvas S perversas

24
00:01:49,373 --> 00:01:51,132
ao redor do circuito
da morte

25
00:01:51,132 --> 00:01:52,738
e fora da caixa de correio!

26
00:01:52,948 --> 00:01:55,876
E é problema do quintal!
- Meu hamster!

27
00:02:09,130 --> 00:02:09,876
Você conhece Homero,

28
00:02:10,035 --> 00:02:11,730
Eu tenho muitas coisas
deslizar

29
00:02:11,907 --> 00:02:14,632
mas quando você não consegue manter
um teto da cabeça da sua família

30
00:02:14,783 --> 00:02:16,531
você simplesmente não está
muito pai!

31
00:02:16,710 --> 00:02:20,419
Eu ia ter meus colegas de classe
para uma festa de lição de casa

32
00:02:20,432 --> 00:02:22,414
mas agora meu
as bebidas estão arruinadas.

33
00:02:22,481 --> 00:02:23,896
Adeus, faculdade!

34
00:02:25,667 --> 00:02:28,721
Ele deveria estar
no show e conte esta semana

35
00:02:29,924 --> 00:02:31,309
Isso não vai acontecer!

36
00:02:37,577 --> 00:02:41,187
Aquele ursinho de pelúcia sobreviveu a três
recalls de segurança

37
00:02:41,354 --> 00:02:42,566
Mas não poderia sobreviver a você!

38
00:02:42,825 --> 00:02:44,439
Ai, é isso!
Estou indo para a casa do Moe!

39
00:02:45,952 --> 00:02:47,462
Ah, está chovendo lá fora.

40
00:02:47,695 --> 00:02:49,009
Está chovendo lá dentro!

41
00:02:53,618 --> 00:02:55,121
Gato péssimo!

42
00:02:57,886 --> 00:02:59,491
A família estúpida odeia Homer.

43
00:02:59,652 --> 00:03:01,782
Pelo menos, continua a ser um lugar onde
Eu sou sempre bem-vindo.

44
00:03:01,979 --> 00:03:04,608
Pois ele é um bom sujeito...!

45
00:03:04,800 --> 00:03:06,029
Ah, pessoal.

46
00:03:06,203 --> 00:03:07,702
Isso é exatamente o que
Eu precisava.

47
00:03:07,880 --> 00:03:09,236
Isso não é para você,
mancha de suor!

48
00:03:09,435 --> 00:03:10,950
isso é uma festa surpresa
para Lenny

49
00:03:11,135 --> 00:03:12,288
Atraído por seu mais próximo
amigos

50
00:03:12,467 --> 00:03:14,197
Então, o que é Stephen Hawking
fazendo aqui?

51
00:03:14,431 --> 00:03:15,704
Eu moro aqui agora.

52
00:03:15,886 --> 00:03:17,599
você está olhando para o novo proprietário

53
00:03:17,768 --> 00:03:19,759
do "Pequeno César"
descendo a rua.

54
00:03:20,339 --> 00:03:22,186
Pizza, pizza.
Pizza, pizza.

55
00:03:24,701 --> 00:03:26,701
Desculpe, esse botão é
varas!

56
00:03:26,847 --> 00:03:28,221
Então por que você não
me convida?

57
00:03:28,360 --> 00:03:29,836
Não poderíamos te contar
antes do tempo

58
00:03:29,869 --> 00:03:30,974
porque você vai derramar
o feijão!

59
00:03:31,122 --> 00:03:33,177
Eu não estragaria uma surpresa
para Lenny!

60
00:03:33,348 --> 00:03:35,251
Surpresa? Que surpresa?

61
00:03:37,804 --> 00:03:39,067
Muito bem,
Homero.

62
00:03:39,245 --> 00:03:41,820
Seis anos de planejamento
pelo ralo.

63
00:03:41,988 --> 00:03:42,864
Sinto muito.

64
00:03:43,041 --> 00:03:45,800
Estou apenas sentado aqui
até você parar de ficar bravo comigo.

65
00:03:47,135 --> 00:03:48,000
Ai, ótimo, Homer!

66
00:03:48,001 --> 00:03:50,357
Eu faço um bolo em formato de
o banco de bar favorito de Lenny

67
00:03:50,656 --> 00:03:51,712
e você destruiu tudo!

68
00:03:57,226 --> 00:03:59,633
Eu posso ver, não estou
queria aqui.

69
00:04:01,422 --> 00:04:02,703
Homer Espere, não vá.

70
00:04:05,988 --> 00:04:07,126
Ok, vença!

71
00:04:07,225 --> 00:04:08,591
Quem quer glacê de bunda?

72
00:04:08,676 --> 00:04:11,622
Não, obrigado! Estou no Atkins.

73
00:04:12,337 --> 00:04:13,485
Minha família me odeia.

74
00:04:13,652 --> 00:04:16,139
Meus amigos estúpidos me expulsam
aquela festa idiota

75
00:04:16,320 --> 00:04:18,337
Todos vão se arrepender quando eu inventar

76
00:04:18,500 --> 00:04:20,674
a cola mais saborosa do mundo

77
00:04:20,844 --> 00:04:22,358
e compartilhe com
ninguém!

78
00:04:37,911 --> 00:04:39,405
Uau! um sinal!

79
00:04:46,438 --> 00:04:47,162
Finalmente,

80
00:04:47,165 --> 00:04:50,798
um bar para homens que gostariam de beber
e olhe para mulheres sexy

81
00:04:53,146 --> 00:04:54,304
Bem-vindo ao Knockers, querido!

82
00:04:54,533 --> 00:04:56,976
Deixe-me saber se você ver
qualquer coisa que você quiser.

83
00:04:59,712 --> 00:05:01,674
Leia o sinal, preverta-se!

84
00:05:02,199 --> 00:05:03,269
Ah!

85
00:05:04,766 --> 00:05:07,373
Eu gostaria de uma cerveja e
um ouvido solidário.

86
00:05:07,533 --> 00:05:08,653
Eu tenho meus próprios problemas.

87
00:05:08,816 --> 00:05:10,410
Acabei de perder esse olho
ontem à noite.

88
00:05:11,514 --> 00:05:13,498
Como é que isso aconteceu?
chegou a isso?

89
00:05:13,684 --> 00:05:16,327
Eu sou o primeiro homem de todos os tempos
sinta-se deprimido em um bar.

90
00:05:16,501 --> 00:05:18,233
Eu não tenho um amigo no mundo.

91
00:05:18,407 --> 00:05:20,617
Olha o tamanho
daquele prato de nacho!

92
00:05:20,817 --> 00:05:22,742
Eu não vi tanto assim
queijo derretido

93
00:05:22,879 --> 00:05:25,059
desde que deixei meus álbuns de Billy Joel
ao sol.

94
00:05:28,724 --> 00:05:30,213
um Sol.

95
00:05:30,384 --> 00:05:31,447
Ei, quer dividir isso?

96
00:05:31,606 --> 00:05:34,503
Uau, já faz tanto tempo
desde que estive com alguém

97
00:05:34,536 --> 00:05:36,748
quem não sabe
como sou um porco egoísta.

98
00:05:38,774 --> 00:05:39,581
Meu!

99
00:05:40,033 --> 00:05:40,984
Mova sua mão.

100
00:05:41,452 --> 00:05:42,443
Eu entendo isso!

101
00:05:43,597 --> 00:05:44,566
Ei, meu nome é Ray.

102
00:05:44,728 --> 00:05:45,570
Ray Magini.

103
00:05:45,725 --> 00:05:48,282
Ray, você me conhece
melhor do que ninguém,

104
00:05:48,482 --> 00:05:50,416
como posso conseguir minha esposa
me amar de novo?

105
00:05:50,606 --> 00:05:51,227
Bata sou eu

106
00:05:51,413 --> 00:05:52,554
Não sou conselheiro matrimonial.

107
00:05:52,706 --> 00:05:54,287
Apenas um licenciado e vinculado
carpinteiro

108
00:05:59,438 --> 00:06:01,461
Ray, você vai me ajudar
consertar meu telhado?

109
00:06:01,616 --> 00:06:02,469
Claro, eu vou te ajudar!

110
00:06:02,622 --> 00:06:03,453
Com uma condição!

111
00:06:03,638 --> 00:06:05,504
Você tem que me ajudar
termine esse arremesso de cerveja!

112
00:06:09,146 --> 00:06:10,260
Espere! Eu consegui
está certo?

113
00:06:16,340 --> 00:06:18,336
Agora, para meu primeiro
atuar como presidente...

114
00:06:26,300 --> 00:06:27,199
Acordo!

115
00:06:28,729 --> 00:06:29,827
Para meu novo amigo!

116
00:06:31,032 --> 00:06:33,503
Agora tudo que precisamos
é uma música tema incrível.

117
00:06:33,729 --> 00:06:35,998
aquele que substitui
aquela calcinha na juke

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *