The Simpsons 15×8

Série: The Simpsons
Temporada: 15ª (S15)
Episódio: 8º (E08)

Identificador: 500e393cd93df9ddeebce5286527c75d8e820b30
Tamanho: 31.316 bytes (30,58 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:34:21
Ver trecho da legenda: The Simpsons 15×8 DVDRIP PTBR
1
00:00:02,795 --> 00:00:06,255
(CANTANDO) Os Simpsons

2
00:00:06,632 --> 00:00:07,632
(PNEUS GRITANDO)

3
00:00:09,426 --> 00:00:10,468
Ah!

4
00:00:10,761 --> 00:00:12,595
(GRITAR) (FREIOS GRITANDO)

5
00:00:27,653 --> 00:00:31,739
Esse é um crocodilo de água salgada, o
maior réptil do mundo!

6
00:00:31,824 --> 00:00:33,032
Oh, caramba!

7
00:00:33,117 --> 00:00:35,243
Ela me pegou
pelo pendurado!

8
00:00:35,744 --> 00:00:39,414
Essa Sheila safada pode
quebrar a caixa torácica de um homem como...

9
00:00:39,498 --> 00:00:40,873
(CRACKING) Assim!

10
00:00:40,958 --> 00:00:41,999
(GRITOS)

11
00:00:42,626 --> 00:00:43,918
Ei, estou assistindo isso!

12
00:00:44,002 --> 00:00:45,044
Não mais.

13
00:00:45,129 --> 00:00:47,296
LOCUTOR 1 NA TV: Malibu
Stacey quer uma sala de artesanato

14
00:00:47,381 --> 00:00:50,675
e Malibu Ken precisa de um armário
por todas as suas tangas de praia.

15
00:00:50,843 --> 00:00:54,595
Eles receberão ajuda do designer
Jeremy continua, Dollhouse Do-Overs.

16
00:00:56,140 --> 00:00:59,892
Também mostraremos como
transforme uma caixa de sapatos em uma caixa para você.

17
00:01:01,103 --> 00:01:04,147
Oh, eu senti falta do frenesi alimentar.
Espero que você esteja feliz.

18
00:01:04,231 --> 00:01:05,732
Obviamente, sim.

19
00:01:05,816 --> 00:01:07,150
(Ambos grunhindo)

20
00:01:08,694 --> 00:01:11,571
HOMEM NA TV: Bobby, eu tenho
propano na minha uretra.

21
00:01:11,655 --> 00:01:12,989
LOCUTOR 2 NA TV:
Estaremos de volta com

22
00:01:13,073 --> 00:01:15,324
Quem vai se casar com um milhão de ursos!

23
00:01:17,828 --> 00:01:19,495
(CANTANDO) Eu gosto de sorvete

24
00:01:19,580 --> 00:01:21,247
eu gosto de sorvete

25
00:01:21,331 --> 00:01:22,832
E você?

26
00:01:23,083 --> 00:01:26,169
Olha, Maggie!
Um show para bebês!

27
00:01:26,545 --> 00:01:29,922
Coberto com calda de chocolate

28
00:01:30,007 --> 00:01:33,509
Chantilly também

29
00:01:34,511 --> 00:01:35,636
Mãe, esse é o Roofi.

30
00:01:35,721 --> 00:01:37,889
Sua música é o porquê
bebês são idiotas.

31
00:01:37,973 --> 00:01:42,351
Bem, Maggie gosta de Roofi. E
os bebês só gostam de coisas boas.

32
00:01:42,436 --> 00:01:46,105
Por que você não nos deixa assistir TV
e comprar para ela um CD Roofi?

33
00:01:46,190 --> 00:01:47,231
Barto!

34
00:01:47,316 --> 00:01:48,316
(EM PORCO LATIN)

35
00:02:01,538 --> 00:02:02,538
Ap-cray. Ap-cray.

36
00:02:04,541 --> 00:02:06,626
ROOFI: (CANTANDO)
Um, dois, amarre seu sapato

37
00:02:06,710 --> 00:02:08,628
Três, quatro, pegue o chão

38
00:02:08,712 --> 00:02:10,588
Cinco, seis, não faça truques

39
00:02:10,672 --> 00:02:12,465
Sete, oito, limpe seu prato

40
00:02:12,549 --> 00:02:15,384
Nove, dez, comece de novo!

41
00:02:16,053 --> 00:02:17,762
Um, dois, amarre seu sapato

42
00:02:17,846 --> 00:02:19,639
Três, quatro, pegue o chão

43
00:02:19,723 --> 00:02:21,307
Cinco, seis, não faça truques

44
00:02:21,391 --> 00:02:22,975
é com baterias.

45
00:02:23,060 --> 00:02:24,018
Limpe seu prato

46
00:02:24,102 --> 00:02:25,978
Nove, dez, comece de novo!

47
00:02:26,063 --> 00:02:28,272
Apoiado por energia solar.

48
00:02:28,357 --> 00:02:29,565
(GEMIDOS)

49
00:02:29,650 --> 00:02:31,400
Três, quatro, pegue o chão

50
00:02:31,485 --> 00:02:33,194
Cinco, seis, não faça truques

51
00:02:33,278 --> 00:02:35,321
Sete, oito, limpe seu prato

52
00:02:35,405 --> 00:02:38,074
Nove, dez, comece de novo!

53
00:02:39,743 --> 00:02:41,828
Olha, Maggie. Papai engraçado!

54
00:02:41,912 --> 00:02:42,954
(GEMINDO)

55
00:02:45,165 --> 00:02:46,415
Muito difícil.

56
00:02:46,875 --> 00:02:49,418
Nove, dez, comece de novo!

57
00:02:50,128 --> 00:02:52,255
Um, dois, amarre seu sapato

58
00:02:52,339 --> 00:02:54,131
Três, quatro, pegue o chão

59
00:02:54,216 --> 00:02:55,174
Cinco, seis...

60
00:02:55,259 --> 00:02:56,259
(GRITANDO)

61
00:03:01,765 --> 00:03:03,641
Três, quatro, pegue o chão

62
00:03:03,725 --> 00:03:04,767
(TREMO)

63
00:03:04,852 --> 00:03:06,060
(SINO TOCANDO)

64
00:03:06,854 --> 00:03:08,354
Hora de ir para casa, Bart.

65
00:03:08,438 --> 00:03:11,858
Você não entende. Eu não posso ir para casa.
Você tem que me dar detenção.

66
00:03:11,942 --> 00:03:13,818
Olha! Eu alimentei o gerbil com café!

67
00:03:15,779 --> 00:03:16,779
Ah!

68
00:03:18,532 --> 00:03:19,532
(GRUNHADO INDIFERENTE)

69
00:03:19,741 --> 00:03:21,284
Por favor, me faça escrever algo

70
00:03:21,368 --> 00:03:22,869
no quadro-negro
mil vezes!

71
00:03:22,953 --> 00:03:25,538
Todos nós nos cansamos disso
quadro-negro anos atrás.

72
00:03:25,622 --> 00:03:26,956
Agora vá para casa.

73
00:03:27,833 --> 00:03:30,209
(CANTANDO) Então ele subiu
e bateu na porta

74
00:03:30,294 --> 00:03:32,879
Há um urso prestativo
no 28º andar

75
00:03:32,963 --> 00:03:35,214
Vigésimo oitavo andar,
vigésimo oitavo andar

76
00:03:35,299 --> 00:03:38,134
Há um urso prestativo
no 28º andar

77
00:03:38,844 --> 00:03:41,304
Ah! Olha como ela está feliz.

78
00:03:41,513 --> 00:03:43,139
Seus olhos não estão focados.

79
00:03:44,808 --> 00:03:45,808
(rosnados)

80
00:03:46,602 --> 00:03:48,311
isso a deixa feliz.

81
00:03:48,478 --> 00:03:49,979
(A MÚSICA COMEÇA)

82
00:03:50,272 --> 00:03:51,981
O mesmo acontece com chupar o cachorro.

83
00:03:54,610 --> 00:03:58,070
Olá, Springfield. Telhado
está vindo para sua cidade.

84
00:03:58,155 --> 00:04:02,033
Um show apenas. Ingressos
vai rápido, muito rápido.

85
00:04:02,117 --> 00:04:04,577
Então seus pais
deveria estar entrando na fila.

86
00:04:04,661 --> 00:04:07,413
Se você não vier,
Roofi ficará triste.

87
00:04:07,497 --> 00:04:10,666
E o urso prestativo,
ela vai morrer!

88
00:04:11,501 --> 00:04:12,793
(TOSSE)

89
00:04:13,879 --> 00:04:16,631
(CANTANDO) Ingressos, ingressos
compre-os agora

90
00:04:16,715 --> 00:04:19,508
Roofi ele vai te mostrar como

91
00:04:19,593 --> 00:04:22,470
Visa, AMEX ou MC

92
00:04:22,554 --> 00:04:25,431
Ou faça aquele cheque para mim!

93
00:04:27,684 --> 00:04:30,102
Dê o controle remoto ao papai, Maggie.

94
00:04:30,187 --> 00:04:32,188
Dê ao papai o... D'oh!

95
00:04:32,522 --> 00:04:33,522
(RISOS)

96
00:04:34,942 --> 00:04:36,859
Ah, espertinho, né?

97
00:04:44,284 --> 00:04:45,785
(GEMINDO)

98
00:04:46,828 --> 00:04:48,746
MARGE: Consegui os ingressos para o Roofi!

99
00:04:48,997 --> 00:04:52,124
Eu os peguei de forma justa e honesta
e mantive minha dignidade,

100
00:04:52,209 --> 00:04:53,918
não como a mãe de Janie.

101
00:04:54,002 --> 00:04:56,170
("TRÊS ESTOLARES"
RUÍDO DE TORÇÃO DO NARIZ)

102
00:04:56,672 --> 00:04:57,922
Tanto faz.

103
00:04:58,715 --> 00:05:01,008
(HORNS BUZINANDO)

104
00:05:03,428 --> 00:05:04,470
(GASPS)

105
00:05:04,554 --> 00:05:07,014
Este concerto está exagerado.

106
00:05:07,099 --> 00:05:10,476
É como se um promotor musical
agiu sem escrúpulos.

107
00:05:37,337 --> 00:05:39,255
ANUNCIANTE:
E agora, nosso ato de abertura,

108
00:05:39,339 --> 00:05:43,592
em seu primeiro show ao vivo desde Tinky
Winky foi absolvido de homicídio culposo.

109
00:05:43,677 --> 00:05:44,927
Inocente!

110
00:05:45,345 --> 00:05:46,971
Os Teletubbies!

111
00:05:47,055 --> 00:05:48,472
(Aplausos)

112
00:05:49,975 --> 00:05:51,225
Creme!

113
00:05:58,316 --> 00:06:00,234
Creme! Quindim!

114
00:06:00,318 --> 00:06:03,237
Eles formam o Blue Man Group
parece Mummenschanz,

115
00:06:03,321 --> 00:06:04,989
o que ainda é muito bom.

116
00:06:05,782 --> 00:06:08,409
Ah, o segundo
quer creme também?

117
00:06:08,660 --> 00:06:09,702
Isso é um pouco repetitivo.

118
00:06:09,786 --> 00:06:10,786
(TROVÃO EMBUTIDO)

119
00:06:14,541 --> 00:06:16,500
Ah, não! Está chovendo!

120
00:06:16,585 --> 00:06:18,961
E as fraldas de Maggie
são extra absorventes.

121
00:06:20,630 --> 00:06:21,881
(CHORO)

122
00:06:25,260 --> 00:06:26,343
Como está a multidão, Steve?

123
00:06:26,428 --> 00:06:27,470
Muito exigente.

124
00:06:27,554 --> 00:06:29,388
Você está brincando comigo?
Você fez caretas engraçadas?

12

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *