Série: The Simpsons
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 11º (E11)
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 11º (E11)
Identificador:
Tamanho: 29.260 bytes (28,57 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:28:13
ac5d19bc015f3b48cb05ca299fec9c72d5fbe706Tamanho: 29.260 bytes (28,57 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:28:13
Ver trecho da legenda: The Simpsons 11×11 OSITV PTBR
1 00:00:04,134 --> 00:00:07,433 <i>[Refrão] #Os Simpsons#</i> 2 00:00:07,914 --> 00:00:09,714 FÉ FORA 3 00:00:18,215 --> 00:00:20,115 <i>[ Campainha tocando ]</i> 4 00:00:24,989 --> 00:00:28,083 <i>[Apito]</i> 5 00:00:30,527 --> 00:00:32,427 [Bip] 6 00:00:38,168 --> 00:00:40,102 ♪♪ [Jazz Solo] 7 00:01:00,157 --> 00:01:02,057 [Bip] 8 00:01:02,159 --> 00:01:04,059 [Pneus cantando] 9 00:01:05,429 --> 00:01:07,397 Ah! [Gritos] 10 00:01:10,601 --> 00:01:13,092 Oh, doutor, estou louco. [Soluçando] 11 00:01:24,748 --> 00:01:30,277 Projeto de lei. Conta. Ah, sim. ''Llib.'' Espere um minuto. Conta. Huh? 12 00:01:30,387 --> 00:01:32,412 Volta para casa na Universidade de Springfield? 13 00:01:32,523 --> 00:01:38,086 -Finalmente, uma chance de reviver meus anos dourados de faculdade. -Pai, você só fez um curso. 14 00:01:38,195 --> 00:01:43,895 Lembra do meu caso de amor com Ali MacGraw? Ela costumava me chamar de "Preppie". Então ela morreu. 15 00:01:44,001 --> 00:01:48,165 Ah. Há um desfile de boas-vindas, um coquetel. 16 00:01:48,272 --> 00:01:51,639 Então o grande jogo entre Springfield U e Springfield A&M. 17 00:01:51,742 --> 00:01:54,939 Eu odeio tanto Springfield U. 18 00:01:55,045 --> 00:01:59,243 - Você estudou em Springfield U. Você odeia A&M. - Muito. 19 00:02:03,323 --> 00:02:04,723 Meu antigo dormitório 20 00:02:06,124 --> 00:02:09,424 Marge - Vamos nos matricular. - [Rindo] 21 00:02:10,127 --> 00:02:13,062 Vocês, universitários, são apenas interessado em uma coisa. 22 00:02:13,163 --> 00:02:15,427 - Hum. Hum. - Hum. Hum. 23 00:02:15,532 --> 00:02:19,730 Uau. Você deveria pendurar sua gravata na maçaneta se você tiver uma garota na sala. 24 00:02:19,837 --> 00:02:22,135 Ou um chapéu de esqui, se você tiver tenho uma foto de uma garota. 25 00:02:22,239 --> 00:02:24,139 [Todos rindo] 26 00:02:24,241 --> 00:02:28,268 Meus antigos colegas de quarto, os nerds. Ah. Você está trabalhando? 27 00:02:28,379 --> 00:02:34,215 Oh, que coisa, sim. Estou em um projeto secreto que Não tenho liberdade para divulgar. Ciborgues. 28 00:02:34,318 --> 00:02:38,516 Eu inventei um programa que baixa pornografia sair da Internet um milhão de vezes mais rápido. 29 00:02:38,622 --> 00:02:41,022 Alguém precisa de tanta pornografia? 30 00:02:41,125 --> 00:02:43,889 Ah. Um milhão de vezes. 31 00:02:45,262 --> 00:02:48,197 [Conversando] 32 00:02:48,298 --> 00:02:52,826 Sim. Então, por minha causa, todos os dormitórios agora temos telefones de segurança. 33 00:02:52,936 --> 00:02:54,836 <i>- [zomba] - [Batida de vidro]</i> 34 00:02:54,938 --> 00:02:58,305 Agora vamos dar as boas-vindas calorosas aos ex-alunos, ah, você sabe, batendo palmas... 35 00:02:58,409 --> 00:03:02,743 para o placekicker totalmente americano de Springfield U, Anton Lubchenko. 36 00:03:02,846 --> 00:03:04,746 <i>[Aplaudindo, torcendo]</i> 37 00:03:04,848 --> 00:03:10,718 <i>No país de origem, crescendo na sujeira, Lubchenko sonha em jogar futebol nos EUA.</i> 38 00:03:10,821 --> 00:03:15,155 - No leito de morte do meu pai, ele me fez prometer- - [Limpa a Garganta] 39 00:03:15,259 --> 00:03:17,523 <i>Resumindo a história. Vá, Springfield U!</i> 40 00:03:17,628 --> 00:03:19,562 <i>- [Aplaudindo] - Sim. Obrigado, Anton.</i> 41 00:03:19,663 --> 00:03:23,224 <i>Agora, pessoal, uma temporada de futebol americano de 7 a 5 não sai barato...</i> 42 00:03:23,333 --> 00:03:25,927 - e esta é uma arrecadação de fundos. - [Gritos] 43 00:03:26,036 --> 00:03:28,129 Sele as saídas. 44 00:03:30,607 --> 00:03:33,337 <i>Obrigado. Obrigado. Vamos, se apresse.</i> 45 00:03:33,444 --> 00:03:36,379 - Tudo bem, vamos esvaziar os bolsos. - Me faz. 46 00:03:36,480 --> 00:03:38,846 Professor Rocko, Chanceler Knuckles? 47 00:03:38,949 --> 00:03:41,008 Espere- eu- [Rindo] Ok. 48 00:03:41,118 --> 00:03:43,018 [Rindo continua] Tudo bem. OK. 49 00:03:43,120 --> 00:03:46,351 <i>Receba cada centavo. Os Whifflesnops precisam de novas faixas na cintura.</i> 50 00:03:46,457 --> 00:03:49,290 ♪Parecemos desleixados ♪ 51 00:03:51,995 --> 00:03:55,431 Estou começando a pensar que essa festa de ex-alunos foi apenas um estratagema para conseguir nosso dinheiro. 52 00:03:55,532 --> 00:03:58,194 Esse reitor vai receba um e-mail indignado. 53 00:03:58,302 --> 00:04:00,236 Você deveria fazer isso com letras vermelhas em negrito. 54 00:04:00,337 --> 00:04:02,237 <i>Meu computador tem 51 2 tons de vermelho.</i> 55 00:04:02,339 --> 00:04:04,899 <i>Vocês, nerds, esqueceram tudo Eu te ensinei?</i> 56 00:04:05,008 --> 00:04:10,036 Isso exige uma pegadinha. Entendo... um balde. 57 00:04:12,116 --> 00:04:15,608 - ## [Cantarolando] - [risos] 58 00:04:15,719 --> 00:04:18,313 Ah, isso vai ser tão bom. 59 00:04:18,422 --> 00:04:23,826 Acho que conheço esse cara. Ele atropelou o reitor há cinco anos. Perfure essa foto. 60 00:04:23,927 --> 00:04:27,419 <i>Tudo bem, agora envelheça a foto em cinco anos. É ele.</i> 61 00:04:27,531 --> 00:04:32,730 <i>- Bom trabalho. Agora vamos ver que está fazendo sexo na biblioteca. - Ah, eles mexeram.</i> 62 00:04:32,836 --> 00:04:34,736 ♪♪ [Cantarolando] 63 00:04:34,838 --> 00:04:37,204 Então, quando Dean Peterson abre esta porta... 64 00:04:37,307 --> 00:04:40,743 esse balde de super cola vai cair bem na cabeça dele. 65 00:04:40,844 --> 00:04:45,008 O que- [Grunhindo] 66 00:04:45,115 --> 00:04:48,107 Ah, realmente original. Quem fez isso? 67 00:04:48,218 --> 00:04:51,585 - Kappa Gama Tau. - Último nas notas, primeiro nas pegadinhas. 68 00:04:51,688 --> 00:04:53,212 [Ambos rindo] 69 00:04:53,323 --> 00:04:55,314 - Boa noite, senhores. - [grunhidos] 70 00:04:55,425 --> 00:04:58,360 Ah, é isso. Você acabou, Dean. 71 00:04:58,462 --> 00:05:00,623 [gritos, grunhidos] 72 00:05:00,731 --> 00:05:02,665 Agora quem é o reitor? 73 00:05:04,067 --> 00:05:07,161 [Grunhindo] 74 00:05:07,271 --> 00:05:09,330 <i>Desculpe, pai. Simplesmente não muda.</i> 75 00:05:09,439 --> 00:05:13,842 Tentei untar o balde com gordura de bacon, mas seu pai continuou comendo. 76 00:05:13,944 --> 00:05:16,378 <i>Bem, você não poderia experimentar uma gordura nada deliciosa?</i> 77 00:05:16,480 --> 00:05:18,914 [Soluçando] Ah, não existe tal coisa. 78 00:05:20,017 --> 00:05:22,212 Hum. Receio que seja impossível. 79 00:05:22,319 --> 00:05:24,810 Abaixo daquele balde, ele é mais cola do que homem. 80 00:05:24,922 --> 00:05:26,913 Então ele está preso assim para sempre? 81 00:05:27,024 --> 00:05:31,825 Ah, agora não se preocupe. Hoje em dia as vítimas de traumas cômicos, ou ''traumadies''... 82 00:05:31,929 --> 00:05:34,898 ainda pode levar uma vida rica e plena. 83 00:05:37,201 --> 00:05:39,897 [Rosnando] 84 00:05:41,939 --> 00:05:43,907 Olá. 85 00:05:44,007 --> 00:05:46,441 [Rindo] 86 00:05:46,543 --> 00:05:49,273 <i>Ah, desculpe. Mas esses caras me fazem rir.</i> 87 00:05:49,379 --> 00:05:52,371 O que caras? Eu quero ver os malucos. 88 00:05:52,482 --> 00:05:55,315 <i>Ok, espere, Homer. Dois buracos para os olhos aparecendo.</i> 89 00:05:55,419 --> 00:05:59,981 Fácil. Fácil. Muito longe. 90 00:06:00,090 --> 00:06:04,151 - [Pneus guinchando] - Homer, talvez eu deva dirigir. 91 00:06:04,261 --> 00:06:08,925 - O quê? Eu posso ver bem. - [buzinas tocando] 92 00:06:09,032 --> 00:06:11,000 [Gritos] 93 00:06:12,035 --> 00:06:14,435 [Gritando] 94 00:06:14,538 --> 00:06:16,938 <i>[Homer] Isso não tinha nada a ver com o balde.</i> 95 00:06:18,542 --> 00:06:21,340 Ah. Onde estamos? 96 00:06:21,445 --> 00:06:25,711 <i>##[Batida]</i> 97 00:06:25,816 --> 00:06:27,681 O reavivamento do irmão Faith? 98 00:06:27,784 --> 00:06:32,915 <i>[Mulher] ...pelo amor curador do irmão Faith.</i> 99 00:06:33,023 --> 00:06:34,991 Uau! Bom Senhor. 100 00:06:35,092 --> 00:06:37,754 - [Torcendo, Aplaudindo] - Ah, sinto isso na barriga agora, Springfield. 101 00:06:37,861 --> 00:06:40,489 - Hum. Você pode sentir o poder? - [Todos] Sim! 102 00:06:40,597 --> 00:06:43,293 - Você quer ser salvo? - Sim!
Deixe um comentário