Série: The Simpsons
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 23º (E23)
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 23º (E23)
Identificador:
Tamanho: 30.236 bytes (29,53 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:27:34
79a38e478a091980133ca3fe9882930f2abff252Tamanho: 30.236 bytes (29,53 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:27:34
Ver trecho da legenda: The Simpsons 10×23 FOV PTBR
1 00:00:03,937 --> 00:00:07,236 <i>##[Coro cantando]</i> 2 00:00:18,018 --> 00:00:19,918 <i>[ Campainha tocando ]</i> 3 00:00:24,791 --> 00:00:27,851 <i>[Apito]</i> 4 00:00:30,330 --> 00:00:32,230 [Bip] 5 00:00:37,971 --> 00:00:39,871 ♪♪ [Jazz Solo] 6 00:00:59,959 --> 00:01:01,859 [Bip] 7 00:01:01,961 --> 00:01:03,861 [Pneus cantando] 8 00:01:05,231 --> 00:01:07,165 Ah! [Gritos] 9 00:01:10,637 --> 00:01:12,935 [Todos gritam] 10 00:01:25,418 --> 00:01:28,581 Ei, por que você não me contou a nova edição da <i>Weird</i> chegou? 11 00:01:28,688 --> 00:01:32,249 [Risadas] Eu adoro suas mensagens hilariantes de filmes de sucesso. 12 00:01:32,358 --> 00:01:34,258 - Pai, não é- - ''Gigabytes.'' 13 00:01:34,360 --> 00:01:36,385 [Rindo] Eles fizeram isso de novo. 14 00:01:36,496 --> 00:01:39,624 ''Gigabytes.'' Espere, isso não é <i>estranho.</i> 15 00:01:39,732 --> 00:01:42,257 Ora, não há revista chamado <i>Estranho,</i> não é? 16 00:01:42,368 --> 00:01:45,929 Isto é <i>com fio.</i> É sobre computadores e tecnologia. 17 00:01:47,974 --> 00:01:51,466 Ei, olhe. Há um cibercafé abrindo aqui mesmo em Springfield. 18 00:01:51,578 --> 00:01:53,478 Você vai me levar, pai? Por favor? 19 00:01:53,580 --> 00:01:55,571 Vou te mostrar como pedir pizza pela Internet. 20 00:01:55,682 --> 00:01:58,048 A Internet? Is that thing still around? 21 00:01:58,151 --> 00:02:00,142 Eu conheço um site isso mostra macacos fazendo isso. 22 00:02:00,253 --> 00:02:02,483 Bart, a Internet é mais do que uma rede global de pornografia. 23 00:02:02,589 --> 00:02:03,988 - É um- - <i>[Buzinas]</i> 24 00:02:04,090 --> 00:02:07,856 - Vamos, Lisa. Macacos. - [Gemidos] 25 00:02:11,931 --> 00:02:15,128 Ah. Vamos ver o que foi capturado na câmera up-kilt. 26 00:02:15,235 --> 00:02:18,136 [Bips, Whirs] 27 00:02:18,238 --> 00:02:21,298 Eca. Essa moça precisa um pouco de manutenção do terreno. 28 00:02:21,407 --> 00:02:23,773 Eh? Ah! Esse é Willie! 29 00:02:24,878 --> 00:02:26,778 Meu nome é Maria. 30 00:02:26,880 --> 00:02:29,644 Tenho 45 anos, pesado e disposto contentar-se com menos. 31 00:02:30,984 --> 00:02:33,680 Uau. Esta Maria tem todo o pacote. 32 00:02:34,787 --> 00:02:36,914 Uau, pai. Você está surfando como um profissional. 33 00:02:37,023 --> 00:02:40,424 Ah, sim. Estou apostando em Jai Alai nas Ilhas Cayman. 34 00:02:40,527 --> 00:02:43,052 Eu investi em algo chamada News Corp- 35 00:02:43,163 --> 00:02:45,131 - Papai! Essa é a Raposa! - [Gritos] 36 00:02:45,231 --> 00:02:47,131 Desfazer! Desfazer! [Gemidos] 37 00:02:47,233 --> 00:02:49,133 Pai, ainda temos dinheiro? 38 00:02:49,235 --> 00:02:51,863 Bem, vamos verificar a antiga conta bancária. 39 00:02:51,971 --> 00:02:54,804 - [Bips] - <i>Vê? Mesmo depois do meu desperdício cibernético...</i> 40 00:02:54,908 --> 00:02:56,876 ainda temos US$ 1.200. 41 00:02:56,976 --> 00:03:00,173 - Tudo bem, idiotas, isso é um assalto. - [ Ofegante, Murmurando ] 42 00:03:00,280 --> 00:03:02,077 Ah, sim! 43 00:03:02,182 --> 00:03:04,377 Baixe para o papai. 44 00:03:04,484 --> 00:03:09,615 - [Bip] - Yoink dot adios, perdedores com barra invertida. 45 00:03:10,924 --> 00:03:13,358 - [Gemidos] - <i>[ Marge ] Fomos assaltados?</i> 46 00:03:13,459 --> 00:03:17,896 Você parece saber muita coisa sobre isso para uma pessoa inocente. 47 00:03:17,997 --> 00:03:20,727 Estávamos economizando esse dinheiro para nossas férias em família. 48 00:03:20,833 --> 00:03:23,563 Agora vamos ter para começar tudo de novo. 49 00:03:23,670 --> 00:03:26,503 - [Gemidos] - Ah, não se preocupe, querido. 50 00:03:26,606 --> 00:03:30,633 Eu vou conseguir o dinheiro para nós- mesmo que eu tenha que conseguir um segundo emprego. 51 00:03:39,385 --> 00:03:41,649 Boa noite, vizinho. Com poucos fundos novamente? 52 00:03:41,754 --> 00:03:44,723 - Sim, senhor. - Agora, Homer, não podemos permitir que você nos assalte... 53 00:03:44,824 --> 00:03:47,122 toda vez que você tem uma conta para pagar. 54 00:03:47,227 --> 00:03:49,491 Eu sei, senhor. Sinto muito, senhor. 55 00:03:51,130 --> 00:03:54,099 É que você e Maude vivem como a realeza em seu castelo chique... 56 00:03:54,200 --> 00:03:58,000 enquanto eu deixava Marge presa ali como um porco numa colmeia de lama. 57 00:03:58,104 --> 00:04:00,595 Oh, nós-nós não estamos tão bem quanto você pensa. 58 00:04:00,707 --> 00:04:03,335 Doamos para oito igrejas diferentes apenas para proteger nossas apostas... 59 00:04:03,443 --> 00:04:05,707 e os negócios do Leftorium desceu a colina... 60 00:04:05,812 --> 00:04:08,212 desde que Leftopolis se mudou para a casa ao lado. 61 00:04:08,314 --> 00:04:11,249 Se você não é rico, então como é que você tem uma geladeira nova... 62 00:04:11,351 --> 00:04:13,512 um abridor de latas elétrico, uma máquina de milk-shake? 63 00:04:13,620 --> 00:04:15,554 [Rindo] Nós compramos isso barato. 64 00:04:15,655 --> 00:04:18,055 - Eram provas num julgamento de homicídio. - Doce. 65 00:04:18,157 --> 00:04:21,183 Recebemos essa dica no Chuck Garabedian Seminário Mega-Poupança. 66 00:04:21,294 --> 00:04:23,353 - Vá em frente. - Ele nos ensinou a viver... 67 00:04:23,463 --> 00:04:25,863 um estilo de vida de Burt Reynolds com uma renda de Mac Davis. 68 00:04:25,965 --> 00:04:28,195 Já temos ingressos para seu próximo seminário. 69 00:04:28,301 --> 00:04:31,566 Eu acho que você achará uma vida econômica muito mais satisfatório do que roubar. 70 00:04:31,671 --> 00:04:34,003 Talvez você esteja certo, Ned. 71 00:04:34,107 --> 00:04:36,632 Talvez você esteja certo. 72 00:04:44,450 --> 00:04:47,248 Você está cansado de perder sobre as coisas boas da vida- 73 00:04:47,353 --> 00:04:51,289 Férias em família, jet packs, Dançarinos de ouro maciço? 74 00:04:51,391 --> 00:04:53,416 Restam apenas três no mundo. 75 00:04:53,526 --> 00:04:55,585 Bem, fique por aqui, porque eu vou te contar... 76 00:04:55,695 --> 00:04:59,392 os 1 2 segredos da poupança Wall Street <i>não</i> lhe dirá. 77 00:04:59,499 --> 00:05:02,798 Então eu vou te mostrar as três maneiras para voltar para a rodovia- 78 00:05:02,902 --> 00:05:07,339 incluindo um atalho aqueles Os gatos gordos de Wall Street não querem que você saiba. 79 00:05:07,440 --> 00:05:11,843 - [Torcendo] - Ah, aqui vamos nós com o ataque ao gato gordo. 80 00:05:11,944 --> 00:05:15,880 Bem, o que você espera? Esses caipiras são pura Avenida Báltica. 81 00:05:15,982 --> 00:05:19,145 [Risadas] Uh-oh! Estou atrasado para a Short Line Railroad. 82 00:05:19,252 --> 00:05:22,050 [Pneus cantando] 83 00:05:22,155 --> 00:05:24,385 Vamos começar com o mega segredo número um: 84 00:05:24,490 --> 00:05:27,357 ''Você tem que espremer cada centavo.'' 85 00:05:27,460 --> 00:05:30,861 Você vê esse smoking? Eu consegui barato porque Roy Cohn morreu nele. 86 00:05:30,963 --> 00:05:32,931 - [Murmurando] - Aquele iate chique? 87 00:05:33,032 --> 00:05:35,660 Uma pechincha, porque cheira a xixi de gato. 88 00:05:35,768 --> 00:05:39,226 - [Murmurando] - <i>E aquelas mulheres lindas?</i> 89 00:05:39,339 --> 00:05:41,432 - Eles costumavam ser homens. - [Gemendo] 90 00:05:41,541 --> 00:05:46,205 A questão é que você precisa espremer cada centavo. Vamos, deixe-me ouvir você. 91 00:05:46,312 --> 00:05:49,907 [Juntos] Aperte cada centavo. Aperte cada centavo. 92 00:05:50,016 --> 00:05:53,247 Estou apertando. Estou apertando. 93 00:05:53,353 --> 00:05:56,652 - [Som de sorver] - Ei, apertei com tanta força que caiu na minha mão. 94 00:05:56,756 --> 00:05:58,815 Ah, Homer, de novo não. 95 00:06:05,565 --> 00:06:06,827 Eca. Nós vamos fazer nossa mercearia fazendo compras em uma loja de 99 centavos? 96 00:06:06,933 --> 00:06:08,833 Bem, talvez para o seu casamento. 97 00:06:10,203 --> 00:06:12,535 - [Bart] Que tal aqui? - Não se quisermos essas férias. 98 00:06:19,812 --> 00:06:21,712 Olha, mãe. Eles estão com seu vestido. 99 00:06:21,814 --> 00:06:25,614 [Gemidos] Trinta e três centavos? Paguei quase o dobro disso. 100 00:06:27,453
Deixe um comentário