The Simpsons 16×15

Série: The Simpsons
Temporada: 16ª (S16)
Episódio: 15º (E15)

Identificador: 33033c215a2122cd7db0252b4a6719eee9a790c6
Tamanho: 28.076 bytes (27,42 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:34:47
Ver trecho da legenda: The Simpsons 16×15 LOL PTBR
1
00:00:25,035 --> 00:00:27,554
Olá, Lis,
aí está seu namorado.

2
00:00:33,670 --> 00:00:36,415
Ah, sim? Bem, há
sua namorada.

3
00:00:40,653 --> 00:00:42,674
Sim, bem,
você ama Moleman.

4
00:00:42,690 --> 00:00:45,691
Não, você faz.
Você é gay para Moleman!

5
00:00:45,700 --> 00:00:46,839
Você é gay para Moleman!

6
00:00:49,581 --> 00:00:52,306
Ninguém é gay para Moleman.

7
00:00:57,437 --> 00:01:00,002
Onde estamos?
- Você é gay para Moleman!

8
00:01:00,164 --> 00:01:01,769
Bart, Lisa, sejam bem-vindos.

9
00:01:01,920 --> 00:01:03,259
Eu estava esperando por você.

10
00:01:06,522 --> 00:01:08,463
Seus suspiros são apropriados,

11
00:01:08,631 --> 00:01:11,729
porque eu tenho perfeitamente
previu o futuro.

12
00:01:13,560 --> 00:01:14,971
Como você sabia
estávamos vindo?

13
00:01:15,158 --> 00:01:16,205
Porque, minha querida,

14
00:01:16,362 --> 00:01:18,956
eu tenho dominado
a única ciência verdadeira:

15
00:01:19,126 --> 00:01:20,600
astrologia.

16
00:01:20,776 --> 00:01:22,404
Você não quer dizer astronomia?

17
00:01:22,585 --> 00:01:24,616
Não, minha querida,
Eu disse astrologia.

18
00:01:24,724 --> 00:01:25,710
Durante anos, você vê,

19
00:01:25,795 --> 00:01:29,805
astrologia era Tampa Bay
Raios do Diabo das ciências...

20
00:01:29,854 --> 00:01:31,049
não é tão bom.

21
00:01:31,213 --> 00:01:34,000
Mas com novo,
computadores mais poderosos,

22
00:01:34,037 --> 00:01:36,482
a astrologia pode te mostrar
o futuro.

23
00:01:36,646 --> 00:01:39,328
Você gostaria de ver
vocês mesmos como adolescentes?

24
00:01:39,481 --> 00:01:40,205
Não.

25
00:01:40,359 --> 00:01:41,586
Vamos lá agora.

26
00:01:41,964 --> 00:01:44,083
Deleite seus olhos
o mundo maravilhoso

27
00:01:44,219 --> 00:01:46,672
de oito anos
a partir de terça-feira.

28
00:02:06,891 --> 00:02:09,543
Crianças, desçam
para sua foto do baile.

29
00:02:12,313 --> 00:02:13,578
Sorria.

30
00:02:17,415 --> 00:02:18,983
Ah, é tão bom.

31
00:02:18,990 --> 00:02:22,429
Podemos fazer qualquer coisa agora que
os cientistas inventaram a magia.

32
00:02:22,583 --> 00:02:24,161
Estou tão orgulhoso de você.

33
00:02:24,343 --> 00:02:27,368
Lisa, graduando
dois anos antes,

34
00:02:27,516 --> 00:02:28,471
e, Barto...

35
00:02:29,771 --> 00:02:31,335
graduando.

36
00:02:32,269 --> 00:02:33,269
O que eu perdi?
O que eu perdi?

37
00:02:33,442 --> 00:02:35,934
Homero,
estamos separados agora.

38
00:02:36,132 --> 00:02:38,484
Você não pode simplesmente entrar
sem bater.

39
00:02:38,659 --> 00:02:40,950
Bem, talvez eu estivesse festejando tanto

40
00:02:41,025 --> 00:02:42,763
com meus amigos solteiros ontem à noite,

41
00:02:42,946 --> 00:02:44,887
Eu esqueci as regras.

42
00:02:44,890 --> 00:02:47,462
Você poderia por favor parar
lutando na nossa frente?

43
00:02:47,686 --> 00:02:50,209
Por quê? É isso
bagunçando você?

44
00:02:51,757 --> 00:02:53,274
Homero, apenas
acalme-se.

45
00:02:53,280 --> 00:02:55,244
Acabamos de receber um cartão postal
de Maggie.

46
00:02:56,617 --> 00:02:59,163
Ela é realmente
aproveitando o Alasca.

47
00:03:03,902 --> 00:03:05,131
Vida selvagem estúpida,

48
00:03:05,192 --> 00:03:06,030
serve bem.

49
00:03:08,497 --> 00:03:10,524
Lisa, seu acompanhante está aqui.

50
00:03:10,710 --> 00:03:11,863
Olá, Lisa.

51
00:03:12,017 --> 00:03:13,533
Milhouse?! Eca!

52
00:03:13,674 --> 00:03:16,705
Eu tenho recusado ele
para o baile desde o jardim de infância.

53
00:03:16,870 --> 00:03:17,627
Ah, sim.

54
00:03:17,694 --> 00:03:18,879
Você cedeu aos 12 anos

55
00:03:19,057 --> 00:03:21,310
quando ele puxou você
de um incêndio em casa.

56
00:03:21,311 --> 00:03:23,261
Que você mais tarde
descobri que ele começou.

57
00:03:23,395 --> 00:03:25,415
Você deveria ter visto
a expressão em seu rosto.

58
00:03:25,554 --> 00:03:26,525
Na verdade, aqui está.

59
00:03:28,104 --> 00:03:29,439
Agora, de volta à adolescência.

60
00:03:29,780 --> 00:03:31,544
Desculpe pelo atraso, Lisa.

61
00:03:31,709 --> 00:03:34,407
Eu estava na academia,
atirando totalmente no meu dorso.

62
00:03:34,465 --> 00:03:35,850
Apenas atirando neles.

63
00:03:37,778 --> 00:03:38,695
Ah, cara.

64
00:03:38,842 --> 00:03:41,907
O depósito deste smoking
foi de 200 Reagans.

65
00:03:43,532 --> 00:03:44,303
Ei, pessoal.

66
00:03:44,456 --> 00:03:46,706
Bart, você está olhando
torto.

67
00:03:46,887 --> 00:03:48,784
Ei, Jenda, que tal
alguma testa?

68
00:03:50,845 --> 00:03:53,124
Isso foi irregular.

69
00:03:53,284 --> 00:03:54,667
quando eu era criança

70
00:03:54,702 --> 00:03:57,057
não demonstramos nosso carinho
dando cabeçadas.

71
00:03:57,384 --> 00:03:58,968
Ah, Marge...

72
00:04:02,501 --> 00:04:04,132
Ah, certo.

73
00:04:04,293 --> 00:04:05,212
Separado.

74
00:04:10,445 --> 00:04:12,461
Quem sabia disso
alimentos de bioengenharia

75
00:04:12,603 --> 00:04:14,248
levaria ao vômito inteligente?

76
00:04:16,824 --> 00:04:19,158
Você pensa que está
melhor do que eu, hein, vômito?

77
00:04:25,606 --> 00:04:28,075
Então, Nelson, quem fez você
acabar trazendo esta noite?

78
00:04:28,224 --> 00:04:29,377
Sherri ou Terri?

79
00:04:29,538 --> 00:04:31,865
Uh, não parecia justo
para escolher.

80
00:04:35,915 --> 00:04:39,446
Bem-vindos, idosos e sexualmente
calouros precoces.

81
00:04:39,593 --> 00:04:40,819
Eu gostaria de dizer adeus

82
00:04:40,858 --> 00:04:42,601
para aqueles que estão saindo
para a faculdade,

83
00:04:42,770 --> 00:04:44,770
ou para lutar na Quinta Guerra do Golfo:

84
00:04:44,771 --> 00:04:46,818
"Operação Encontrar
A cabeça do nosso presidente."

85
00:04:46,990 --> 00:04:52,792
EUA. Encontre a cabeça.
EUA. Encontre a cabeça.

86
00:04:52,988 --> 00:04:55,337
E agora, aqui está
Diretor Assistente Kearney.

87
00:04:55,520 --> 00:04:58,002
OK, quero um baile bonito e limpo.

88
00:04:58,186 --> 00:05:00,308
Isso significa nada de bebida, chute,

89
00:05:00,468 --> 00:05:04,266
puff, doze, maxx, stim ou turb.

90
00:05:04,467 --> 00:05:06,442
Lembre-se, "Stim mata".

91
00:05:06,622 --> 00:05:10,370
Foi o que virou Superintendente
Chalmers em um vegetal.

92
00:05:10,750 --> 00:05:13,948
Skinner. Skinner. Skinner.

93
00:05:17,908 --> 00:05:19,575
eu posso usar
o penico agora.

94
00:05:38,568 --> 00:05:42,123
Seu irmão é tão gostoso.
- Pare de me dizer isso.

95
00:05:42,320 --> 00:05:44,744
Ah, desculpe, Lisa.
Ativar pia.

96
00:05:44,944 --> 00:05:47,870
Eu amo seu vestido.
Ativação de sabão.

97
00:05:48,157 --> 00:05:49,444
Bart me diz
você entrou em Yale.

98
00:05:49,601 --> 00:05:51,035
Terminar o coletor.

99
00:05:51,221 --> 00:05:53,462
Sim, mesmo que
O McDonald's é dono de Yale agora,

100
00:05:53,477 --> 00:05:54,555
ainda é uma ótima escola.

101
00:05:54,721 --> 00:05:56,342
E eu nunca poderia
dar ao luxo de ir lá

102
00:05:56,473 --> 00:05:58,689
se eu não tivesse vencido o Montgomery
Bolsa de Queimaduras.

103
00:05:58,957 --> 00:06:00,572
Ah, sim, é isso
ele tinha que fazer

104
00:06:00,719 --> 00:06:02,386
como punição
por roubar o Natal.

105
00:06:02,561 --> 00:06:05,199
Sim.
Sinto falta do Natal.

106
00:06:05,351 --> 00:06:06,015
Eu não.

107
00:06:15,067 --> 00:06:17,809
Então, qualquer plano
depois da formatura?

108
00:06:17,852 --> 00:06:18,606
Viajar.

109
00:06:18,773 --> 00:06:21,226
Você precisa de uma viagem
companheiro, por acaso?

110
00:06:21,406 --> 00:06:22,577
Viagem cancelada.

111
00:06:27,666 --> 00:06:28,859
Uau, cuidado!

112
00:06:29,028 --> 00:06:32,249
Bart, você tem certeza
esse motorista de limusine que você contratou?

113
00:06:34,611 --> 00:06:36,832
Eu posso voar. Eu posso voar.

114
00:06:37,042 --> 00:06:38,962
Brincadeirinha,
Eu sei que não posso voar.

115
00:06:39,127 --> 00:06:40,837
Eu posso planar, no entanto.

116
00:06:54,400 --> 00:06:56,570
Jenda, acho que estamos prontos
para ir até o fim.

117
00:06:56,796 --> 00:06:58,406
Mas estou um pouco nervoso.

118
00:06:58,580 --> 00:06:59,958
Bart, não fique
nervoso.

119
00:07:00,156 --> 00:07:03,361
Sexo na noite do bai

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *