The Simpsons 12×2

Série: The Simpsons
Temporada: 12ª (S12)
Episódio: 2º (E02)

Identificador: 3dfddea4c397ddd32d84e7773ee031a9765fd22f
Tamanho: 32.212 bytes (31,46 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:30:28
Ver trecho da legenda: The Simpsons 12×2 HIC PTBR
1
00:00:03,937 --> 00:00:07,236
<i>[Refrão]</i>
<i>#Os Simpsons#

2
00:00:18,018 --> 00:00:19,918
<i>[Sino tocando]</i>

3
00:00:24,791 --> 00:00:27,885
<i>[Apito]</i>

4
00:00:30,330 --> 00:00:32,230
[Bip]

5
00:00:37,971 --> 00:00:39,905
♪♪ [Solo jazzístico]

6
00:00:59,959 --> 00:01:01,859
[Bip]

7
00:01:01,961 --> 00:01:03,861
[Pneus cantando]

8
00:01:05,231 --> 00:01:07,199
Ah!
[Gritos]

9
00:01:10,203 --> 00:01:11,534
<i>[Peidos de almofada Whoopee]</i>

10
00:01:11,638 --> 00:01:12,900
- [Choraminga]
- [risos]

11
00:01:23,483 --> 00:01:25,781
Aqui está, garoto.
A sopa está pronta.

12
00:01:25,885 --> 00:01:27,785
- [Rosnando]
- Uau!

13
00:01:27,887 --> 00:01:29,787
[Choramingando]

14
00:01:29,889 --> 00:01:31,789
Hum? Hum?

15
00:01:31,891 --> 00:01:33,791
Hum?

16
00:01:33,893 --> 00:01:37,192
Ei, se você está aqui,
então quem está aí?

17
00:01:39,099 --> 00:01:40,930
- [Rosnando]
- <i>Uau, um texugo!</i>

18
00:01:41,034 --> 00:01:43,264
Desculpe, cara.
Você não pode dormir aqui.

19
00:01:43,369 --> 00:01:45,269
Vamos, vamos.

20
00:01:45,371 --> 00:01:47,271
- <i>[Rosnando]</i>
- [Choramingando]

21
00:01:47,373 --> 00:01:51,207
- Bem, garoto, parece que você conseguiu um colega de quarto.
- [Choramingos se intensifica]

22
00:01:51,311 --> 00:01:53,211
[Grunhindo]

23
00:01:53,313 --> 00:01:56,214
Vamos, Lise. Tem que haver uma maneira
para atrair aquele texugo.

24
00:01:56,316 --> 00:01:58,784
Bem, de acordo com
O que os texugos comem. Com...

25
00:01:58,885 --> 00:02:03,083
"Os texugos subsistem principalmente com uma dieta
de arminhos, ratazanas e marmotas."

26
00:02:03,189 --> 00:02:05,419
Hmm, arminhos.
Arminhos.

27
00:02:05,525 --> 00:02:07,857
Arminhos são doninhas, Bart.
Eles não vêm em latas.

28
00:02:07,961 --> 00:02:11,556
- Então o que é isso?
- Isso diz "milho", Bart.

29
00:02:12,899 --> 00:02:15,390
- Você precisa me envergonhar?
- Aqui estamos.

30
00:02:15,502 --> 00:02:19,268
- "Em apuros, os texugos foram
conhecido por comer pica-paus."
- Perfeito!

31
00:02:19,372 --> 00:02:21,499
Olá, Todd. Podemos
emprestar seu pica-pau?

32
00:02:21,608 --> 00:02:25,738
Acho que sim. Mas precisamos dele de volta às 18h.
É o aniversário dele.

33
00:02:25,845 --> 00:02:27,506
- Ok.
- [gritos]

34
00:02:27,614 --> 00:02:29,741
- ## [Cantarolando]
- <i>[Rosnado]</i>

35
00:02:29,849 --> 00:02:32,511
[Gritando]

36
00:02:32,619 --> 00:02:35,349
- [Gritando] Ai!
- [Ri como o pica-pau]

37
00:02:35,455 --> 00:02:38,117
[gritos, gorgolejos]

38
00:02:38,224 --> 00:02:41,455
- [Ambos] Hmm.
- ## [Cantarolando]

39
00:02:43,530 --> 00:02:46,431
- Televisão quebrada?
- Não. Tem um texugo aí.

40
00:02:46,533 --> 00:02:49,434
Texugo, minha bunda.
Provavelmente é Milhouse.

41
00:02:49,536 --> 00:02:51,163
Milhouse.
Milhouse!

42
00:02:51,271 --> 00:02:54,240
- <i>[Rosnando]</i>
- [Gritando]

43
00:02:57,944 --> 00:03:00,037
[Ofegando, choramingando]

44
00:03:00,146 --> 00:03:03,309
É um texugo, tudo bem,
ou possivelmente um grifo.

45
00:03:03,416 --> 00:03:05,145
- Você tem dinamite?
- Toneladas.

46
00:03:05,251 --> 00:03:07,811
- Pegue.
- Não, pai. Não queremos matá-lo.

47
00:03:07,921 --> 00:03:09,821
- Vamos ligar para o Controle de Animais.
- Ótima ideia.

48
00:03:09,923 --> 00:03:11,652
Então devemos ligar para o médico
sobre isso.

49
00:03:11,758 --> 00:03:16,491
- Como o texugo fez isso
sem rasgar a camisa?
- O que sou eu, um alfaiate?

50
00:03:16,596 --> 00:03:18,393
♪♪ [Cantarolando]
Hum!

51
00:03:18,498 --> 00:03:20,557
- [Bip]
- ## [cantarolando continua]

52
00:03:20,667 --> 00:03:22,567
- [Toques de linha, tom fora de serviço]
- Hum?

53
00:03:22,669 --> 00:03:25,069
[Voz Feminina]
Sua chamada não pode ser completada conforme discada.

54
00:03:25,171 --> 00:03:28,072
- Certifique-se de ter o código de área correto.
- Código de área?

55
00:03:28,174 --> 00:03:30,074
Mas é uma chamada local.

56
00:03:30,176 --> 00:03:32,076
A companhia telefônica
ficaram sem números...

57
00:03:32,178 --> 00:03:34,772
então eles dividiram a cidade
em dois códigos de área.

58
00:03:34,881 --> 00:03:39,750
Metade da cidade mantém o antigo código de área 636.
e a nossa metade fica com 939.

59
00:03:39,852 --> 00:03:42,753
939?
O que diabos é isso?

60
00:03:42,855 --> 00:03:44,948
Ah, minha vida está arruinada!

61
00:03:45,058 --> 00:03:47,424
Nossa, você só precisa lembrar
três números extras.

62
00:03:47,527 --> 00:03:49,927
Ah, se fosse assim tão fácil, Marge.

63
00:03:50,029 --> 00:03:53,226
- <i>[Rosnado]</i>
- Vá embora! Temos problemas maiores agora!

64
00:03:53,333 --> 00:03:55,233
Eu não vou tolerar isso.

65
00:03:55,335 --> 00:03:59,237
Vou ligar para os jornais,
as emissoras de TV, os postos de gasolina, todo mundo!

66
00:03:59,339 --> 00:04:02,172
- [Bip]
- [Anéis de linha]

67
00:04:02,275 --> 00:04:05,369
- [Tom fora de serviço]
- [Choramingando]

68
00:04:05,478 --> 00:04:08,447
[Tom de repetição]

69
00:04:13,820 --> 00:04:17,187
I hate this new area code.
Como se eu já não tivesse o suficiente para lembrar.

70
00:04:17,290 --> 00:04:19,451
Está certo?

71
00:04:19,559 --> 00:04:22,790
Você não sente falta
o velho 636... Carl?

72
00:04:22,895 --> 00:04:24,419
Não tenho certeza de qual é o melhor.

73
00:04:24,530 --> 00:04:27,795
O seis está mais próximo do três,
então você tem conveniência lá.

74
00:04:27,900 --> 00:04:31,836
Mas o nove tem menos a ver com Satanás,
o que é uma vantagem neste nosso mundo religioso.

75
00:04:31,938 --> 00:04:35,374
O que realmente me queima é
eles não nos deram uma palavra de aviso!

76
00:04:35,475 --> 00:04:38,876
O que você quer dizer? Eles comandaram aquela TV
comerciais sobre isso e aquela grande campanha de rádio.

77
00:04:38,978 --> 00:04:41,378
Não se esqueça dos folhetos
eles caíram do ônibus espacial.

78
00:04:41,481 --> 00:04:43,779
E as duas semanas
we all spent at area code camp.

79
00:04:43,883 --> 00:04:46,351
Nem uma única palavra de advertência.

80
00:04:46,452 --> 00:04:49,580
<i>E o tráfego está todo armazenado</i>
<i>devido a um colchão na rodovia.</i>

81
00:04:49,689 --> 00:04:51,589
Um colchão?
Ah, ah.

82
00:04:51,691 --> 00:04:53,591
Joan Collins deve estar na cidade.

83
00:04:53,693 --> 00:04:56,423
[Ambos rindo]

84
00:04:56,529 --> 00:04:58,861
- [Voz gravada] Oh, comporte-se!
- [Rindo]

85
00:04:58,965 --> 00:05:02,128
Joan Collins?
Aquela garota dorme com todo mundo!

86
00:05:02,235 --> 00:05:05,466
Ok, hora de doar
ingressos gratuitos para shows.

87
00:05:05,571 --> 00:05:07,471
[Gary Coleman]
Do que você está falando?

88
00:05:07,573 --> 00:05:10,474
[Risos]
Estamos falando, Gary, é do Who!

89
00:05:10,576 --> 00:05:13,477
Estamos distribuindo ingressos
para o concerto da próxima semana...

90
00:05:13,579 --> 00:05:16,514
no histórico bairro de Springfield
Arena do mecanismo de pesquisa do Yahoo!

91
00:05:16,616 --> 00:05:19,744
[Suspiros]
O Quem? Eu adoro bandas!

92
00:05:19,852 --> 00:05:22,753
E agora vamos discar
nosso grande vencedor aleatoriamente.

93
00:05:22,855 --> 00:05:25,517
[Grupo Vocal]
#Discando aleatoriamente#

94
00:05:25,625 --> 00:05:29,152
Ok, vamos começar com 5-5-5...

95
00:05:29,262 --> 00:05:33,096
- [Gemendo]
- 0-1-1 e 3.

96
00:05:33,199 --> 00:05:35,531
[Suspiros]
Esse é o meu número!

97
00:05:35,635 --> 00:05:38,195
- [Anéis de linha]
- [Rádio: Man On Phone] Ahoy-hoy!

98
00:05:38,304 --> 00:05:40,204
Ei, esse não sou eu.

99
00:05:40,306 --> 00:05:43,207
Pai, não estamos
em seu código de área mais.

100
00:05:43,309 --> 00:05:47,006
Parabéns!
Você vai se encontrar com o Who!

101
00:05:47,113 --> 00:05:49,707
Ah! Não é justo!

102
00:05:49,816 --> 00:05:54,219
Sou fã do Who desde o começo
quando eles eram os Hillbilly Bugger Boys!

103
00:05:54,320 --> 00:05:57,346
- Você deveria ligar para aquela estação de rádio
e deixe-os ficar com isso!
- Boa ideia!

104
00:05:57,457 --> 00:05:59,948
- [Bip]
- [Tom fora de serviço]

105
00:06:00,059 --> 00:06:02,289
- [Rindo]
- Ora, seu pequeno-

106
00:06:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *