Série: The Simpsons
Temporada: 12ª (S12)
Episódio: 2º (E02)
Temporada: 12ª (S12)
Episódio: 2º (E02)
Identificador:
Tamanho: 32.212 bytes (31,46 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:30:28
3dfddea4c397ddd32d84e7773ee031a9765fd22fTamanho: 32.212 bytes (31,46 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:30:28
Ver trecho da legenda: The Simpsons 12×2 HIC PTBR
1 00:00:03,937 --> 00:00:07,236 <i>[Refrão]</i> <i>#Os Simpsons# 2 00:00:18,018 --> 00:00:19,918 <i>[Sino tocando]</i> 3 00:00:24,791 --> 00:00:27,885 <i>[Apito]</i> 4 00:00:30,330 --> 00:00:32,230 [Bip] 5 00:00:37,971 --> 00:00:39,905 ♪♪ [Solo jazzístico] 6 00:00:59,959 --> 00:01:01,859 [Bip] 7 00:01:01,961 --> 00:01:03,861 [Pneus cantando] 8 00:01:05,231 --> 00:01:07,199 Ah! [Gritos] 9 00:01:10,203 --> 00:01:11,534 <i>[Peidos de almofada Whoopee]</i> 10 00:01:11,638 --> 00:01:12,900 - [Choraminga] - [risos] 11 00:01:23,483 --> 00:01:25,781 Aqui está, garoto. A sopa está pronta. 12 00:01:25,885 --> 00:01:27,785 - [Rosnando] - Uau! 13 00:01:27,887 --> 00:01:29,787 [Choramingando] 14 00:01:29,889 --> 00:01:31,789 Hum? Hum? 15 00:01:31,891 --> 00:01:33,791 Hum? 16 00:01:33,893 --> 00:01:37,192 Ei, se você está aqui, então quem está aí? 17 00:01:39,099 --> 00:01:40,930 - [Rosnando] - <i>Uau, um texugo!</i> 18 00:01:41,034 --> 00:01:43,264 Desculpe, cara. Você não pode dormir aqui. 19 00:01:43,369 --> 00:01:45,269 Vamos, vamos. 20 00:01:45,371 --> 00:01:47,271 - <i>[Rosnando]</i> - [Choramingando] 21 00:01:47,373 --> 00:01:51,207 - Bem, garoto, parece que você conseguiu um colega de quarto. - [Choramingos se intensifica] 22 00:01:51,311 --> 00:01:53,211 [Grunhindo] 23 00:01:53,313 --> 00:01:56,214 Vamos, Lise. Tem que haver uma maneira para atrair aquele texugo. 24 00:01:56,316 --> 00:01:58,784 Bem, de acordo com O que os texugos comem. Com... 25 00:01:58,885 --> 00:02:03,083 "Os texugos subsistem principalmente com uma dieta de arminhos, ratazanas e marmotas." 26 00:02:03,189 --> 00:02:05,419 Hmm, arminhos. Arminhos. 27 00:02:05,525 --> 00:02:07,857 Arminhos são doninhas, Bart. Eles não vêm em latas. 28 00:02:07,961 --> 00:02:11,556 - Então o que é isso? - Isso diz "milho", Bart. 29 00:02:12,899 --> 00:02:15,390 - Você precisa me envergonhar? - Aqui estamos. 30 00:02:15,502 --> 00:02:19,268 - "Em apuros, os texugos foram conhecido por comer pica-paus." - Perfeito! 31 00:02:19,372 --> 00:02:21,499 Olá, Todd. Podemos emprestar seu pica-pau? 32 00:02:21,608 --> 00:02:25,738 Acho que sim. Mas precisamos dele de volta às 18h. É o aniversário dele. 33 00:02:25,845 --> 00:02:27,506 - Ok. - [gritos] 34 00:02:27,614 --> 00:02:29,741 - ## [Cantarolando] - <i>[Rosnado]</i> 35 00:02:29,849 --> 00:02:32,511 [Gritando] 36 00:02:32,619 --> 00:02:35,349 - [Gritando] Ai! - [Ri como o pica-pau] 37 00:02:35,455 --> 00:02:38,117 [gritos, gorgolejos] 38 00:02:38,224 --> 00:02:41,455 - [Ambos] Hmm. - ## [Cantarolando] 39 00:02:43,530 --> 00:02:46,431 - Televisão quebrada? - Não. Tem um texugo aí. 40 00:02:46,533 --> 00:02:49,434 Texugo, minha bunda. Provavelmente é Milhouse. 41 00:02:49,536 --> 00:02:51,163 Milhouse. Milhouse! 42 00:02:51,271 --> 00:02:54,240 - <i>[Rosnando]</i> - [Gritando] 43 00:02:57,944 --> 00:03:00,037 [Ofegando, choramingando] 44 00:03:00,146 --> 00:03:03,309 É um texugo, tudo bem, ou possivelmente um grifo. 45 00:03:03,416 --> 00:03:05,145 - Você tem dinamite? - Toneladas. 46 00:03:05,251 --> 00:03:07,811 - Pegue. - Não, pai. Não queremos matá-lo. 47 00:03:07,921 --> 00:03:09,821 - Vamos ligar para o Controle de Animais. - Ótima ideia. 48 00:03:09,923 --> 00:03:11,652 Então devemos ligar para o médico sobre isso. 49 00:03:11,758 --> 00:03:16,491 - Como o texugo fez isso sem rasgar a camisa? - O que sou eu, um alfaiate? 50 00:03:16,596 --> 00:03:18,393 ♪♪ [Cantarolando] Hum! 51 00:03:18,498 --> 00:03:20,557 - [Bip] - ## [cantarolando continua] 52 00:03:20,667 --> 00:03:22,567 - [Toques de linha, tom fora de serviço] - Hum? 53 00:03:22,669 --> 00:03:25,069 [Voz Feminina] Sua chamada não pode ser completada conforme discada. 54 00:03:25,171 --> 00:03:28,072 - Certifique-se de ter o código de área correto. - Código de área? 55 00:03:28,174 --> 00:03:30,074 Mas é uma chamada local. 56 00:03:30,176 --> 00:03:32,076 A companhia telefônica ficaram sem números... 57 00:03:32,178 --> 00:03:34,772 então eles dividiram a cidade em dois códigos de área. 58 00:03:34,881 --> 00:03:39,750 Metade da cidade mantém o antigo código de área 636. e a nossa metade fica com 939. 59 00:03:39,852 --> 00:03:42,753 939? O que diabos é isso? 60 00:03:42,855 --> 00:03:44,948 Ah, minha vida está arruinada! 61 00:03:45,058 --> 00:03:47,424 Nossa, você só precisa lembrar três números extras. 62 00:03:47,527 --> 00:03:49,927 Ah, se fosse assim tão fácil, Marge. 63 00:03:50,029 --> 00:03:53,226 - <i>[Rosnado]</i> - Vá embora! Temos problemas maiores agora! 64 00:03:53,333 --> 00:03:55,233 Eu não vou tolerar isso. 65 00:03:55,335 --> 00:03:59,237 Vou ligar para os jornais, as emissoras de TV, os postos de gasolina, todo mundo! 66 00:03:59,339 --> 00:04:02,172 - [Bip] - [Anéis de linha] 67 00:04:02,275 --> 00:04:05,369 - [Tom fora de serviço] - [Choramingando] 68 00:04:05,478 --> 00:04:08,447 [Tom de repetição] 69 00:04:13,820 --> 00:04:17,187 I hate this new area code. Como se eu já não tivesse o suficiente para lembrar. 70 00:04:17,290 --> 00:04:19,451 Está certo? 71 00:04:19,559 --> 00:04:22,790 Você não sente falta o velho 636... Carl? 72 00:04:22,895 --> 00:04:24,419 Não tenho certeza de qual é o melhor. 73 00:04:24,530 --> 00:04:27,795 O seis está mais próximo do três, então você tem conveniência lá. 74 00:04:27,900 --> 00:04:31,836 Mas o nove tem menos a ver com Satanás, o que é uma vantagem neste nosso mundo religioso. 75 00:04:31,938 --> 00:04:35,374 O que realmente me queima é eles não nos deram uma palavra de aviso! 76 00:04:35,475 --> 00:04:38,876 O que você quer dizer? Eles comandaram aquela TV comerciais sobre isso e aquela grande campanha de rádio. 77 00:04:38,978 --> 00:04:41,378 Não se esqueça dos folhetos eles caíram do ônibus espacial. 78 00:04:41,481 --> 00:04:43,779 E as duas semanas we all spent at area code camp. 79 00:04:43,883 --> 00:04:46,351 Nem uma única palavra de advertência. 80 00:04:46,452 --> 00:04:49,580 <i>E o tráfego está todo armazenado</i> <i>devido a um colchão na rodovia.</i> 81 00:04:49,689 --> 00:04:51,589 Um colchão? Ah, ah. 82 00:04:51,691 --> 00:04:53,591 Joan Collins deve estar na cidade. 83 00:04:53,693 --> 00:04:56,423 [Ambos rindo] 84 00:04:56,529 --> 00:04:58,861 - [Voz gravada] Oh, comporte-se! - [Rindo] 85 00:04:58,965 --> 00:05:02,128 Joan Collins? Aquela garota dorme com todo mundo! 86 00:05:02,235 --> 00:05:05,466 Ok, hora de doar ingressos gratuitos para shows. 87 00:05:05,571 --> 00:05:07,471 [Gary Coleman] Do que você está falando? 88 00:05:07,573 --> 00:05:10,474 [Risos] Estamos falando, Gary, é do Who! 89 00:05:10,576 --> 00:05:13,477 Estamos distribuindo ingressos para o concerto da próxima semana... 90 00:05:13,579 --> 00:05:16,514 no histórico bairro de Springfield Arena do mecanismo de pesquisa do Yahoo! 91 00:05:16,616 --> 00:05:19,744 [Suspiros] O Quem? Eu adoro bandas! 92 00:05:19,852 --> 00:05:22,753 E agora vamos discar nosso grande vencedor aleatoriamente. 93 00:05:22,855 --> 00:05:25,517 [Grupo Vocal] #Discando aleatoriamente# 94 00:05:25,625 --> 00:05:29,152 Ok, vamos começar com 5-5-5... 95 00:05:29,262 --> 00:05:33,096 - [Gemendo] - 0-1-1 e 3. 96 00:05:33,199 --> 00:05:35,531 [Suspiros] Esse é o meu número! 97 00:05:35,635 --> 00:05:38,195 - [Anéis de linha] - [Rádio: Man On Phone] Ahoy-hoy! 98 00:05:38,304 --> 00:05:40,204 Ei, esse não sou eu. 99 00:05:40,306 --> 00:05:43,207 Pai, não estamos em seu código de área mais. 100 00:05:43,309 --> 00:05:47,006 Parabéns! Você vai se encontrar com o Who! 101 00:05:47,113 --> 00:05:49,707 Ah! Não é justo! 102 00:05:49,816 --> 00:05:54,219 Sou fã do Who desde o começo quando eles eram os Hillbilly Bugger Boys! 103 00:05:54,320 --> 00:05:57,346 - Você deveria ligar para aquela estação de rádio e deixe-os ficar com isso! - Boa ideia! 104 00:05:57,457 --> 00:05:59,948 - [Bip] - [Tom fora de serviço] 105 00:06:00,059 --> 00:06:02,289 - [Rindo] - Ora, seu pequeno- 106 00:06:
Deixe um comentário