Série: The Simpsons
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 2º (E02)
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 2º (E02)
Identificador:
Tamanho: 32.291 bytes (31,53 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:28:52
91492e030c43269354b02e6c5a695175468fa646Tamanho: 32.291 bytes (31,53 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:28:52
Ver trecho da legenda: The Simpsons 11×2 OSITV PTBR
1 00:00:04,134 --> 00:00:07,433 <i>[Refrão] Os Simpsons</i> 2 00:00:08,714 --> 00:00:10,014 AJUDANTE DO IRMÃO 3 00:00:18,215 --> 00:00:20,115 <i>[ Campainha tocando ]</i> 4 00:00:24,989 --> 00:00:28,117 <i>[Apito]</i> 5 00:00:30,527 --> 00:00:32,427 [Bip] 6 00:00:38,168 --> 00:00:40,136 [Solo Jazzístico] 7 00:01:00,157 --> 00:01:02,091 [Bip] 8 00:01:02,192 --> 00:01:04,057 [Pneus cantando] 9 00:01:05,429 --> 00:01:07,420 Ah! [Gritos] 10 00:01:23,147 --> 00:01:25,115 <i>[Crianças rindo]</i> 11 00:01:26,550 --> 00:01:28,450 Uau! 12 00:01:28,552 --> 00:01:30,452 Pegue! 13 00:01:30,554 --> 00:01:33,546 Diretor Skinner, o que você diria é a ferramenta de combate a incêndios mais importante? 14 00:01:33,657 --> 00:01:36,490 - Você diria que é prevenção? - Ah, com certeza, Lisa. 15 00:01:36,593 --> 00:01:39,084 - Isso e o balde de areia. - O que é isso? 16 00:01:39,196 --> 00:01:40,857 Ora, isso é retardador. 17 00:01:40,965 --> 00:01:43,399 [Rindo] Claro que é. E o que é isso? 18 00:01:43,500 --> 00:01:45,092 Isso é chamado de alongador de mangueira. 19 00:01:45,202 --> 00:01:46,863 [Rindo] Você precisa de um. 20 00:01:46,971 --> 00:01:48,529 <i>- [Skinner geme] - O que é isso?</i> 21 00:01:48,639 --> 00:01:51,073 Basta ler o rótulo. É um flamer king-size! 22 00:01:51,175 --> 00:01:54,140 - [rindo histericamente] - Bart, você vai incomodar outra pessoa? 23 00:01:54,545 --> 00:01:56,740 <i>Olha! Um carro de bombeiros.</i> 24 00:01:56,847 --> 00:01:59,782 - Pare com isso! - Ajuda! Ajuda! Fogo... capacetes. 25 00:01:59,883 --> 00:02:01,546 Você não pode fazer algo construtivo? 26 00:02:01,752 --> 00:02:04,277 Claro, eu posso fazer algo destrutivo. 27 00:02:04,388 --> 00:02:05,488 [Gemendo] 28 00:02:05,990 --> 00:02:08,458 Basta dizer a palavra, e eu vou enfiar essa enxada nas costas dele! 29 00:02:08,959 --> 00:02:10,859 Posso fazer com que pareça suicídio. 30 00:02:10,961 --> 00:02:16,456 E eu quero uma bicicleta e um macaco, e um amigo para o macaco- 31 00:02:16,567 --> 00:02:19,468 Você não vai começar algum incêndio, não é? 32 00:02:19,570 --> 00:02:21,902 Na minha casa, nós os chamamos de "uh-ohs". 33 00:02:22,006 --> 00:02:25,271 Olá, cachorrinho de fogo. Você pode fazer algum truque? 34 00:02:25,376 --> 00:02:28,868 Truques? Isso é rico. Ele é tão consanguíneo que mal consegue ficar de pé. 35 00:02:28,979 --> 00:02:30,469 [Choramingos] 36 00:02:30,581 --> 00:02:32,481 O fogo pode ser nosso servo... 37 00:02:32,583 --> 00:02:35,143 seja brindando marshmallows ou chovendo sobre Charlie. 38 00:02:35,252 --> 00:02:38,346 Mas pode não ser tão legal, como você verá nesta esquete... 39 00:02:38,455 --> 00:02:40,787 pelo Voluntário Jogadores do Corpo de Bombeiros. 40 00:02:40,891 --> 00:02:43,325 <i>- [Aplausos dispersos] - [risos]</i> 41 00:02:43,427 --> 00:02:46,760 - Que grande festa de maconha! - Não foi, cara? 42 00:02:46,864 --> 00:02:50,459 Agora, para um cigarro normal para completar a noite. 43 00:02:50,567 --> 00:02:51,932 [Tosse] 44 00:02:52,036 --> 00:02:56,268 - Ah! Cara, isso é bom. - Cachorro Louco, estive pensando. 45 00:02:56,373 --> 00:03:00,173 Talvez devêssemos comprar outro detector de fumaça no caso de alguém tropeçar em nós. 46 00:03:00,277 --> 00:03:02,575 [Rindo] Por que se preocupar, querido? 47 00:03:02,679 --> 00:03:04,909 Um detector de fumaça é suficiente para Cachorro Louco. 48 00:03:05,015 --> 00:03:07,040 Agora, vamos dormir. 49 00:03:09,586 --> 00:03:12,714 [Expira, Ronca] 50 00:03:12,823 --> 00:03:15,815 Uau! Confira! Mad Dog está pegando fogo! 51 00:03:15,926 --> 00:03:17,985 Pare, solte e role, cara! 52 00:03:18,095 --> 00:03:20,620 [Rindo] Isso é para Clydes, querido. 53 00:03:20,731 --> 00:03:24,599 - Um pouco de fogo não pode te machucar. - Mas Mad Dog estava errado. 54 00:03:24,701 --> 00:03:26,464 O fogo queimou durante a noite... 55 00:03:26,570 --> 00:03:28,800 e custou-lhe o uso das calças. 56 00:03:28,906 --> 00:03:30,669 O que só serve para mostrar a você... Huh? 57 00:03:30,774 --> 00:03:32,674 [Suspiros] Desculpe quebrar o personagem... 58 00:03:32,776 --> 00:03:35,711 - mas essas calças de acrobacias estão ficando bem quentinhas! - Rola, Neddie! Rolar! 59 00:03:35,813 --> 00:03:38,111 [Risos] 60 00:03:38,215 --> 00:03:40,149 Não está funcionando! Isso apenas espalha a chama! 61 00:03:40,250 --> 00:03:42,241 Pegue a mangueira de incêndio. Pegue a mangueira de incêndio! 62 00:03:45,656 --> 00:03:47,556 O que isso está fazendo no ginásio? 63 00:03:47,658 --> 00:03:50,320 Sim, ha! 64 00:03:50,427 --> 00:03:52,987 Bart, você perdeu seu- [Grita] 65 00:03:53,097 --> 00:03:55,031 [Ambos gritando] 66 00:03:55,132 --> 00:03:57,293 [Gritando] 67 00:04:00,604 --> 00:04:02,504 [Gemidos, estalos] 68 00:04:04,842 --> 00:04:06,707 [Rindo histericamente] 69 00:04:06,810 --> 00:04:10,268 -Bart Simpson! - Você realmente conseguiu desta vez. 70 00:04:10,380 --> 00:04:12,280 Sim. Tudo meio que veio junto. 71 00:04:14,785 --> 00:04:17,583 [Gritando] 72 00:04:17,688 --> 00:04:20,851 [Grunhindo] 73 00:04:20,958 --> 00:04:22,858 [Suspiros] 74 00:04:22,960 --> 00:04:25,360 [grunhidos] Obrigado por ter vindo. 75 00:04:25,462 --> 00:04:27,123 Obrigado por me receber fora do trabalho. 76 00:04:27,231 --> 00:04:29,131 Serei direto. A última aventura de Bart... 77 00:04:29,233 --> 00:04:31,201 vai muito além do reino da alta brincadeira. 78 00:04:31,301 --> 00:04:34,759 Lá. Agora o chão está como novo. 79 00:04:36,607 --> 00:04:39,633 [Gemidos] Meus óculos esportivos! 80 00:04:39,743 --> 00:04:44,146 Seu filho é um demônio voraz, implacavelmente roendo tudo o que é bom e verdadeiro. 81 00:04:44,248 --> 00:04:46,011 Sim, ele é outra coisa, tudo bem. 82 00:04:46,116 --> 00:04:49,813 Mas o pior de tudo é que ele arrasta as notas de qualquer pessoa que se sente perto dele. 83 00:04:49,920 --> 00:04:52,821 <i>-Basta olhar para esse padrão. - [Homer] Ei, parece o Bart.</i> 84 00:04:52,923 --> 00:04:58,725 <i>E voltando ao mapa 3-D, vemos um inconfundível cone de ignorância.</i> 85 00:04:58,829 --> 00:05:00,626 Guarde isso! Guarde isso! 86 00:05:00,731 --> 00:05:02,790 Muito bem. Mas não há como escapar da verdade. 87 00:05:02,900 --> 00:05:05,698 Bart tem um caso clássico de transtorno de déficit de atenção. 88 00:05:05,802 --> 00:05:07,565 Você quer dizer como John Leguizamo? 89 00:05:07,671 --> 00:05:09,571 Como devo saber? A questão é... 90 00:05:09,673 --> 00:05:12,540 A.D.D. deixa as crianças inquietas e facilmente distraído. 91 00:05:12,643 --> 00:05:15,476 - Olá, Marge. Sou eu, Homer. - [Limpa a Garganta] 92 00:05:15,579 --> 00:05:18,173 - O quê? Hora de ir? - Por favor, Sr. Simpson. 93 00:05:18,282 --> 00:05:20,307 - Receio ter que expulsar seu filho- - [Suspiros] 94 00:05:20,417 --> 00:05:23,818 a menos que você esteja disposto a tentar um radical, não testado, potencialmente perigoso- 95 00:05:23,921 --> 00:05:27,186 - Barra de chocolate? - Não! É uma nova droga chamada Focusyn. 96 00:05:27,291 --> 00:05:30,624 Uma droga? Eu conheço Bart pode ser indisciplinado... 97 00:05:30,727 --> 00:05:33,924 <i>- mas ele não é um monstro hiperativo. - [Bart] Me dê um ''F''!</i> 98 00:05:34,031 --> 00:05:35,726 - [Suspiros] Meu Deus! - Me dê uma ''arte''! 99 00:05:35,832 --> 00:05:37,561 <i>- Ele entrou no armário de vitalidade. - Que feitiço é esse?</i> 100 00:05:37,668 --> 00:05:41,195 Eu diria que ele está saindo do armário. [Risadas] 101 00:05:46,944 --> 00:05:49,811 Eu não quero bombear meu garotinho cheio de drogas. 102 00:05:49,913 --> 00:05:53,314 - Sim, sim, recebemos muito disso. - Mas então eles veem nossos resultados. 103 00:05:53,417 --> 00:05:56,545 Estas são cobaias normais correndo como idiotas. 104 00:05:56,653 --> 00:05:59,679 - [Todos gritando] - Agora vou dar-lhes um pouco de Focusyn. 105 00:06:04,795 --> 00:06:08,595 [Suspiros] Isso é incrível... e querido. 106 00:06:08,699 --> 00:06:13,159 - Confira isso. - [guincho suave]
Deixe um comentário