The Simpsons 15×7

Série: The Simpsons
Temporada: 15ª (S15)
Episódio: 7º (E07)

Identificador: ff86cb6825a8e420ce976c0be79f1c636fa8002f
Tamanho: 30.752 bytes (30,03 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:34:17
Ver trecho da legenda: The Simpsons 15×7 DVDRIP PTBR
1
00:00:02,920 --> 00:00:06,547
(CANTANDO) Os Simpsons

2
00:00:06,632 --> 00:00:07,715
(PNEUS GRITANDO)

3
00:00:09,426 --> 00:00:10,426
Ah!

4
00:00:10,761 --> 00:00:12,512
(GRITAR) (FREIOS GRITANDO)

5
00:00:30,280 --> 00:00:33,241
Feliz Dia de Ação de Graças do
toda a família do Canal 6

6
00:00:33,575 --> 00:00:34,784
incluindo Kent Brockman,

7
00:00:34,868 --> 00:00:36,786
quem está contratualmente permitido
substituir-se

8
00:00:36,870 --> 00:00:38,705
com recorte de papelão.

9
00:00:38,789 --> 00:00:41,582
O verdadeiro Kent é
em uma clínica de reabilitação.

10
00:00:41,667 --> 00:00:44,043
Todos lhe desejamos o melhor...

11
00:00:44,128 --> 00:00:45,294
Novamente.

12
00:00:45,379 --> 00:00:47,505
Eu amo a temporada de férias.

13
00:00:49,633 --> 00:00:51,134
Vejo vocês na primavera, dedos dos pés.

14
00:00:56,598 --> 00:01:00,977
E de todos nós, muitas felicidades
para uma feliz temporada de férias.

15
00:01:01,186 --> 00:01:02,979
Agora no espírito
da temporada,

16
00:01:03,063 --> 00:01:04,105
comece a comprar!

17
00:01:04,189 --> 00:01:06,816
E para cada dólar de
Mercadoria Krusty que você compra,

18
00:01:06,900 --> 00:01:08,568
Serei legal com uma criança doente.

19
00:01:08,652 --> 00:01:11,529
Para fins legais, crianças doentes podem
incluem prostitutas resfriadas.

20
00:01:11,613 --> 00:01:12,780
(RISOS)

21
00:01:13,407 --> 00:01:17,243
é o mais maravilhoso
época do ano

22
00:01:17,327 --> 00:01:18,327
(GRITANDO)

23
00:01:20,289 --> 00:01:22,206
Com as crianças tocando

24
00:01:22,291 --> 00:01:24,292
E todo mundo te dizendo

25
00:01:24,376 --> 00:01:27,044
"Tenha bom ânimo"

26
00:01:27,129 --> 00:01:33,092
é o mais maravilhoso
época do ano

27
00:01:33,260 --> 00:01:34,343
(ROSCANDO)

28
00:01:34,887 --> 00:01:36,304
(MIANDO)

29
00:01:37,723 --> 00:01:39,098
(GRUNINDO)

30
00:01:42,895 --> 00:01:45,772
Olá, Homero. Eu sou seu Papai Noel Secreto.
Feliz Natal, grandalhão.

31
00:01:45,856 --> 00:01:49,442
Ah, meu Deus! Um leitor de DVD!

32
00:01:49,610 --> 00:01:51,277
E a primeira temporada
de Magnum P.I.

33
00:01:51,361 --> 00:01:53,029
com comentários
por John Hillerman.

34
00:01:53,113 --> 00:01:55,406
Aparentemente trabalhando no Havaí
foi um prazer.

35
00:01:55,699 --> 00:01:58,826
Ah, Carl,
você lembrou que eu gosto de TV.

36
00:01:59,411 --> 00:02:00,411
(BEIJANDO)

37
00:02:01,205 --> 00:02:02,580
Quem é meu Papai Noel Secreto?

38
00:02:02,664 --> 00:02:03,998
Acho que é o Homero.

39
00:02:04,082 --> 00:02:05,958
Ah, sim, estou.

40
00:02:06,043 --> 00:02:08,878
Seu presente está certo
na outra sala...

41
00:02:10,088 --> 00:02:11,380
(ZUMBIDO)

42
00:02:11,715 --> 00:02:14,050
HOMER: Vamos, máquina!
Pegue meu dólar!

43
00:02:14,927 --> 00:02:17,136
Tudo bem. Vamos jogar do seu jeito!

44
00:02:17,221 --> 00:02:18,846
(BAQUEDO)

45
00:02:19,598 --> 00:02:21,015
Aqui está, Lenny.

46
00:02:21,683 --> 00:02:24,811
Que o espírito de Retsyn
estar com você o ano todo.

47
00:02:24,895 --> 00:02:27,230
Deus abençoe Deus. Amém.

48
00:02:27,731 --> 00:02:29,232
Este presente fede.

49
00:02:29,441 --> 00:02:31,400
Homer, você é o mais
homem egoísta que eu conheço.

50
00:02:31,652 --> 00:02:34,487
Ah, vamos lá. Senhor queimaduras
é muito mais egoísta.

51
00:02:34,571 --> 00:02:39,659
Aquele malvado saco de osso cheirando
da morte, nariz de abutre,

52
00:02:39,743 --> 00:02:42,328
seguido em todos os lugares
por aquele idiota do Smithers.

53
00:02:42,412 --> 00:02:46,332
(RISOS) Sim. Isso descreve
Kathy em Pessoal ao máximo.

54
00:02:46,416 --> 00:02:47,375
(GRITOS)

55
00:02:47,459 --> 00:02:48,459
Tudo bem, pessoal.

56
00:02:48,669 --> 00:02:50,962
Chegou a hora do seu
Natal "bon-i".

57
00:02:51,046 --> 00:02:53,422
Todo mundo ganha cinco dólares
vale-refeitório.

58
00:02:53,632 --> 00:02:54,757
(TODOS GEMENDO)

59
00:02:55,008 --> 00:02:56,968
E para o seu menino,
cartão de confeiteiro

60
00:02:57,052 --> 00:02:58,970
apresentando um jogador de beisebol atual.

61
00:02:59,054 --> 00:03:01,097
É aquele novato
do New York Nine.

62
00:03:01,181 --> 00:03:03,015
HOMER: Joe DiMaggio? Sim.

63
00:03:03,100 --> 00:03:05,977
Parece que eles começaram a deixar
étnicas nas grandes ligas.

64
00:03:06,061 --> 00:03:07,812
Ah, olhe! É a Kathy!

65
00:03:07,896 --> 00:03:09,397
Como estão as coisas no Pessoal?

66
00:03:09,481 --> 00:03:10,940
Excelente.

67
00:03:12,150 --> 00:03:13,943
Preciso de dinheiro para o Natal.

68
00:03:14,027 --> 00:03:17,238
Posso conseguir alguma coisa por isso
Cartão de beisebol de Joe DiMaggio?

69
00:03:17,322 --> 00:03:18,614
É meio antigo.

70
00:03:18,824 --> 00:03:21,993
Sinto muito. Mas estou com medo
seu cartão só vale

71
00:03:22,536 --> 00:03:25,121
tudo que eu tenho!
Tudo!

72
00:03:25,455 --> 00:03:26,706
Pegue!

73
00:03:26,790 --> 00:03:27,915
Ah, não!

74
00:03:28,000 --> 00:03:31,669
Eu borrei com dedos de nacho.
Devo lambê-lo habilmente.

75
00:03:35,507 --> 00:03:36,966
Habilmente... Obrigado!

76
00:03:37,634 --> 00:03:38,634
Anormal.

77
00:03:39,094 --> 00:03:41,804
LOCUTOR DE TV: E agora voltamos
ao clássico do feriado de 1986,

78
00:03:42,097 --> 00:03:44,181
Natal com
as ameixas secas da Califórnia.

79
00:03:44,474 --> 00:03:46,809
(TOCANDO MÚSICA JAZZY)

80
00:03:47,603 --> 00:03:49,645
(CANTANDO) Sim...

81
00:03:53,942 --> 00:03:57,862
Oh, noite podre

82
00:03:58,238 --> 00:04:03,910
As estrelas estão docemente enrugadas

83
00:04:04,328 --> 00:04:06,996
Nós somos o fruto

84
00:04:07,080 --> 00:04:11,292
Que sua avó ama

85
00:04:14,671 --> 00:04:15,880
Sim...

86
00:04:20,427 --> 00:04:22,887
Isso é ofensivo
para cristãos e ameixas secas.

87
00:04:22,971 --> 00:04:23,971
HOMER: Ei, pessoal!

88
00:04:24,056 --> 00:04:26,724
Vamos fazer compras no
Passeio de Springfield Heights!

89
00:04:26,808 --> 00:04:29,685
(gaspas) Isso é
o shopping dos ricos!

90
00:04:29,770 --> 00:04:31,312
Vamos fazer compras até cansar.

91
00:04:31,396 --> 00:04:32,521
Eu acho que isso é "queda".

92
00:04:32,856 --> 00:04:34,774
Isso é muito
imagem violenta, Lisa.

93
00:04:34,900 --> 00:04:40,112
Prata e ouro

94
00:04:40,197 --> 00:04:43,407
Significa muito mais quando vejo

95
00:04:43,492 --> 00:04:45,284
Primeiro, vamos comprar
presentes um para o outro,

96
00:04:45,702 --> 00:04:49,038
então passaremos o resto do
dinheiro em uma árvore de Natal tão grande,

97
00:04:49,122 --> 00:04:52,500
sua ausência na floresta irá
causar deslizamentos de terra e inundações!

98
00:04:52,584 --> 00:04:53,709
TODOS: Sim!

99
00:04:54,378 --> 00:04:56,170
Legal, uma loja de brinquedos!

100
00:04:59,675 --> 00:05:01,801
Incrível! Estou explodindo
todas as capitais!

101
00:05:02,803 --> 00:05:04,303
Ah, pegue isso, Salem, Oregon!

102
00:05:05,347 --> 00:05:07,223
Espere um minuto.
Este jogo é educativo!

103
00:05:08,058 --> 00:05:10,309
Isso vai te ensinar a me ensinar!

104
00:05:13,647 --> 00:05:16,273
Eu acho que estes são
tamanho do meu Homie.

105
00:05:16,817 --> 00:05:19,235
Com licença.
Posso te pedir um favor?

106
00:05:20,821 --> 00:05:22,738
Perfeito! Eu vou levar!

107
00:05:25,784 --> 00:05:27,284
Hum, vamos fazer isso.

108
00:05:33,458 --> 00:05:34,875
Afaste-se ao abri-lo.

109
00:05:36,586 --> 00:05:37,753
Está indo muito bem até agora.

110
00:05:37,838 --> 00:05:40,006
Um chaveiro para Marge,
chaveiro para Bart...

111
00:05:40,090 --> 00:05:41,090
(GASPS)

112
00:05:43,927 --> 00:05:45,678
Essa coisa para mim!

113
00:05:47,389 --> 00:05:49,974
Ah, Deus! É tão desnecessário!

114
00:05:50,058 --> 00:05:54,353
Você tem excelente gosto. Isto
é o nosso melhor astrolábio falante.

115
00:05:54,563 --> 00:05:57,189
Ele também vem com um bloco de notas e
caneta que funciona de cabeça para baixo.

116
00:05:57,274 --> 00:05:59,275
Estou muito de cabeça para baixo!

117
00:06:01,236 --> 00:06:04,030
Se eu comprar isso, não terei
qualquer coisa que sobrou para uma árvore de Natal.

118
00:06:04,239 --> 00:06:07,074
ASTROLABE: Hoje é aniversário
da comedia

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *