The Simpsons 14×16

Série: The Simpsons
Temporada: 14ª (S14)
Episódio: 16º (E16)

Identificador: b6c35c9dff36ef898c8d8afb471caeddfe4fa07c
Tamanho: 27.289 bytes (26,65 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:31:50
Ver trecho da legenda: The Simpsons 14×16 HIC PTBR
1
00:00:02,560 --> 00:00:04,140
<i>Os Simpsons</i>

2
00:00:04,560 --> 00:00:05,570
'Com licença enquanto sinto falta do céu

3
00:00:08,800 --> 00:00:10,550
Ah! Ah!

4
00:00:25,680 --> 00:00:29,190
Antes de começarmos, gostaria de lembrá-lo,
computadores escolares não devem ser usados...

5
00:00:29,880 --> 00:00:33,110
...para acessar PrincipalSkinnerStinks.com,
SkinnerSucks.org...

6
00:00:33,760 --> 00:00:35,690
...ou ShaveThisSkinner. edu.

7
00:00:37,440 --> 00:00:40,250
Ele não disse nada
sobre SkinnerlnAShredder.com.

8
00:00:40,840 --> 00:00:42,560
<i>Vamos fazer deste o melhor ano de todos.</i>

9
00:00:44,960 --> 00:00:46,220
Hoje temos um convidado especial:

10
00:00:46,600 --> 00:00:49,930
Documentarista cujos trabalhos incluem
<i>Bagagens perdidas, vidas destruídas...</i>

11
00:00:50,600 --> 00:00:52,210
...e <i>Sonhos de saia alta.</i>

12
00:00:52,640 --> 00:00:54,530
Por favor, dê as boas-vindas a Declan Desmond.

13
00:00:56,880 --> 00:00:59,270
Obrigado.
Agora, quando você pensa em documentários...

14
00:00:59,800 --> 00:01:02,990
...você provavelmente pensa nos Maysles
irmãos e Barbara Kopple.

15
00:01:04,360 --> 00:01:06,750
Bem, eles não são bons o suficiente
para limpar minha lente.

16
00:01:07,280 --> 00:01:08,440
Aqui está uma olhada no meu trabalho.

17
00:01:08,800 --> 00:01:11,190
Um filme que fiz sobre Krusty Burger:

18
00:01:11,720 --> 00:01:13,650
<i>Você quer mentiras com isso?</i>

19
00:01:15,600 --> 00:01:18,860
Te incomoda que Krusty use
carne de vaca louca para economizar dinheiro?

20
00:01:19,520 --> 00:01:21,840
Não. Porque eles repassam as economias
para mim, o consumidor.

21
00:01:24,640 --> 00:01:27,620
Você não tem vergonha de emprestar
sua semelhança com alimentos de baixa qualidade?

22
00:01:28,240 --> 00:01:31,500
Olha, eu dou às pessoas um hambúrguer parecido com carne
e algum tipo de cola...

23
00:01:32,160 --> 00:01:34,300
...e eles ainda recebem troco de volta
dos seus 50.

24
00:01:34,800 --> 00:01:37,010
Seus clientes podem ficar chocados
pelas minhas imagens de você...

25
00:01:37,520 --> 00:01:40,080
...grampeamento abandonado,
hambúrgueres meio comidos.

26
00:01:42,000 --> 00:01:43,080
<i>Novíssimo.</i>

27
00:01:44,440 --> 00:01:45,380
Eca!

28
00:01:45,720 --> 00:01:47,680
Poderoso.
Agora ele vai fazer um documentário...

29
00:01:48,160 --> 00:01:49,320
...sobre a escola primária de Springfield...

30
00:01:49,680 --> 00:01:51,540
...o que presumo
será brilhante e positivo...

31
00:01:52,000 --> 00:01:53,330
...ao contrário de todos os seus outros trabalhos.

32
00:01:53,720 --> 00:01:57,090
Certo. Agora, pessoal, enquanto estou filmando,
por favor sejam vocês mesmos.

33
00:01:57,760 --> 00:02:00,990
Quero ver crianças problemáticas meditando,
valentões distribuindo para quê...

34
00:02:01,640 --> 00:02:04,970
E nós, crianças legais?
Deveríamos apenas relaxar?

35
00:02:05,640 --> 00:02:06,690
Você está indo muito bem.

36
00:02:07,040 --> 00:02:09,000
Fique com o dink.

37
00:02:09,480 --> 00:02:11,160
A América deveria ser
uma democracia.

38
00:02:11,600 --> 00:02:13,990
Mas no pátio da escola, regras legais.

39
00:02:14,520 --> 00:02:16,910
E Springfield
Maquiavel das barras de macaco...

40
00:02:17,440 --> 00:02:19,160
...é um tal Bartolomeu Simpson.

41
00:02:19,600 --> 00:02:21,000
Na agenda real de hoje:

42
00:02:28,240 --> 00:02:29,110
Ai!

43
00:02:29,440 --> 00:02:30,770
Mastigue lama, Simpson.

44
00:02:32,800 --> 00:02:34,620
Estou contando.

45
00:02:35,080 --> 00:02:36,870
Ah, cara.

46
00:02:37,880 --> 00:02:38,720
E num piscar de olhos...

47
00:02:39,040 --> 00:02:41,320
...a glória de Bart foi embora
da masculinidade da Inglaterra.

48
00:02:43,280 --> 00:02:45,770
É uma vida perigosa
sendo um monitor de salão.

49
00:02:46,320 --> 00:02:47,760
Quando você sai de casa
pela manhã...

50
00:02:48,160 --> 00:02:51,140
...você pode estar beijando suas bonecas
adeus pela última vez.

51
00:02:51,760 --> 00:02:53,510
Minha faixa diz "Ultraman".

52
00:02:55,360 --> 00:02:56,660
Acho que já vimos o suficiente.

53
00:02:57,040 --> 00:02:59,670
Você deve perceber que nossa escola
nem todos são idiotas e Nelsons.

54
00:03:00,240 --> 00:03:01,920
Por que não abro uma porta aleatoriamente?

55
00:03:06,400 --> 00:03:08,960
Por que, olhe.
É a típica estudante Lisa Simpson.

56
00:03:09,520 --> 00:03:10,360
Ah, olá.

57
00:03:10,680 --> 00:03:13,700
Acabei de ouvir Bach
enquanto lê no nível da sexta série.

58
00:03:14,320 --> 00:03:15,160
Na verdade.

59
00:03:16,640 --> 00:03:17,690
Já estou acertando.

60
00:03:18,040 --> 00:03:21,690
Eu não vi um par tão natural
desde meio sanduíche e sopa do dia.

61
00:03:22,400 --> 00:03:23,560
Vou deixar vocês dois sozinhos.

62
00:03:24,080 --> 00:03:26,750
Lembre-se, até onde ele sabe,
ainda ensinamos matemática.

63
00:03:27,320 --> 00:03:30,730
Hmm, Lisa, não posso deixar de me perguntar
se isso for um pouco fingido.

64
00:03:31,400 --> 00:03:33,260
Por que, o que você quer dizer?

65
00:03:33,720 --> 00:03:34,560
Uau!

66
00:03:36,440 --> 00:03:38,370
Hein? O que? Vá, Aberdeen!

67
00:03:41,680 --> 00:03:45,400
Ha, ha, você não pode culpar o Diretor Skinner
por querer apresentar seu melhor aluno.

68
00:03:46,120 --> 00:03:48,650
- E é você.
- Bem, eu sou jovem, talentoso e amarelo.

69
00:03:49,200 --> 00:03:53,940
Meus interesses incluem música, ciência,
justiça, animais, formas, sentimentos.

70
00:03:54,800 --> 00:03:58,100
Então você se vê
mais como um intelectual estilo bufê.

71
00:03:58,760 --> 00:03:59,810
Escolhendo e mordiscando...

72
00:04:00,160 --> 00:04:02,690
...até que um dia você tenha 38 anos
e gerenciando uma Barnes & Noble.

73
00:04:03,240 --> 00:04:04,400
Ei, isso não vai acontecer.

74
00:04:04,760 --> 00:04:07,670
Lisa, receio que você seja uma diletante.
Escolha um caminho e siga-o.

75
00:04:08,280 --> 00:04:10,560
Ou você crescerá e trabalhará do seu jeito
através do Monte Holyoke...

76
00:04:11,080 --> 00:04:12,870
- ...e espremer bebês.
- Pare com isso!

77
00:04:17,200 --> 00:04:20,530
Desde que Nelson te acertou com essa sujeira,
ninguém mais acha que você é legal.

78
00:04:21,200 --> 00:04:23,200
Até aquele garoto que usa fraldas
é mais popular.

79
00:04:23,680 --> 00:04:25,290
E ele não é popular.

80
00:04:25,720 --> 00:04:28,040
Então? Eu vou me recuperar.
Eu sempre me recupero.

81
00:04:28,560 --> 00:04:30,980
Como depois do tempo
Eu acidentalmente liguei para a mãe da professora.

82
00:04:31,520 --> 00:04:33,410
Até eu bati em você naquele dia.

83
00:04:33,880 --> 00:04:35,670
Depois que você desmaiou.

84
00:04:37,920 --> 00:04:40,270
O que é esse enfeite de capô
fazendo em volta do seu pescoço?

85
00:04:40,800 --> 00:04:42,240
Eu quebrei-o do carro de um idiota.

86
00:04:42,640 --> 00:04:45,170
Eu poderia ir para a prisão perpétua,
mas tanto faz.

87
00:04:45,720 --> 00:04:46,560
Ah! Uau!

88
00:04:46,880 --> 00:04:49,340
A única maneira de ser mais legal que ele
é fazer o que ele faz.

89
00:04:49,880 --> 00:04:51,600
Tenho que roubar um enfeite de capuz.

90
00:04:52,040 --> 00:04:53,050
Mas como?

91
00:04:57,040 --> 00:04:59,670
Há algo errado, crianças?
Você não tocou nos seus Dinnerables.

92
00:05:01,000 --> 00:05:03,630
Nelson rouba um enfeite de capuz
e agora ele é o rei da escola.

93
00:05:04,200 --> 00:05:07,390
Tudo o que resta para mim é me tornar o
o maior bêbado que esta cidade já viu.

94
00:05:08,040 --> 00:05:09,580
Pfft! Falar não vai te levar até lá.

95
00:05:11,840 --> 00:05:13,000
Lisa, o que está te incomodando?

96
00:05:13,360 --> 00:05:14,660
Eles cancelaram um teste ou algo assim?

97
00:05:16,520 --> 00:05:18,550
Pai, minha vida não tem direção.

98
00:05:19,240 --> 00:05:21,100
É uma preocupação. Uma preocupação séria.

99
00:05:21,560 --> 00:05:23,000
Ei, eu nunca escolhi um caminho.

100
00:05:23,400 --> 00:05:27,330
E porque mantive minhas opções em aberto,
Posso finalmente fazer o que quero.

101
00:05:28,080 --> 00:05:29,970
- E o que é

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *