The Simpsons 15×17

Série: The Simpsons
Temporada: 15ª (S15)
Episódio: 17º (E17)

Identificador: 568807a4e29388136aa85753382d6ed327a4b556
Tamanho: 31.397 bytes (30,66 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:33:29
Ver trecho da legenda: The Simpsons 15×17 PDTV PTBR
1
00:00:24,200 --> 00:00:26,700
(Receitas para pensar na cama)

2
00:00:26,700 --> 00:00:45,600
Homero, o que você está fazendo?

3
00:00:45,600 --> 00:00:47,100
eu vou dormir
no sofá.

4
00:00:49,100 --> 00:00:51,700
ela com certeza adora aquele sofá.

5
00:00:55,300 --> 00:00:56,400
É a série mundial
de kickball...

6
00:00:56,400 --> 00:00:58,100
Bart Simpson no monte.

7
00:00:58,100 --> 00:01:00,600
O apanhador dá a ele
o sinal...

8
00:01:02,800 --> 00:01:04,800
..E aqui está o lance!

9
00:01:14,200 --> 00:01:17,800
ah, meu Deus!
Eu destruí uma criança!

10
00:01:17,800 --> 00:01:19,300
De novo!

11
00:01:19,300 --> 00:01:20,900
(Gritando)

12
00:01:20,900 --> 00:01:23,800
Venezuela, aí vou eu!

13
00:01:23,800 --> 00:01:26,000
E enquanto o único baile da escola
está sendo consertado...

14
00:01:26,000 --> 00:01:28,400
os seguintes esportes alternativos
será oferecido:

15
00:01:28,400 --> 00:01:31,700
Dodge-rock, volley-tijolo
e jogo base.

16
00:01:31,700 --> 00:01:34,100
Eu quero jogar Dodge Rock!

17
00:01:34,100 --> 00:01:35,000
Você está fora.

18
00:01:35,000 --> 00:01:38,100
Finalmente, numa nota pessoal,
Sra. Krabappel e eu

19
00:01:38,100 --> 00:01:40,400
devem ser unidos
santo casamento neste sábado.

20
00:01:40,400 --> 00:01:42,800
Estaremos em lua de mel
no alojamento do lago shelbyville,

21
00:01:42,800 --> 00:01:44,400
cabine 32, quarto três.

22
00:01:44,400 --> 00:01:46,500
E não desejamos
ser perturbado.

23
00:01:46,500 --> 00:01:48,100
Muito bem, Sra. K!

24
00:01:48,100 --> 00:01:49,600
Você finalmente fisgou
o peixinho.

25
00:01:49,600 --> 00:01:50,700
Parece bom...

26
00:01:50,700 --> 00:01:53,400
mas não vou comemorar
até que ele esteja gafeado, eviscerado

27
00:01:53,400 --> 00:01:55,700
e pendurado no meu troféu
quarto. Ha!

28
00:01:55,700 --> 00:01:58,400
Temos o mesmo sonho, senhora.

29
00:01:58,400 --> 00:02:01,900
Minha Bonnie está deitada
o oceano

30
00:02:01,900 --> 00:02:04,700
minha bonnie mente
além do mar...

31
00:02:04,700 --> 00:02:08,300
(risos)

32
00:02:08,300 --> 00:02:09,000
tudo bem,

33
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
fizemos sexo com
um jacaré,

34
00:02:11,000 --> 00:02:15,000
orgasmos gritando
e orgasmos gritantes virgens.

35
00:02:15,400 --> 00:02:19,400
Ooh, bebidas sensuais,
jogos de tabuleiro para adultos...

36
00:02:19,800 --> 00:02:21,500
Estou feliz por ter enviado as crianças
para o vovô

37
00:02:21,500 --> 00:02:23,700
para proteger suas mentes inocentes.

38
00:02:23,700 --> 00:02:26,800
..E aqui estão mais alguns alemães
nós matamos.

39
00:02:26,800 --> 00:02:30,000
Esse lança-chamas realmente
torraram seus waffles.

40
00:02:30,000 --> 00:02:31,200
(gemidos de nojo)

41
00:02:31,200 --> 00:02:33,900
vovô, como você
dormir à noite?

42
00:02:33,900 --> 00:02:35,800
Eles nos drogaram.

43
00:02:35,800 --> 00:02:39,500
É... outro par
de calcinhas comestíveis!

44
00:02:39,500 --> 00:02:40,600
(Uau de menina)

45
00:02:40,600 --> 00:02:44,600
agora, isso é sexual.

46
00:02:44,700 --> 00:02:47,200
(Vidro rangendo)

47
00:02:47,200 --> 00:02:48,700
(sorvendo)

48
00:02:48,700 --> 00:02:51,400
Homer, essa despedida de solteiro
parece ter atingido o pico.

49
00:02:51,400 --> 00:02:54,200
Você poderia, por favor, retornar
minhas calças e/ou cuecas

50
00:02:54,200 --> 00:02:55,100
para que eu possa ir para casa?

51
00:02:55,100 --> 00:02:57,400
Vamos, é o seu último
noite de liberdade.

52
00:02:57,400 --> 00:02:58,800
Você precisa se divertir.

53
00:02:58,800 --> 00:03:00,700
Ó, todos vocês são?

54
00:03:00,700 --> 00:03:02,600
Nós somos seus amigos.
Agora, vamos lá,

55
00:03:02,600 --> 00:03:04,900
diretor dos filhos de Homer,
tome uma cerveja.

56
00:03:04,900 --> 00:03:07,500
Eu não posso... eu posso ser chamado
para dar instruções mais tarde.

57
00:03:07,500 --> 00:03:08,600
Skinner!

58
00:03:08,600 --> 00:03:12,600
Você foi convidado a beber,
e a-lug você deve beber!

59
00:03:13,900 --> 00:03:17,600
(Engolindo em seco)

60
00:03:17,600 --> 00:03:18,600
(bêbado):
Há algo

61
00:03:18,600 --> 00:03:20,800
eu queria
para dizer a você

62
00:03:20,800 --> 00:03:23,400
por muito tempo.

63
00:03:23,400 --> 00:03:25,400
Sou um bom diretor?

64
00:03:25,400 --> 00:03:28,600
Você é o melhor que poderíamos conseguir
com os fundos à nossa disposição.

65
00:03:28,600 --> 00:03:30,900
(Torcendo)

66
00:03:30,900 --> 00:03:34,500
entregando esses gelados
Lady Duffs me deixou com calor.

67
00:03:34,500 --> 00:03:37,100
Muito quente.

68
00:03:37,100 --> 00:03:40,600
("Tema Duffman" tocando)

69
00:03:40,600 --> 00:03:42,800
vamos lá, cara.
(Puzando)

70
00:03:42,800 --> 00:03:45,000
30 dólares por hora... ah, sim!

71
00:03:45,000 --> 00:03:47,300
Ah, ah, ah!
Oh sim!

72
00:03:47,300 --> 00:03:49,600
(Campainha tocando)

73
00:03:49,600 --> 00:03:52,500
desculpe incomodá-lo, mas
recebemos uma denúncia anônima

74
00:03:52,500 --> 00:03:56,500
sobre música alta e um
strip-da-didilly-dipper.

75
00:03:58,300 --> 00:04:02,300
Oh, olhem, meninas,
um policial está aqui.

76
00:04:02,300 --> 00:04:05,000
Bem, nós estivemos
muito travesso.

77
00:04:05,000 --> 00:04:07,200
É melhor você estabelecer a lei.

78
00:04:07,200 --> 00:04:09,000
(Música de dança tocando)
(gritando)

79
00:04:09,000 --> 00:04:13,000
ei, senhoras, senhoras,
E-eu realmente sou um policial.

80
00:04:13,800 --> 00:04:15,700
Uau. Isso é um cinco?

81
00:04:15,700 --> 00:04:19,700
Bem, este uniforme
é um pouco confortável.

82
00:04:20,400 --> 00:04:24,400
Oh, sim, ha-ha, uau!

83
00:04:24,900 --> 00:04:27,300
Uh, Eddie, Lou, que tal
um pequeno backup aqui?

84
00:04:27,300 --> 00:04:30,400
Hmm, hmm, como o que
você vê, senhoras?

85
00:04:30,400 --> 00:04:32,900
Tudo bem. Hum, hum.
Wiggum:

86
00:04:32,900 --> 00:04:34,300
Ah, sim.

87
00:04:34,300 --> 00:04:37,000
Ah, tudo bem. Uh, podemos,
ah... podemos...

88
00:04:37,000 --> 00:04:38,900
Eu acho que eu joguei
minhas costas para fora.

89
00:04:38,900 --> 00:04:42,900
(Engolindo em seco)
(sorvendo)

90
00:04:43,200 --> 00:04:46,400
você sabe, eu gostaria de ter
uma vida emocionante,

91
00:04:46,400 --> 00:04:49,000
como aquela aula
fotógrafo de fotos.

92
00:04:49,000 --> 00:04:52,400
Ah! Quantas mulheres
ele teve naquela van?

93
00:04:52,400 --> 00:04:54,100
Dois que eu conheço.

94
00:04:54,100 --> 00:04:58,100
Vamos elevar isso um pouco e
faça você mexer no colo.

95
00:04:59,700 --> 00:05:00,500
Ah, sim.

96
00:05:00,500 --> 00:05:03,000
Não. Absolutamente
sem fricção dançando.

97
00:05:03,000 --> 00:05:06,300
Ah, vamos lá,
você desmancha prazeres!

98
00:05:06,300 --> 00:05:07,400
Covarde.
Grinch.

99
00:05:07,400 --> 00:05:09,800
Ei, vá com calma
no esfolador.

100
00:05:09,800 --> 00:05:12,500
Ele só está triste porque
depois de amanhã,

101
00:05:12,500 --> 00:05:14,800
tudo o que ele faz
está errado.

102
00:05:14,800 --> 00:05:16,500
Ah, o casamento é
vai ser ótimo.

103
00:05:16,500 --> 00:05:18,600
Agora você terá alguém
quem vai esfregar suas costas...

104
00:05:18,600 --> 00:05:22,200
sem ser perguntado.
Aah, isso de novo não.

105
00:05:22,200 --> 00:05:23,700
Sim, isso de novo.

106
00:05:23,700 --> 00:05:25,300
Você sabe, Homer, Edna estava

107
00:05:25,300 --> 00:05:28,000
me incomodando e me incomodando
para marcar uma data,

108
00:05:28,000 --> 00:05:31,200
e eu escolhi um
que parecia distante,

109
00:05:31,200 --> 00:05:35,100
e aumentou como um bug de junho
voando no meu para-brisa.

110
00:05:35,100 --> 00:05:36,700
O que você está tentando
para me dizer, skinner?

111
00:05:36,700 --> 00:05:38,900
(Engolindo em seco)

112
00:05:38,900 --> 00:05:40,400
ah...
homero...

113
00:05:40,400 --> 00:05:44,400
Lenny...
meu homem...

114
00:05:45,500 --> 00:05:48,400
Eu nunca poderia mentir para vocês.

115
00:05:48,400 --> 00:05:50,500
Estou... estou começando
para ficar com os pés frios.

116
00:05:50,500 --> 00:05:52,900
Por favor, não conte a ninguém.
Não se preocupe.

117
00:05:52,900 --> 00:05:56,100
Seu segredo está seguro comigo.

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *