Série: The Simpsons
Temporada: 14ª (S14)
Episódio: 22º (E22)
Temporada: 14ª (S14)
Episódio: 22º (E22)
Identificador:
Tamanho: 26.094 bytes (25,48 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:32:20
4e8188a4f011874e536e28649d3bebcd2576e681Tamanho: 26.094 bytes (25,48 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:32:20
Ver trecho da legenda: The Simpsons 14×22 HIC PTBR
1 00:00:02,760 --> 00:00:05,010 <i>Os Simpsons</i> 2 00:00:05,520 --> 00:00:06,600 Moe bebê azul 3 00:00:08,920 --> 00:00:10,600 Ah! Ah! 4 00:00:14,640 --> 00:00:15,480 Hum. 5 00:00:29,760 --> 00:00:32,570 Alguém mais quer saber por que esse sinal é tão engraçado? 6 00:00:33,160 --> 00:00:34,030 Não. 7 00:00:34,920 --> 00:00:38,470 Vamos. Nós vamos nos atrasar para o desabrochar da Flor do Século de Sumatra. 8 00:00:39,160 --> 00:00:41,370 Como é que Lisa sempre fica escolher as atividades familiares? 9 00:00:41,880 --> 00:00:44,790 Porque eu sei que toda vez que você diz escolha um número de um a 10... 10 00:00:45,400 --> 00:00:46,240 ...são sempre sete. 11 00:00:46,560 --> 00:00:48,730 Isso é porque havia sete apóstolos. 12 00:00:49,240 --> 00:00:50,500 Não, eram 12. 13 00:00:50,880 --> 00:00:53,760 Rapaz, isso é uma equipe grande. E ainda assim ele não era tão engraçado. 14 00:00:56,720 --> 00:00:58,650 "A armadilha de Vênus é uma planta carnívora... 15 00:00:59,120 --> 00:01:03,400 ...que usa iscas para atrair desavisados presa em seu trato digestivo." 16 00:01:05,640 --> 00:01:06,690 Presa estúpida. 17 00:01:07,040 --> 00:01:08,930 Eles nunca suspeitam de nada... 18 00:01:09,400 --> 00:01:10,560 Ah, um cachorro-quente. 19 00:01:19,400 --> 00:01:21,330 Flower power minha bunda. 20 00:01:24,360 --> 00:01:27,240 Isso é estranho. São 11h15 da manhã e a barra está vazia. 21 00:01:27,840 --> 00:01:30,010 <i>Estou ao vivo em Springfield</i> <i>Jardim Botânico.</i> 22 00:01:30,520 --> 00:01:33,470 <i>Estamos a poucos minutos do florescimento</i> <i>da Flor do Século de Sumatra...</i> 23 00:01:34,080 --> 00:01:36,290 <i>...que ocorre a cada 100 anos.</i> 24 00:01:36,800 --> 00:01:40,280 Ei, esses são meus amigos apenas com barra de clientes. 25 00:01:40,960 --> 00:01:42,360 Onde eles estão conseguindo sua cerveja? 26 00:01:44,080 --> 00:01:45,940 <i>- Sim.</i> - Um refrigerador? 27 00:01:46,400 --> 00:01:48,050 Fui substituído por um cooler? 28 00:01:48,480 --> 00:01:50,270 E quem pode culpá-los? Eca. 29 00:01:50,720 --> 00:01:52,610 Ah, não adianta ficar deprimido. 30 00:01:53,080 --> 00:01:55,890 Eu poderia muito bem me juntar a eles e divirta-se. Ah. 31 00:01:56,480 --> 00:01:58,510 Ah, é melhor definir o alarme. 32 00:02:03,880 --> 00:02:05,770 Aqui estou eu, um na multidão. 33 00:02:06,240 --> 00:02:07,540 Estou confortável, estou calmo. 34 00:02:07,920 --> 00:02:10,660 Qualquer um olha para mim, Tenho uma hipodérmica cheia de alvejante. 35 00:02:13,200 --> 00:02:15,480 Uh, pessoal, estamos oficialmente acima da capacidade. 36 00:02:17,280 --> 00:02:18,360 Temos que expulsar uma pessoa. 37 00:02:18,720 --> 00:02:20,580 Alguém que está sozinho, já amargo... 38 00:02:21,040 --> 00:02:23,250 ...alguém que esteve pisoteado tantas vezes... 39 00:02:23,760 --> 00:02:25,200 ...mais um não fará nada... Ah, Moe. 40 00:02:26,760 --> 00:02:27,740 Sim, sou eu, tudo bem. 41 00:02:28,080 --> 00:02:28,920 Desculpe, Moe. 42 00:02:34,240 --> 00:02:36,310 ... vendo como estou desesperado para qualquer contato humano. 43 00:02:36,800 --> 00:02:37,960 - Tudo bem. - Muito obrigado. 44 00:02:44,120 --> 00:02:46,370 Ah! A flor está começando a abrir. 45 00:02:51,280 --> 00:02:54,440 Todos, abram suas narinas em antecipação olfativa. 46 00:03:03,040 --> 00:03:04,900 Ah, cara. A planta cortou um. 47 00:03:05,360 --> 00:03:06,230 Bart, as plantas não... 48 00:03:06,560 --> 00:03:07,430 Uau! 49 00:03:09,640 --> 00:03:10,580 Ai, ai, ai! 50 00:03:14,920 --> 00:03:18,500 Não! Isso cheira pior do que as botas de esqui de James Coco. 51 00:03:21,400 --> 00:03:23,680 Ah, sim. Isso é um pouco melhor. 52 00:03:29,720 --> 00:03:32,670 Ouça essas pessoas sortudas apreciando aquela linda flor. 53 00:03:33,280 --> 00:03:36,760 Eu não tenho nada. Só isso pode. 54 00:03:38,320 --> 00:03:41,200 Ah. Pelo menos há alguém pior do que eu. 55 00:03:58,880 --> 00:04:00,670 Adeus, otários. 56 00:04:01,120 --> 00:04:02,170 Ah! 57 00:04:04,320 --> 00:04:07,580 Bem, pelo menos estamos lá fora em vez de ficar sentado em casa assistindo TV. 58 00:04:08,240 --> 00:04:11,150 Eu ouço isso. Ei, aquele carro tem uma TV. 59 00:04:14,280 --> 00:04:16,910 <i>- Voltamos agora a</i> - Os Beverly Hillbillies lá embaixo. 60 00:04:17,480 --> 00:04:21,410 <i>Ei, vovó. Eu estarei</i> <i>um tocador profissional de didgeridoo.</i> 61 00:04:23,280 --> 00:04:26,720 <i>- Bem, agora é um didgeri-não.</i> <i>- Ah, vovó.</i> 62 00:04:27,400 --> 00:04:30,560 - Você pode fazer o jogo de beisebol? - Meus filhos estão assistindo a um filme. 63 00:04:31,200 --> 00:04:32,810 Ah, vamos lá. Ajude um irmão. 64 00:04:33,240 --> 00:04:36,120 Oh, por que você não liga para minha secretária e marcar uma consulta, irmão? 65 00:04:36,720 --> 00:04:38,930 Um sonho adiado é um sonho negado. 66 00:04:40,600 --> 00:04:41,680 - Pai, o trânsito está andando. - Huh? 67 00:04:42,040 --> 00:04:43,620 Uau! Pedal para o metal. 68 00:04:54,640 --> 00:04:56,040 - Meu bebê! - Seu bebê! 69 00:05:03,000 --> 00:05:04,440 Não! 70 00:05:04,840 --> 00:05:06,940 Bem, é isso. A última chamada para Moe. 71 00:05:09,960 --> 00:05:11,570 Ah, Deus. 72 00:05:13,240 --> 00:05:14,710 O que...? 73 00:05:15,120 --> 00:05:17,720 Moe, graças a Deus você salvou meu bebê. 74 00:05:18,280 --> 00:05:20,310 Esse homem horrível é um herói. 75 00:05:31,840 --> 00:05:34,750 Ah. A vida não parece mais tão difícil. 76 00:05:38,880 --> 00:05:41,130 Maggie está no jornal com Moe. 77 00:05:41,960 --> 00:05:43,080 Que fofo. 78 00:05:43,440 --> 00:05:45,440 Ah! Olhe para essas calças. 79 00:05:46,360 --> 00:05:48,610 Eles estão de pé sem ninguém dentro deles. 80 00:05:51,280 --> 00:05:52,610 Ei, eu estava na vizinhança... 81 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 ...e, uh, pensei em, você sabe, verifique Maggie. 82 00:05:55,480 --> 00:05:57,020 Moe, estou feliz que você esteja aqui. 83 00:05:57,440 --> 00:06:00,670 Eu queria te agradecer muito por salvar meu bebê. 84 00:06:01,320 --> 00:06:03,210 Então eu tricotei para você um lindo suéter quente. 85 00:06:03,680 --> 00:06:05,360 Ah, olhe isso. 86 00:06:05,800 --> 00:06:09,350 Isso é tão suave e atencioso e... Qual é a piada? Está cheio de larvas? 87 00:06:10,040 --> 00:06:13,060 Não, não. Tudo o que está lá é amor e gratidão. 88 00:06:14,680 --> 00:06:16,890 Ah, caramba, tem algo no meu olho. 89 00:06:17,400 --> 00:06:19,290 Ah, é só um copo. 90 00:06:19,760 --> 00:06:21,230 Então, como está o garotinho? 91 00:06:25,440 --> 00:06:26,380 Ela não é adorável? 92 00:06:28,280 --> 00:06:29,580 Oh, meu Deus, estou atrasado para o trabalho. 93 00:06:31,160 --> 00:06:33,970 Como você entrou na minha carona, Eu nunca saberei. 94 00:06:35,240 --> 00:06:38,680 Os suecos estão chegando! Os suecos estão chegando! 95 00:06:39,360 --> 00:06:42,620 Oh, Senhor, por que eles continuam mudando sua medicação? 96 00:06:43,280 --> 00:06:45,560 Olhe para mim, sou Speedy Alka Seltzer. Uau! 97 00:06:46,080 --> 00:06:48,990 Moe, tenho que cuidar disso. Você pode ficar de olho em Maggie? 98 00:06:49,600 --> 00:06:52,690 Eu? Ah, sim. Claro. Se você não pensa Eu a assustaria ou nada. 99 00:06:53,320 --> 00:06:55,000 Não, você vai ficar bem. 100 00:06:55,440 --> 00:06:58,420 - Já volto. - Eles têm mirtilos. 101 00:06:59,320 --> 00:07:00,790 Então, como vai? Ah. 102 00:07:03,000 --> 00:07:05,280 Ei, você quer me ver, uh, deslocar meu braço? 103 00:07:05,800 --> 00:07:07,620 Aqui, dê uma olhada nisso. Não! 104 00:07:10,000 --> 00:07:12,140 Passaram-se anos antes que eu pudesse fazer isso sem desmaiar. 105 00:07:13,800 --> 00:07:14,640 Ainda dói. 106 00:07:14,960 --> 00:07:15,830 Vovô, pare! 107 00:07:16,160 --> 00:07:17,460 Sayonara, Tojo. 108 00:07:17,840 --> 00:07:19,700 Lá, lá, lá, lá, lá. 109 00:07:20,160 --> 00:07:21,700 Ah, Senhor. 110 00:07:25,600 --> 00:07:29,010 Olá, Mag. Andy esfarrapado ali tem dado a você um olhar de botão. 111 00:07:29,680 --> 00:07:32,
Deixe um comentário