The Simpsons 10×3

Série: The Simpsons
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: e78a0f7b8cb83ef8590029fe953fd3e8904cfa1d
Tamanho: 30.453 bytes (29,74 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:27:38
Ver trecho da legenda: The Simpsons 10×3 FOV PTBR
1
00:00:03,837 --> 00:00:07,102
<i>##[Coro cantando]</i>

2
00:00:07,207 --> 00:00:09,175
[Pneus cantando]

3
00:00:10,243 --> 00:00:12,336
Ah!
[Gritos]

4
00:00:13,546 --> 00:00:15,537
- [Todos Grunhindo]
- <i>[Lisa lamenta]</i>

5
00:00:15,648 --> 00:00:16,945
<i>[Homer grita]</i>

6
00:00:26,693 --> 00:00:30,026
<i>Chamada por correio.!</i>
<i>Reúnam-se, todos.</i>

7
00:00:30,130 --> 00:00:32,462
Certo, um para ''Residente''.

8
00:00:32,565 --> 00:00:34,999
- Sou eu!
- Bem, é isso.

9
00:00:35,101 --> 00:00:37,831
Uma carta fedorenta?
Por que você nos fez reunir assim?

10
00:00:37,937 --> 00:00:40,132
Eu precisava da minha correção de energia.
[Suspiros]

11
00:00:40,240 --> 00:00:42,140
<i>[Marge]</i>
<i>Ei, ouça isso.</i>

12
00:00:42,242 --> 00:00:44,142
''Parabéns!

13
00:00:44,244 --> 00:00:47,145
''Seu filho, ou filhos,
foram selecionados para aparecer...

14
00:00:47,247 --> 00:00:51,013
''em <i>Quem é quem entre os americanos</i>
<i>Alunos do ensino fundamental.</i>

15
00:00:51,117 --> 00:00:52,982
[Suspiros, arrotos]

16
00:00:53,086 --> 00:00:54,986
''Por favor, envie seus nomes...

17
00:00:55,088 --> 00:00:58,717
junto com US$ 95 para cada bonito
volume que você deseja solicitar.''

18
00:00:58,825 --> 00:01:00,725
Ah, nunca estive tão orgulhoso!

19
00:01:00,827 --> 00:01:02,658
[Beijando]

20
00:01:02,762 --> 00:01:05,560
Vocês dois merecem uma grande, grande recompensa!

21
00:01:05,665 --> 00:01:08,566
Mãe, eles colocaram todas as crianças
na América naquele livro...

22
00:01:08,668 --> 00:01:10,568
é assim que os pais ingênuos vão comprá-lo.

23
00:01:10,670 --> 00:01:13,833
- É tudo uma grande farsa.
- [Murmurando] Cale a boca.

24
00:01:13,940 --> 00:01:18,240
Você tem certeza? Eu normalmente posso
sentir o cheiro de uma fraude de duas cidades.

25
00:01:18,344 --> 00:01:21,905
Sim, Lise.
Ela é uma mulher inteligente e sofisticada.

26
00:01:22,015 --> 00:01:24,916
Agora, vamos ouvir mais sobre
aquela grande, grande recompensa.

27
00:01:25,018 --> 00:01:27,282
Sim, pare de enrolar, Marge.
Queremos nossa recompensa.

28
00:01:28,755 --> 00:01:30,916
Uma recompensa chegando!

29
00:01:31,024 --> 00:01:32,753
<i>[Marge]</i>
<i>Ta-da.!</i>

30
00:01:32,859 --> 00:01:35,384
- [Lisa] Sim! Muito bem!
- [Bart] Tudo bem!

31
00:01:37,797 --> 00:01:42,131
[grunhidos]
Cara, é bom sair daquele carro.

32
00:01:42,235 --> 00:01:44,328
Ah! Vá de kart!
Vamos, pessoal! Vamos!

33
00:01:48,141 --> 00:01:50,837
[Rindo]
Olhe para mim, Bart!

34
00:01:50,944 --> 00:01:54,539
- Estou dirigindo!
- Estamos todos orgulhosos de você, pai.

35
00:01:56,082 --> 00:01:57,982
Mova-se, pokey.

36
00:01:58,084 --> 00:02:00,143
Devagar e sempre vence a corrida.

37
00:02:03,523 --> 00:02:05,650
♪♪ [Cantarolando]

38
00:02:07,760 --> 00:02:10,854
Fácil, fácil.
Siga o plano.

39
00:02:12,966 --> 00:02:16,697
- Uau!
- Uh, você está bem, cara?

40
00:02:16,803 --> 00:02:19,237
Ah, acho que sim.

41
00:02:19,339 --> 00:02:21,239
- Que tal agora?
- [Gritos]

42
00:02:21,341 --> 00:02:23,241
Ha-ha!

43
00:02:23,343 --> 00:02:26,244
Isso não foi por acaso.
Que vergonha, Nelson.

44
00:02:26,346 --> 00:02:28,314
Empurre isso, senhora.

45
00:02:30,683 --> 00:02:33,049
Afaste-se e observe o profissional.

46
00:02:33,153 --> 00:02:36,611
- Você não deveria colocar um capacete de batedor?
- Não. Eles bagunçam meu cabelo.

47
00:02:40,426 --> 00:02:43,156
[grunhidos]
Ah! Bola um.

48
00:02:43,263 --> 00:02:45,788
[grunhidos]
Bola dois!

49
00:02:45,899 --> 00:02:47,958
[Risadas]
Esse idiota vai me acompanhar.

50
00:02:49,636 --> 00:02:51,900
Ei!
Você está caindo, você-

51
00:02:52,005 --> 00:02:55,406
[Gemendo]

52
00:02:55,508 --> 00:02:57,999
Ora, você-Aah!
Ei, você- [grunhidos]

53
00:02:58,111 --> 00:03:00,545
É melhor você-Aah!
Eu vou-Aah!

54
00:03:00,647 --> 00:03:02,171
Se você fizer isso... D'oh!

55
00:03:02,282 --> 00:03:05,285
Aguente firme, pai!
Falta apenas meia cesta!

56
00:03:05,285 --> 00:03:05,546
Aguente firme, pai!
Falta apenas meia cesta!

57
00:03:11,891 --> 00:03:13,756
Hum.

58
00:03:15,762 --> 00:03:18,094
- [sino tocando]
- <i>[Lisa] Sim.! Uma Maggie-oop.!</i>

59
00:03:18,198 --> 00:03:20,132
- [Zumbido]
- Hum-hmm.

60
00:03:20,233 --> 00:03:22,098
Ei, isso é trapaça!

61
00:03:22,202 --> 00:03:25,035
♪♪ [Cantarolando]
Hum!

62
00:03:27,273 --> 00:03:30,970
Ok, o que posso conseguir por 1 2-
conte-os - 1 2 bilhetes-prêmio?

63
00:03:31,077 --> 00:03:33,671
Duas tachinhas
e um pente de bigode.

64
00:03:33,780 --> 00:03:36,943
Ou cinco elásticos
e um cubo de gelo.

65
00:03:37,050 --> 00:03:39,985
O que posso conseguir por 8.000 ingressos?

66
00:03:40,086 --> 00:03:42,213
Uma pistola de ar comprimido ou um forno Easy-Bake.

67
00:03:42,322 --> 00:03:44,688
Hum.
A comida quente é tentadora.

68
00:03:44,791 --> 00:03:47,692
Mas simplesmente não posso dizer não a uma arma.

69
00:03:48,428 --> 00:03:50,794
[Suspiros]

70
00:03:50,897 --> 00:03:53,730
Uau!
Posso tentar isso algum dia?

71
00:03:53,833 --> 00:03:57,667
Sim, claro. Nunca é demais ter
um segundo conjunto de impressões digitais em uma arma.

72
00:03:57,770 --> 00:04:00,671
Uau, obrigado, Nelson.
Passarei na sua casa mais tarde!

73
00:04:00,773 --> 00:04:04,709
Ah, não, você não vai.
Fique longe de Nelson Muntz.

74
00:04:04,811 --> 00:04:08,542
- Mas, mãe-
- Nelson é um menino problemático, solitário e triste.

75
00:04:08,648 --> 00:04:11,242
Ele precisa ficar isolado de todos.

76
00:04:11,351 --> 00:04:13,342
- Mas, mãe-
- Sim?

77
00:04:13,453 --> 00:04:15,284
Isso é tudo que tenho.

78
00:04:15,388 --> 00:04:17,754
<i>Então, qual prêmio</i>
<i>você acabou conseguindo?</i>

79
00:04:17,857 --> 00:04:20,417
- Pente de bigode. O que você conseguiu?
- Bigode falso.

80
00:04:20,526 --> 00:04:23,120
- Quer pentear?
- [Gemidos] Isso é uma merda.

81
00:04:23,229 --> 00:04:25,993
É hora de sair dessa fábrica de bocejos.
Vou para a casa do Nelson.

82
00:04:26,099 --> 00:04:28,590
- Mas mamãe disse para não fazer isso.
- Ela não me assusta.

83
00:04:28,701 --> 00:04:30,760
Faço o que quero, quando quero.

84
00:04:30,870 --> 00:04:32,838
Ah, Deus! Vermes!

85
00:04:34,274 --> 00:04:37,038
Você não vai se meter em problemas
se sua mãe te ver fazendo isso?

86
00:04:37,143 --> 00:04:39,043
Não. Minha mãe tem
problemas maiores.

87
00:04:39,145 --> 00:04:42,239
- Ela não dá a mínima para o que eu faço.
- Uau, você é tão sortudo.

88
00:04:42,348 --> 00:04:44,475
Vamos.
Vamos bloquear e carregar.

89
00:04:44,584 --> 00:04:48,076
- Você não vai sair sem lenço, vai?
- Não, eu não preciso de um.

90
00:04:48,187 --> 00:04:50,883
Hum. É a sua saúde.

91
00:04:52,292 --> 00:04:54,920
- Acha que posso acertar aquela garrafa?
- Sim, provavelmente.

92
00:04:55,962 --> 00:04:57,862
Mostra o que você sabe.

93
00:04:57,964 --> 00:05:00,057
Ei, dê uma olhada nisso.

94
00:05:04,037 --> 00:05:05,937
Esse é o carro de tiro do meu pai.

95
00:05:06,039 --> 00:05:08,564
Apenas mais três pagamentos
e é nosso.

96
00:05:08,675 --> 00:05:11,838
- Ah, legal. Posso tomar uma injeção agora?
- Espere!

97
00:05:11,944 --> 00:05:15,573
- Primeiro, que tal eu tentar
e acertar você no estômago?
- Hum, não, obrigado.

98
00:05:15,682 --> 00:05:19,140
Ou que tal você vestir
esses óculos de nerd e eu tiro eles?

99
00:05:19,252 --> 00:05:21,982
De jeito nenhum! Vamos!
Pare de monopolizar a arma!

100
00:05:22,088 --> 00:05:24,750
<i>[ chilrear ]</i>

101
00:05:24,857 --> 00:05:29,521
- Aposto que você não consegue acertar aquele pássaro.
- Você está louco?
Não quero atirar em um pássaro estúpido.

102
00:05:29,629 --> 00:05:31,529
Isso é porque você sabe que não pode.

103
00:05:31,631 --> 00:05:33,758
Você não é um super garanhão como eu.

104
00:05:33,866 --> 00:05:35,697
- Eu também!
- Não são!

105
00:05:35,802 --> 00:05:37,667
Você é um octo-covarde.

106
00:05:37,770 --> 00:05:42,503
''Uau, olhe para mim! Eu sou Bart Simpson!
Tenho medo de usar uma arma!

107
00:05:42,608 --> 00:05:45,839
Eu quero 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *