Série: The Simpsons
Temporada: 15ª (S15)
Episódio: 12º (E12)
Temporada: 15ª (S15)
Episódio: 12º (E12)
Identificador:
Tamanho: 31.636 bytes (30,89 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:33:08
a86f40636607b9262f5d428e43d6bae89d0f8b7eTamanho: 31.636 bytes (30,89 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:33:08
Ver trecho da legenda: The Simpsons 15×12 LOL PTBR
1 00:00:08,500 --> 00:00:09,800 d-ohh! 2 00:00:09,800 --> 00:00:13,800 (Gritos) 3 00:00:22,700 --> 00:00:25,400 Crianças, lamento dizer, um de seus almoços explodiu. 4 00:00:25,400 --> 00:00:28,600 Quem tem o "coelhinho foo foo" lancheira? 5 00:00:28,600 --> 00:00:30,700 Hum... esse seria eu. 6 00:00:30,700 --> 00:00:32,600 (Crianças rindo) não é minha culpa. 7 00:00:32,600 --> 00:00:35,000 Eu não posso me dar ao luxo de um melhor lancheira porque sou pobre. 8 00:00:35,000 --> 00:00:37,300 (Risos mais altos) cale a boca! 9 00:00:37,300 --> 00:00:39,300 Minha mãe ficou muito gorda para trabalhar no hooters! 10 00:00:39,300 --> 00:00:41,200 (Risos mais altos) 11 00:00:41,200 --> 00:00:42,800 eles nem vão deixá-la estacionar carros. 12 00:00:42,800 --> 00:00:45,300 (Risos mais altos) 13 00:00:45,300 --> 00:00:46,700 por favor, crianças, não seja cruel. 14 00:00:46,700 --> 00:00:48,400 Nelson pode ser pobre, mas tenho certeza que ele tem 15 00:00:48,400 --> 00:00:50,400 os sete dólares para a viagem de campo de hoje. 16 00:00:50,400 --> 00:00:53,900 Hum, bem, na verdade... (pneus cantando) 17 00:00:53,900 --> 00:00:57,900 (crianças rindo) 18 00:00:59,800 --> 00:01:01,100 algum dia... 19 00:01:01,100 --> 00:01:03,000 agora eu conheço o resto de nós estou animado 20 00:01:03,000 --> 00:01:05,200 sobre visitar o museu da televisão hoje. 21 00:01:05,200 --> 00:01:08,600 Ei, não nos diga como se sentir! Bart Simpson, fique quieto. 22 00:01:08,600 --> 00:01:12,100 Ei, não fui eu. Isso foi... Milhouse? 23 00:01:12,100 --> 00:01:15,100 Milhouse? O que aconteceu para meu pequeno covarde de classe? 24 00:01:15,100 --> 00:01:17,200 O que você se importa, Sra. Krabappel... 25 00:01:17,200 --> 00:01:20,300 ou devo dizer, Sra. Maçã caranguejo? 26 00:01:20,300 --> 00:01:22,600 (Rindo) maçã silvestre? 27 00:01:22,600 --> 00:01:25,300 Nunca pensei nisso! Funciona totalmente! 28 00:01:25,300 --> 00:01:28,000 Como pude ser tão cego? 29 00:01:28,000 --> 00:01:30,300 Rolando, rolando, rolando 30 00:01:30,300 --> 00:01:32,400 barril tóxico rolando 31 00:01:32,400 --> 00:01:34,100 eles são tão quentes e brilhando 32 00:01:34,100 --> 00:01:36,200 vamos morrer! 33 00:01:36,200 --> 00:01:38,700 Smithers, o conselho de administração está vindo aqui hoje. 34 00:01:38,700 --> 00:01:40,700 Eu não quero que eles vejam estalar, estalar e estourar 35 00:01:40,700 --> 00:01:42,400 lá embaixo. Senhor, há um grande 36 00:01:42,400 --> 00:01:43,900 caixa de papelão lá atrás isso poderia 37 00:01:43,900 --> 00:01:45,400 mantê-los divertidos. Eles poderiam fazer um forte. 38 00:01:45,400 --> 00:01:49,000 Não, não, apenas dê a cada um deles um níquel e mande-os para o moe'S. 39 00:01:49,000 --> 00:01:50,600 Deixe-os passar a tarde 40 00:01:50,600 --> 00:01:52,500 derramando sua cerveja nas goelas e calças 41 00:01:52,500 --> 00:01:54,600 enquanto baba cartões postais franceses. 42 00:01:54,600 --> 00:01:57,500 (estremecendo) 43 00:01:57,500 --> 00:01:59,600 olá, Eu sou Isabel Sanford, 44 00:01:59,600 --> 00:02:02,300 o querido Weezy dos jeffersons. 45 00:02:02,300 --> 00:02:06,000 Neste "museu" você não verá um michelangelo, 46 00:02:06,000 --> 00:02:10,000 mas você pode ver Michael Landon e Beverly D'Angelo. 47 00:02:10,400 --> 00:02:13,300 Isso é incrível. Vamos fugir. 48 00:02:13,300 --> 00:02:15,500 Vá embora do grupo? 49 00:02:15,500 --> 00:02:18,400 Cara, você está bufando da bolsa Bart. 50 00:02:18,400 --> 00:02:20,200 Homero: Para o velho queimar, 51 00:02:20,200 --> 00:02:23,000 quem está nos pagando para beber porque somos constrangedores! 52 00:02:23,000 --> 00:02:26,600 Nós somos péssimos! Nós somos péssimos. 53 00:02:26,600 --> 00:02:30,400 Ah... muito disso entrou em meus pulmões. 54 00:02:30,400 --> 00:02:34,000 Atenção demônios do bar americano: É nosso aniversário! 55 00:02:34,000 --> 00:02:36,300 Bebidas grátis para todos! Isso é ótimo. 56 00:02:36,300 --> 00:02:40,300 Tenho a honra de beber para apu e, uh... apulina. 57 00:02:42,300 --> 00:02:45,000 Ahh... você sabe, Marge e eu tem um aniversário chegando. 58 00:02:45,000 --> 00:02:46,900 Eu dei manjula muitos presentes, 59 00:02:46,900 --> 00:02:48,400 incluindo um buquê de flores, 60 00:02:48,400 --> 00:02:49,600 brincos de diamante, 61 00:02:49,600 --> 00:02:52,200 e vamos ver Paris... Hilton. 62 00:02:52,200 --> 00:02:54,600 Em Paris... Texas. 63 00:02:54,600 --> 00:02:57,300 No nosso caminho para Paris, França. 64 00:02:57,300 --> 00:02:59,500 O que você planejou para pegar sua esposa, Homer? 65 00:02:59,500 --> 00:03:00,500 Bem... estes 66 00:03:00,500 --> 00:03:03,300 etiquetas de endereço de caridade que veio pelo correio. 67 00:03:03,300 --> 00:03:05,500 Milhouse, por que você está agindo tão louco? 68 00:03:05,500 --> 00:03:07,800 Seu amigo imaginário tentar te matar de novo? 69 00:03:07,800 --> 00:03:11,000 Não, Walter tem sido legal. (Suspirando): 70 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 Bart, eu preciso diga alguma coisa, 71 00:03:13,000 --> 00:03:14,600 e não é fácil. 72 00:03:14,600 --> 00:03:16,200 Bem, se não for fácil, não faça isso. 73 00:03:16,200 --> 00:03:17,400 Foi assim que consegui onde estou. 74 00:03:17,400 --> 00:03:19,600 Então vamos apenas dizer... 75 00:03:19,600 --> 00:03:22,300 Eu não me importo com o que as pessoas pense mais em mim. 76 00:03:22,300 --> 00:03:24,500 Você quer dizer até agora você se importou? 77 00:03:24,500 --> 00:03:27,300 Então por que você usou aquele tutu para a escola na semana passada? 78 00:03:27,300 --> 00:03:29,700 E todas as vezes eu não usei tutu? 79 00:03:29,700 --> 00:03:31,500 Ninguém nunca traz isso. 80 00:03:31,500 --> 00:03:33,600 Agora me deixe em paz. É o Paul Lynde 81 00:03:33,600 --> 00:03:36,700 helen reddy irmãos hudson especial de páscoa! 82 00:03:36,700 --> 00:03:39,200 Com as estrelas convidadas Willie Tyler e Lester 83 00:03:39,200 --> 00:03:40,900 e Nádia Comaneci! Paulo Linde: 84 00:03:40,900 --> 00:03:43,700 Eu gostaria de hippity hop em sua trave de equilíbrio. 85 00:03:43,700 --> 00:03:45,100 eu não acho você entende 86 00:03:45,100 --> 00:03:47,200 a mecânica do sexo heterossexual. 87 00:03:47,200 --> 00:03:49,800 Bem, circule pega o quadrado! 88 00:03:49,800 --> 00:03:52,900 A TV certamente percorreu um longo caminho, hein, milhouse? 89 00:03:52,900 --> 00:03:56,500 (Risos) 90 00:03:56,500 --> 00:04:00,500 confira - estou andando um cara chamado ironside! 91 00:04:02,000 --> 00:04:03,700 Ai, minha banana! Perigo, perigo! 92 00:04:03,700 --> 00:04:05,800 Porta entreaberta. A indignidade! 93 00:04:05,800 --> 00:04:09,800 Os agentes ficaram com todo o meu dinheiro. (Relinchando) 94 00:04:10,100 --> 00:04:11,400 Estou entediado. 95 00:04:11,400 --> 00:04:15,400 Vamos trocar as cabeças nas crianças cosby. 96 00:04:16,100 --> 00:04:18,100 Homero (arrastando): Eu não quero ir para casa! 97 00:04:18,100 --> 00:04:20,400 Ainda não terminei de falar comigo! 98 00:04:20,400 --> 00:04:21,700 Apenas saia por esta porta, Rummy, 99 00:04:21,700 --> 00:04:23,400 e você está o problema da cidade. 100 00:04:23,400 --> 00:04:24,600 Se você conseguir passar a noite, 101 00:04:24,600 --> 00:04:26,800 você é bem-vindo de volta. 102 00:04:26,800 --> 00:04:30,800 Ah, lar, doce lar. Agora, para assistir um pouco de TV. 103 00:04:32,700 --> 00:04:35,400 Oh, pobre alma. 104 00:04:35,400 --> 00:04:39,400 Você acha que aquele rato é um controle remoto. 105 00:04:41,300 --> 00:04:44,400 Hã... cinco dólares? 106 00:04:44,400 --> 00:04:48,400 Eu não preciso da sua participação! (Gritando) 107 00:04:48,400 --> 00:04:50,700 Vou dançar pelo meu dinheiro! 108 00:04:50,700 --> 00:04:54,700 (Cantarolando "hoochie-coochie") 109 00:05:01,300 --> 00:05:02,800 ah, pobre homem. 110 00:05:02,800 --> 00:05:06,200 Você acha que pode dançar. 111 00:05:06,200 --> 00:05:10,200 Eu não disse pare! (Cantarolando "hoochie-coochie") 112 00:05:12,000 --> 00:05:13,200 Barto... 113 00:05:13,2
Deixe um comentário