The Simpsons 14×10

Série: The Simpsons
Temporada: 14ª (S14)
Episódio: 10º (E10)

Identificador: 5e9e89693815dc586d6b2d5999b8cee39452e9d3
Tamanho: 26.663 bytes (26,04 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:31:24
Ver trecho da legenda: The Simpsons 14×10 HIC PTBR
1
00:00:02,720 --> 00:00:05,280
<i>Os Simpsons</i>

2
00:00:05,840 --> 00:00:06,920
Ore qualquer coisa

3
00:00:34,280 --> 00:00:36,000
Ah! Ah!

4
00:00:55,520 --> 00:00:58,820
Pai, é tão esclarecido da sua parte
para nos levar a um jogo da WNBA.

5
00:00:59,480 --> 00:01:02,960
- Sim. Bem, nachos são nachos.
- Aqui. Aqui.

6
00:01:03,640 --> 00:01:05,780
Uau, dê uma olhada em Janeane Giraffalo.

7
00:01:06,280 --> 00:01:09,510
Esse é Fung Pang-Li,
a sensação de 2,10 metros de Szechwan.

8
00:01:10,160 --> 00:01:12,650
Szechwan, né?
Não admira que ela seja tão picante.

9
00:01:14,720 --> 00:01:17,740
Bart, você é um pouco jovem para rosnar
em senhoras chinesas de 2,10 metros.

10
00:01:18,360 --> 00:01:19,830
Tudo bem. Voltarei a ficar entediado.

11
00:01:20,680 --> 00:01:24,610
Uau, eu me pergunto como seria
estar com uma mulher assim.

12
00:01:29,200 --> 00:01:30,390
Uau!

13
00:01:31,920 --> 00:01:32,900
Hum...

14
00:01:33,240 --> 00:01:34,920
Exagerado...

15
00:01:35,960 --> 00:01:37,150
Ha, ha.

16
00:01:38,760 --> 00:01:40,340
Olha, essa é Lisa Leslie.

17
00:01:40,760 --> 00:01:44,410
Ela mostrou meninas em todos os lugares
que eles podem crescer até 6'5 ".

18
00:01:46,120 --> 00:01:47,940
Lisa Leslie, você tem jogo.

19
00:01:48,560 --> 00:01:50,560
Acho que você quer dizer que tenho jogo.

20
00:01:51,040 --> 00:01:52,790
- Tente falar corretamente.
- Você vai, garota.

21
00:01:53,240 --> 00:01:56,860
Sim, partirei para que sua má gramática
passar para mim.

22
00:01:57,720 --> 00:02:00,670
<i>Agora, aqui está uma coisa</i>
<i>para os homens driblarem.</i>

23
00:02:01,280 --> 00:02:03,170
<i>Nosso mascote, Swish.</i>

24
00:02:08,280 --> 00:02:10,210
Oh, posso ver o logotipo dela e tudo mais.

25
00:02:12,080 --> 00:02:13,160
Ah, eh.

26
00:02:13,880 --> 00:02:16,090
Ha, ha. Ei, volte.
Ei, eu te amo.

27
00:02:16,600 --> 00:02:17,720
- Ei.
- Ah.

28
00:02:18,080 --> 00:02:19,160
- Hein?
- Ah.

29
00:02:19,520 --> 00:02:22,010
Ah, droga.
Swish era tudo que eu não sou.

30
00:02:22,560 --> 00:02:23,680
Coloque a cabeça de volta.

31
00:02:24,200 --> 00:02:27,890
<i>E agora é hora</i>
<i>pela nossa tacada de meia quadra de US$ 50 mil.</i>

32
00:02:28,960 --> 00:02:30,990
<i>- O torcedor vencedor está na seção A.</i>
- Sim.

33
00:02:31,480 --> 00:02:32,810
<i>- Linha 12.</i>
- Sim.

34
00:02:33,200 --> 00:02:35,270
<i>- Assento 16.</i>
- Uau!

35
00:02:35,880 --> 00:02:36,720
Hein?

36
00:02:37,040 --> 00:02:38,860
Louvado seja o Senhor. Meu assento marcou.

37
00:02:40,120 --> 00:02:43,810
Pai, esse ingresso
é para o jogo WNFL de amanhã.

38
00:02:44,520 --> 00:02:46,100
As Cowgirls versus
As She-gles. Ei.

39
00:02:46,520 --> 00:02:48,170
- Nenhum amor perdido aí.
- Não.

40
00:02:48,600 --> 00:02:50,630
Obrigado por apoiar a WNBA, senhor.

41
00:02:51,120 --> 00:02:54,000
Pode apostar. É uma boa pausa
dos esportes masculinos que costumo assistir.

42
00:02:58,800 --> 00:03:00,590
...ginástica rítmica, coral extremo.

43
00:03:01,040 --> 00:03:02,620
Apenas se apresse e perca.

44
00:03:04,840 --> 00:03:07,330
Senhor, faça meu tiro direto e verdadeiro.

45
00:03:10,960 --> 00:03:11,900
Hein? Hein? Hein?

46
00:03:14,280 --> 00:03:16,140
Não podemos simplesmente fingir
você é realmente uma garota?

47
00:03:16,600 --> 00:03:17,650
Bem, por quanto tempo?

48
00:03:18,640 --> 00:03:20,500
Para o resto de nossas vidas.

49
00:03:24,400 --> 00:03:25,410
Ah!

50
00:03:26,360 --> 00:03:30,640
Meu Deus, $ 50.000. estou doando
todo esse cheque nas Bíblias para os belgas.

51
00:03:33,000 --> 00:03:34,400
Eu sou o dono desta equipe aqui.

52
00:03:34,800 --> 00:03:36,520
Eu quero recompensar
sua atitude generosa...

53
00:03:36,960 --> 00:03:38,960
...com esta verificação
por cem mil dólares.

54
00:03:41,520 --> 00:03:44,820
Eu sou louco como um rato de merda
para filantropia.

55
00:03:45,480 --> 00:03:47,440
Ei-ha! Hee-Haw!

56
00:03:49,920 --> 00:03:52,200
Sinto muito, senhor.
Seu carro ainda está bloqueado.

57
00:03:52,720 --> 00:03:55,810
Bem, heh, acho que Flandres
não tem toda a sorte.

58
00:03:56,440 --> 00:03:58,860
Então vamos deixar você dirigir para casa
no Wienermóvel.

59
00:03:59,400 --> 00:04:01,500
- Bem, cachorro-quente.
- Sim!

60
00:04:02,000 --> 00:04:03,260
Isso corta a mostarda para mim.

61
00:04:03,640 --> 00:04:07,990
Ah, não é justo. eu sempre quis
dirigir um carro em formato de comida.

62
00:04:08,800 --> 00:04:11,010
Heh, o volante
é um anel de cebola gigante.

63
00:04:11,520 --> 00:04:12,850
Eles pensaram em tudo.

64
00:04:16,000 --> 00:04:19,480
Como é que todas as coisas boas
aconteceu com Jesus H. Legal?

65
00:04:20,160 --> 00:04:21,030
Com isso quero dizer Flandres.

66
00:04:25,200 --> 00:04:26,040
- Ah!
- Hein?

67
00:04:26,360 --> 00:04:27,200
- Ah!
- Hein?

68
00:04:27,520 --> 00:04:28,780
- Ah!
- Hein?

69
00:04:29,720 --> 00:04:30,730
Ah!

70
00:04:31,080 --> 00:04:32,160
Ah!

71
00:04:32,520 --> 00:04:34,270
Ah! Ah!

72
00:04:34,720 --> 00:04:35,800
O que você está fazendo?

73
00:04:36,160 --> 00:04:38,900
A grama é realmente mais verde
do lado de Flandres.

74
00:04:39,480 --> 00:04:41,830
Isso é porque você continua desmaiando
em nosso gramado.

75
00:04:43,800 --> 00:04:47,100
Não, não é isso.
Ele tem algum segredo.

76
00:04:47,760 --> 00:04:50,220
E eu vou descobrir o que é,
não importa o que seja preciso.

77
00:04:50,760 --> 00:04:52,230
Flandres, qual é o seu segredo?

78
00:04:52,640 --> 00:04:54,780
Você nunca é preso,
não compre roupas na Mister Blob...

79
00:04:55,280 --> 00:04:57,630
...e olhe para o seu lindo gramado.
Isso me enoja.

80
00:04:58,160 --> 00:05:00,900
Bem, heh, o que quer que eu tenha,
Devo isso ao trabalho duro, à vida honesta...

81
00:05:01,480 --> 00:05:04,320
...e passar fio dental nos dentes, cauda e dedos dos pés.
Além de uma oração de vez em quando.

82
00:05:05,280 --> 00:05:06,960
Então é só isso.

83
00:05:07,400 --> 00:05:09,120
Uma pequena oração.

84
00:05:10,040 --> 00:05:11,410
<i>E agora </i>Ken Burns.

85
00:05:11,800 --> 00:05:14,850
<i>Um documentário de Ken Burns</i>
<i>sobre a vida de Ken Burns.</i>

86
00:05:15,480 --> 00:05:16,990
Eca! Onde está o controle remoto?

87
00:05:17,400 --> 00:05:18,270
<i>Desde que ele era jovem...</i>

88
00:05:18,600 --> 00:05:20,040
<i>Ken Burns adora duas coisas.</i>

89
00:05:20,440 --> 00:05:21,670
<i>Beisebol e jazz.</i>

90
00:05:22,040 --> 00:05:23,300
<i>Eles consumiram tanto minha vida...</i>

91
00:05:23,680 --> 00:05:26,350
<i>...nunca tive tempo</i>
<i>para um corte de cabelo adequado.</i>

92
00:05:27,200 --> 00:05:28,670
Bem, se eu não tiver o controle remoto...

93
00:05:29,080 --> 00:05:30,800
...eu posso simplesmente me levantar
e mude de canal.

94
00:05:34,280 --> 00:05:36,740
Espere um minuto.
Farei o que Flanders faz.

95
00:05:37,280 --> 00:05:39,030
Ah, Deus misericordioso...

96
00:05:39,480 --> 00:05:42,320
...quem abençoou a humanidade
com dois tipos de ensopado de mariscos...

97
00:05:42,920 --> 00:05:44,180
...ajude-me a encontrar o controle remoto.

98
00:05:46,840 --> 00:05:48,030
Aí está.

99
00:05:48,400 --> 00:05:50,120
<i>Na verdade, nunca estive</i>
<i>para um jogo de beisebol.</i>

100
00:05:50,560 --> 00:05:51,930
<i>O ar fresco me dá urticária.</i>

101
00:05:52,320 --> 00:05:53,620
Morra monstro!

102
00:05:54,000 --> 00:05:57,440
<i>- Você está assistindo</i>
<i>- Olimpíadas dos Macacos na Fox.</i>

103
00:05:58,120 --> 00:06:00,010
Funcionou. Eu realizei meu desejo.

104
00:06:00,480 --> 00:06:03,320
De agora em diante, vou rezar até que minhas mãos
estão rachados e sangrando.

105
00:06:04,600 --> 00:06:06,670
<i>5.2, 5.2, 5.2, 5.1, 5.3.</i>

106
00:06:10,360 --> 00:06:13,310
<i>- Ah, notas</i> <i>baixas.
- Nunca vi Noodles tão louco.</i>

107
00:06:13,920 --> 00:06:16,240
<i>Ela é
jogando a fralda nos jurados.</i>

108
00:06:16,760 --> 00:06:19,080
Ah, Senhor. Por favor, guie essa fralda
no schnoz de alguém.

109
00:06:20,760 --> 00:06:21,630
Ah, sim.

110
00:06:29,7

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *