The Simpsons 12×7

Série: The Simpsons
Temporada: 12ª (S12)
Episódio: 7º (E07)

Identificador: db143338b2b48209ffa912e051cfb89ccbd76b48
Tamanho: 28.629 bytes (27,96 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:30:58
Ver trecho da legenda: The Simpsons 12×7 HIC PTBR
1
00:00:03,937 --> 00:00:07,236
<i>[Refrão]</i>
<i>#Os Simpsons#

2
00:00:18,018 --> 00:00:19,918
<i>[Sino tocando]</i>

3
00:00:24,791 --> 00:00:27,851
<i>[Apito]</i>

4
00:00:30,330 --> 00:00:32,264
[Bip]

5
00:00:37,971 --> 00:00:39,905
♪♪ [Solo jazzístico]

6
00:00:59,959 --> 00:01:01,859
[Bip]

7
00:01:01,961 --> 00:01:03,861
[Pneus cantando]

8
00:01:05,231 --> 00:01:07,199
Ah!
[Gritos]

9
00:01:27,687 --> 00:01:29,780
Welcome to the Magic Palace.

10
00:01:29,889 --> 00:01:34,485
- Ok. Você pode estacionar meu carro. Mas nada de passeio!
- Hum.

11
00:01:34,594 --> 00:01:37,757
Espere um minuto.

12
00:01:45,004 --> 00:01:48,496
Olá, meu nome é Questo. Eu serei seu garçom
e mentalista para esta noite.

13
00:01:48,608 --> 00:01:52,669
Estou recebendo um pedido de bebida.
Algo espumoso. É um "B"-

14
00:01:52,779 --> 00:01:56,340
Cerveja, sim! Como você sabia?
Hum? Ahh.

15
00:01:56,449 --> 00:02:01,978
E para a senhora,
um chá gelado de Long Island.

16
00:02:02,088 --> 00:02:04,488
[Ambos]
Uau.

17
00:02:04,591 --> 00:02:09,221
Oh, eles deveriam chamar assim
um chá gelado de ilha"grande". [Risos]

18
00:02:11,231 --> 00:02:14,792
- Não, "Longo" é melhor.
- Você realmente vai beber isso?

19
00:02:14,901 --> 00:02:19,531
Bem, talvez um gole.
Não quero ofender nosso mentalista.

20
00:02:19,639 --> 00:02:22,199
[Pensando]
Se ela não gostar, eu simplesmente morrerei!

21
00:02:22,308 --> 00:02:24,606
[Chupando]
Hum.

22
00:02:24,711 --> 00:02:27,509
[Sorvendo]

23
00:02:27,614 --> 00:02:29,605
- Hum!
- <i>## [Fanfarra]</i>

24
00:02:29,716 --> 00:02:32,310
Mãe, você está perdendo um grande show.

25
00:02:32,418 --> 00:02:35,285
Você não sabe o que estou perdendo.

26
00:02:35,388 --> 00:02:38,016
[Sorvendo]

27
00:02:38,124 --> 00:02:43,824
Hum! Eu gostaria de visitar aquele lugar em Long Island,
se ao menos fosse real.

28
00:02:43,930 --> 00:02:46,763
Agora, para minha próxima ilusão,
Vou precisar de um voluntário.

29
00:02:46,866 --> 00:02:50,734
Eu farei isso!
Eu sempre acabo fazendo isso.

30
00:02:51,771 --> 00:02:55,366
- Olá.
- Eu sou Diablo. Qual o seu nome?

31
00:02:55,475 --> 00:03:00,071
- Marge.
- Ok, Marge. E quem é
aquele cavalheiro com quem você está?

32
00:03:00,180 --> 00:03:03,638
Isso não é um cavalheiro.
Esse é meu marido.

33
00:03:03,750 --> 00:03:06,446
- <i>## [Rimshot]</i>
- [Todos rindo]

34
00:03:06,553 --> 00:03:10,546
- Uau. Mamãe deu uma risada.
- Eu gostaria que ela bebesse todos os dias.

35
00:03:10,657 --> 00:03:14,423
[Risos]
Nós amamos Marge ou o quê?

36
00:03:14,527 --> 00:03:17,496
Ah, por favor.
Eu não disse isso para bater palmas.

37
00:03:17,597 --> 00:03:20,225
- Agora, Marge, tenho um problema.
- Oh sim?

38
00:03:20,333 --> 00:03:23,359
Você vê, o imperador da China está vindo
e não tenho sedas coloridas suficientes.

39
00:03:23,469 --> 00:03:25,369
- Ah.
- Então o que eu preciso de você é-

40
00:03:25,471 --> 00:03:30,135
Você fala demais.
Abraca-blab-ra. Estou certo?

41
00:03:30,243 --> 00:03:33,303
- [Rindo]
- Veja, as senhoras sabem do que estou falando.

42
00:03:33,413 --> 00:03:38,043
Ah. Ah. Te dizer o quê?
Vamos colocar essa mordaça em você.

43
00:03:38,151 --> 00:03:43,214
Lá vamos nós.
E vamos direto para o Kill-O-Tine.

44
00:03:43,323 --> 00:03:45,757
Uau, querido!

45
00:03:47,894 --> 00:03:50,556
Não se preocupe, Marge.
Você não sentirá nada.

46
00:03:50,663 --> 00:03:52,563
Você sentirá quatro coisas.

47
00:03:52,665 --> 00:03:55,828
- [Rindo]
- Ele é muito bom.

48
00:03:59,472 --> 00:04:01,372
[ofegante]

49
00:04:01,474 --> 00:04:04,375
- [Chiando]
- <i>[Aplaudindo]</i>

50
00:04:05,545 --> 00:04:07,740
Então ela era feita de chimpanzés.

51
00:04:07,847 --> 00:04:10,372
Man, magic can do anything!

52
00:04:10,483 --> 00:04:12,383
O que aconteceu com a mamãe?

53
00:04:12,485 --> 00:04:16,080
- <i>Estou bem aqui!</i>
- <i>[Aplaudindo, torcendo]</i>

54
00:04:17,290 --> 00:04:19,724
- [Chiando]
- Não! Não! Saia de mim!

55
00:04:19,826 --> 00:04:22,761
<i>[Man On P.A.] Pessoal, isso não é</i>
<i>parte do ato. Por favor, ajude-a.</i>

56
00:04:22,862 --> 00:04:25,922
Não! Tire-os de cima de mim!
Tire-os! Tire-os!

57
00:04:27,000 --> 00:04:30,265
Loja de presentes legal.
"De oito a 80 anos."

58
00:04:30,370 --> 00:04:33,498
Hã. Esse sou eu!
Pai, você pode me trazer esse kit mágico?

59
00:04:33,606 --> 00:04:38,202
Puxa, eu gostaria de poder, filho.
Mas já saímos da loja de presentes.

60
00:04:38,311 --> 00:04:41,508
Ah!

61
00:04:41,614 --> 00:04:45,380
Uau. Está aprovado por
o Royal Magic College de Hyderabad.

62
00:04:45,485 --> 00:04:48,784
- [Zomba] Essa é uma faculdade de magia para festas.
- Não é.

63
00:04:48,888 --> 00:04:50,014
- Sim, sim.
- Não, não.

64
00:04:50,123 --> 00:04:52,387
- Sim, sim.
- Vocês poderiam parar com isso, vocês dois?

65
00:04:52,492 --> 00:04:55,325
Mamãe precisa
alguns quietos agora.

66
00:04:56,362 --> 00:04:58,387
[Todos gritando]

67
00:04:58,498 --> 00:05:00,625
O que diabos é isso?

68
00:05:00,733 --> 00:05:03,031
Parece um esturjão.

69
00:05:03,136 --> 00:05:05,502
Mas de onde veio isso?

70
00:05:19,352 --> 00:05:24,051
Hum. Hum-hmm. Hum.
Bem, aí está o seu problema.

71
00:05:24,157 --> 00:05:26,785
Eu sei disso.
Quanto para consertar?

72
00:05:26,893 --> 00:05:29,555
Ah. Bem, isso é um peixe estrangeiro
estamos olhando.

73
00:05:29,662 --> 00:05:32,153
Então, ah, 6.500.

74
00:05:32,265 --> 00:05:35,063
- Mais 350.
- Ah, não posso permitir isso.

75
00:05:35,168 --> 00:05:39,229
Talvez eu possa ganhar algum dinheiro, pai.
O ato mágico está realmente acontecendo.

76
00:05:39,339 --> 00:05:43,605
- [ofegante]
- [Risos] Ele não conseguia respirar.

77
00:05:43,710 --> 00:05:46,941
<i>Aproxime-se!</i>
<i>Veja o garoto mágico!</i>

78
00:05:47,046 --> 00:05:50,709
Testemunhe façanhas misteriosas que
vai deixar você coçando a cabeça...

79
00:05:50,817 --> 00:05:52,842
até que esteja cru e sangrento!

80
00:05:52,952 --> 00:05:56,479
- Hum. Olhar.
- Ó meu Deus!

81
00:05:56,589 --> 00:05:59,786
Vamos. Levante-se, Flandres.
O garoto não está fazendo truques por nada.

82
00:05:59,892 --> 00:06:03,885
- Ah, não. Eu nunca poderia apoiar as artes negras.
- Black arts?

83
00:06:03,996 --> 00:06:06,863
Sim, você sabe: magia,
adivinhação, culinária oriental.

84
00:06:06,966 --> 00:06:09,491
Ei, pessoal!
[grunhidos]

85
00:06:09,602 --> 00:06:11,502
Você está em nosso lugar.

86
00:06:11,604 --> 00:06:14,971
O quê? Ah, ok, vamos nos mudar.
Não queremos problemas, pessoal.

87
00:06:15,074 --> 00:06:16,974
Pai, apenas um deles é real.

88
00:06:17,076 --> 00:06:19,271
- Eu sei, mas qual?
- Ah.

89
00:06:21,681 --> 00:06:25,048
Sessenta centavos? eu teria feito mais
se eu tivesse ido trabalhar hoje!

90
00:06:25,151 --> 00:06:28,086
Ei, não me culpe.
Tenho que competir com a TV e a Internet.

91
00:06:28,187 --> 00:06:30,883
Um bom filho viria
por seu pai.

92
00:06:30,990 --> 00:06:33,458
Sim. E um bom pai não sentiria falta
os jogos da liga infantil de seu filho.

93
00:06:33,559 --> 00:06:36,995
Eu te disse!
Acho-os chatos!

94
00:06:37,096 --> 00:06:39,963
Bem, eu apareci para todos
suas intervenções estúpidas!

95
00:06:40,066 --> 00:06:43,001
Ah, é isso!
Você pode caminhar para casa!

96
00:06:45,338 --> 00:06:48,000
[Pneus guinchando]

97
00:06:48,107 --> 00:06:51,076
Pai, volte! Ah.

98
00:06:51,177 --> 00:06:53,236
Eu não posso andar para casa
com todas essas coisas.

99
00:06:53,346 --> 00:06:59,080
- Ah.
- Pobre rapaz. Aqui está algum dinheiro para a passagem de ônibus.

100
00:06:59,185 --> 00:07:03,281
- Meu pai também era um monstro.
- Hum.

101
00:07:06,793 --> 00:07:08,954
Vamos, irmãos.
Cave fundo.

102
00:07:10,163 --> 00:07:15,066
Filho estúpido e não-mágico
não posso pagar para consertar meu carro.

103
00:07:15,168 --> 00:07:18,331
- Ei, Homero! Confira!
- O que-

104
00:07:18,438 --> 00:07:21,601
- [Mastigando]
- Isso é um bife?

105
00:07:21,707 --> 00:07:25,143
- Sim. Conheço um lugarzinho.
- Quem te deu t

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *