The Simpsons 15×19

Série: The Simpsons
Temporada: 15ª (S15)
Episódio: 19º (E19)

Identificador: c992aa921e33590291e9b376d49542ef3be3e67e
Tamanho: 26.553 bytes (25,93 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:33:38
Ver trecho da legenda: The Simpsons 15×19 LOL PTBR
1
00:00:23,079 --> 00:00:25,250
Bem-vindo de volta à ilha dos idiotas promíscuos.

2
00:00:25,500 --> 00:00:28,053
Na FOX, o lar de idiotas promíscuos.

3
00:00:28,303 --> 00:00:29,750
Na semana passada, no P.I.I.,

4
00:00:30,000 --> 00:00:32,368
Nosso solteiro bilionário deu
cinco lindas damas...

5
00:00:32,618 --> 00:00:35,203
rosa de continuação; e ele atirou uma pedra de...

6
00:00:35,453 --> 00:00:40,067
rejeição a qualquer pessoa exibindo
inteligência, caráter ou etnia.

7
00:00:40,517 --> 00:00:43,206
Esta noite, revelamos um segredo chocante.

8
00:00:43,456 --> 00:00:45,250
Senhoras, quando vocês foram selecionadas,

9
00:00:45,500 --> 00:00:48,600
te disseram que você estaria namorando
um bilionário em sua ilha particular.

10
00:00:48,907 --> 00:00:50,750
Bem, temo que tenhamos enganado você.

11
00:00:51,903 --> 00:00:54,661
Preparem-se, vadias.
Aí vem o trem da verdade!

12
00:00:54,914 --> 00:00:56,466
Isto não é uma ilha.

13
00:00:57,256 --> 00:00:58,759
É uma península.

14
00:01:01,119 --> 00:01:03,110
Era para ser uma questão de confiança!

15
00:01:03,955 --> 00:01:06,252
Eu só quero entrar naquele barco e ir para casa!

16
00:01:06,508 --> 00:01:10,050
Bem, você não precisa de um barco porque você pode caminhar!

17
00:01:12,678 --> 00:01:13,852
O que essas mulheres esperavam?

18
00:01:14,105 --> 00:01:15,152
Quando você assina um contrato com a FOX,

19
00:01:15,405 --> 00:01:17,353
você sabe que vai
ser traído e humilhado.

20
00:01:17,608 --> 00:01:19,953
Calma, o comercial está passando!

21
00:01:20,415 --> 00:01:23,960
Se não assistirmos a isso, é
como se estivéssemos roubando TV.

22
00:01:23,965 --> 00:01:27,960
Você ama isso tão doce
cheiro de bacon do fazendeiro Billy?

23
00:01:28,215 --> 00:01:28,702
Eu alguma vez!

24
00:01:28,955 --> 00:01:31,001
Você gostaria de ver como um porco vai

25
00:01:31,006 --> 00:01:33,633
da vida amorosa ao garfo e faca?

26
00:01:33,706 --> 00:01:34,353
Eu faria isso!

27
00:01:34,697 --> 00:01:37,253
Bem, se você abrir um
desses pacotes aqui...

28
00:01:37,507 --> 00:01:40,350
e encontrar um bilhete dourado, você faz um tour...

29
00:01:40,607 --> 00:01:42,452
da fábrica de bacon do fazendeiro Billy!

30
00:01:45,908 --> 00:01:47,762
Você verá o moedor de cascos!

31
00:01:48,017 --> 00:01:49,302
A eclusa da medula!

32
00:01:49,555 --> 00:01:54,960
E, claro, o prédio de cinco andares
triturador de porcos, abençoado por três papas.

33
00:01:55,218 --> 00:01:57,403
Se você gosta de bacon, vai adorar.

34
00:01:57,657 --> 00:02:00,723
E se você não gosta de bacon,
bem, então vá para o inferno.

35
00:02:00,977 --> 00:02:04,750
Eu vou encontrar aquele ouro
ingresso e ganhe aquele passeio!

36
00:02:05,007 --> 00:02:09,051
A única coisa que pode fazer bacon
mais gostoso é ver como é feito!

37
00:02:10,205 --> 00:02:12,353
Ok, bacon morto lentamente do fazendeiro Billy,

38
00:02:12,608 --> 00:02:14,561
bacon alimentado com bacon do fazendeiro Billy,

39
00:02:14,815 --> 00:02:16,001
bacon de viagem do fazendeiro Billy...

40
00:02:16,255 --> 00:02:19,561
Sr. Simpson, se você realmente quer
para se matar, também vendo revólveres.

41
00:02:19,816 --> 00:02:21,500
Não. Só estou procurando aquele bilhete dourado.

42
00:02:21,758 --> 00:02:23,153
Não. Nada.

43
00:02:23,407 --> 00:02:25,053
Não. Nada.

44
00:02:26,576 --> 00:02:28,352
O bilhete dourado!

45
00:02:28,606 --> 00:02:30,350
Finalmente.

46
00:02:32,305 --> 00:02:33,101
Por favor, Sr. Simpson, por favor.

47
00:02:33,205 --> 00:02:35,453
Temo que seus beijos sejam prematuros.

48
00:02:35,917 --> 00:02:38,103
Este é, na verdade, um bilhete prateado.

49
00:02:38,355 --> 00:02:40,561
Este bilhete prateado lhe dá o direito de julgar o...

50
00:02:40,818 --> 00:02:43,211
competição de porcos na feira do condado de Springfield."

51
00:02:43,758 --> 00:02:46,051
Hum. Julgar uma competição de porcos?

52
00:02:46,406 --> 00:02:48,602
Mas não sou nenhum supergênio.

53
00:02:48,875 --> 00:02:50,221
Ou sou eu?

54
00:02:56,308 --> 00:02:58,902
Esses vegetais gigantes são incríveis.

55
00:03:03,305 --> 00:03:07,301
Que tal uma mordida no mundo
maior couve de Bruxelas?

56
00:03:14,908 --> 00:03:17,200
Essa música é sobre um país que amo.

57
00:03:17,206 --> 00:03:18,700
Você pode ter ouvido falar disso.

58
00:03:18,957 --> 00:03:19,860
Chama-se América.

59
00:03:20,117 --> 00:03:22,502
Ei, eu conheço esse país!

60
00:03:22,555 --> 00:03:28,750
Eu poderia agradar a Sra. Barbara Streisand
cuspindo na bandeira

61
00:03:29,006 --> 00:03:35,522
ou estrangular uma águia careca
na capa de alguma revista

62
00:03:35,778 --> 00:03:43,550
mas eu amo este país para
eu ela não tem pecados

63
00:03:43,805 --> 00:03:50,453
se você não comprar meu disco...

64
00:03:50,507 --> 00:03:54,252
então a Al-Qaeda vence!

65
00:03:54,307 --> 00:03:56,402
EUA! EUA!

66
00:04:04,507 --> 00:04:06,950
De todos os dias para você ficar com uma espinha.

67
00:04:12,015 --> 00:04:12,861
Hum. Bonito.

68
00:04:14,257 --> 00:04:15,452
Suculento.

69
00:04:15,815 --> 00:04:18,063
Ha! Claramente tinha um trabalho no focinho.

70
00:04:20,157 --> 00:04:21,702
Ufa! Muito anos 80.

71
00:04:21,703 --> 00:04:25,752
Vamos ver como está sua irmã
na competição de colocação.

72
00:04:26,005 --> 00:04:27,003
Configuração de lugar?

73
00:04:27,105 --> 00:04:31,101
Como alguém tão idiota é parente
para um tamale quente como eu?

74
00:04:35,107 --> 00:04:35,862
Confira.

75
00:04:36,116 --> 00:04:38,813
Drible de vidro, faca de borracha, salada whoopee...

76
00:04:41,855 --> 00:04:44,850
e finalmente, a garrafa de vinho separatista...

77
00:04:45,117 --> 00:04:46,662
...não chegou.

78
00:04:48,956 --> 00:04:52,050
Meu tema é "se a música for o alimento do amor".

79
00:04:52,307 --> 00:04:57,820
O cenário apresenta diapasões,
taças de champanhe e, claro, pauzinhos.

80
00:04:58,077 --> 00:05:00,853
E para sobremesa, Ella Fitz Jell-O.

81
00:05:01,106 --> 00:05:05,552
Senhor, garota, sua entrada fede
como a extremidade sul de uma mula rumo ao norte!

82
00:05:05,905 --> 00:05:06,851
O que há de errado com isso?

83
00:05:07,107 --> 00:05:10,101
Seu lugar acha que é melhor do que é,

84
00:05:10,216 --> 00:05:13,002
como um cachorro de quintal que entra furtivamente em casa!

85
00:05:14,257 --> 00:05:15,660
Eu fiz alguma coisa certa?

86
00:05:15,918 --> 00:05:18,862
Bem, você colocou isso em uma mesa.

87
00:05:20,756 --> 00:05:22,753
Olhe aqui, ele balança!

88
00:05:23,106 --> 00:05:25,451
Balançar, balançar, balançar!

89
00:05:29,076 --> 00:05:32,521
Esta mesa é tão sólida
como seu conceito subjacente.

90
00:05:35,305 --> 00:05:38,452
Ninguém faz isso com minha filha!

91
00:05:39,307 --> 00:05:42,550
Mais uma agressão criminosa, Simpson,
e você vai cair.

92
00:05:44,007 --> 00:05:45,462
Ah. Eu não sabia que poderia caber em uma bolha.

93
00:05:45,716 --> 00:05:48,353
Devo estar perdendo peso.

94
00:05:49,657 --> 00:05:52,100
Mas preciso fazer alguma coisa!

95
00:05:52,107 --> 00:05:53,960
Vou precisar de um disfarce.

96
00:06:01,857 --> 00:06:04,050
Pronto, querido.

97
00:06:04,306 --> 00:06:06,850
Seque essas lágrimas... com isso!

98
00:06:12,078 --> 00:06:14,751
Espere aí!

99
00:06:16,505 --> 00:06:19,552
Você feriu seu último sentimento!

100
00:06:26,005 --> 00:06:28,153
We all know pi-r-squared.

101
00:06:28,407 --> 00:06:30,462
Mas hoje, torta é justiça.

102
00:06:30,717 --> 00:06:31,502
E eu agradeço.

103
00:06:31,756 --> 00:06:33,863
Obrigado estranho misterioso.

104
00:06:34,118 --> 00:06:35,801
Para onde ele foi?

105
00:06:36,057 --> 00:06:38,452
Onde você estava, mano? Você perdeu toda a emoção.

106
00:06:38,706 --> 00:06:42,701
Será que algum dia veremos Springfield's
protetor fantasiado de novo?

107
00:06:42,908 --> 00:06:45,550
Oh, tenho uma estranha sensação de que iremos.

108
00:06:45,807 --> 00:06:49,753
Onde quer que as pessoas sejam maltratadas,
o homem das tortas vai atacar!

109
00:06:57,515 --> 00:06:58,800
O que v

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *