The Simpsons 10×22

Série: The Simpsons
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 22º (E22)

Identificador: 9bb4f6fe160b9ff733fe0477dbb5fea3bde87ea1
Tamanho: 32.758 bytes (31,99 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:27:30
Ver trecho da legenda: The Simpsons 10×22 FOV PTBR
1
00:00:04,004 --> 00:00:07,303
<i>##[Coro cantando]</i>

2
00:00:18,084 --> 00:00:19,984
<i>[ Campainha tocando ]</i>

3
00:00:24,858 --> 00:00:27,918
<i>[Apito]</i>

4
00:00:30,397 --> 00:00:32,297
[Bip]

5
00:00:38,038 --> 00:00:39,938
♪♪ [Jazz Solo]

6
00:01:00,026 --> 00:01:01,926
[Bip]

7
00:01:02,028 --> 00:01:03,928
[Pneus cantando]

8
00:01:05,298 --> 00:01:07,232
Ah!
[Gritos]

9
00:01:10,170 --> 00:01:12,934
[Todos suspiram]

10
00:01:24,751 --> 00:01:27,982
Você prometeu parar de assistir
aquela televisão e me leve de férias.

11
00:01:28,088 --> 00:01:30,682
Cale a boca!

12
00:01:30,790 --> 00:01:33,452
[Locutor]
<i>Comédia sobre incompatibilidade étnica #644...</i>

13
00:01:33,560 --> 00:01:35,221
foi cancelado.

14
00:01:35,328 --> 00:01:37,296
Enquanto lutamos para encontrar
nova programação...

15
00:01:37,397 --> 00:01:41,458
please enjoy this encore presentation
do funeral da princesa Di.

16
00:01:41,568 --> 00:01:43,729
[Gemidos]
Eu estava realmente começando a gostar...

17
00:01:43,837 --> 00:01:46,397
<i>Comédia sobre incompatibilidade étnica nº 644.!</i>

18
00:01:46,506 --> 00:01:50,442
Nunca ouvi tantos
Brincadeiras de Viagra em 30 segundos.

19
00:01:50,543 --> 00:01:54,001
Cale a boca!

20
00:01:54,114 --> 00:01:57,049
<i>[ Locutor ] Atenção, Springfield.!</i>
<i>Até onde você irá?-</i>

21
00:01:57,150 --> 00:01:59,118
[Suspiros]

22
00:01:59,219 --> 00:02:01,687
<i>ganhar uma viagem ao Havaí?</i>

23
00:02:01,788 --> 00:02:05,280
<i>Neste sábado, nossos juízes selecionarão o mais baixo,</i>
<i>o idiota mais nojento da cidade...</i>

24
00:02:05,391 --> 00:02:07,086
<i>e mande-o direto para Maui.</i>

25
00:02:07,193 --> 00:02:09,093
<i>Patrocinado pela Vovó Plopwell...</i>

26
00:02:09,195 --> 00:02:11,288
<i>o pudim com baixo teor de gordura</i>
<i>que está aprovado para venda...</i>

27
00:02:11,397 --> 00:02:14,662
-<i>pelo governo.</i>
- <i>##[ Patriótico ]</i>

28
00:02:14,767 --> 00:02:16,701
Tudo bem!
Um concurso nojento!

29
00:02:16,803 --> 00:02:18,998
Vovó Plopwell,
você fez isso de novo!

30
00:02:21,908 --> 00:02:24,433
- Quer uma amostra grátis?
- Obrigado.

31
00:02:26,479 --> 00:02:29,073
Hum. Para baixo teor de gordura,
esse pudim é muito bom.

32
00:02:29,182 --> 00:02:33,243
Hum. Hum. eu posso sentir
os quilos estão derretendo.

33
00:02:33,353 --> 00:02:37,221
Nosso novo hiper açúcar oferece 300% de
sua necessidade mínima diária de doçura.

34
00:02:37,323 --> 00:02:40,486
- [ofegante]
- Hum. Você sofre de diabetes?

35
00:02:40,593 --> 00:02:42,584
[Tremendo]
Não.

36
00:02:42,695 --> 00:02:45,186
Bem, você sabe agora.

37
00:02:45,298 --> 00:02:48,290
Estamos aqui ao vivo em
o K.B.B.L. estacionamento para ver...

38
00:02:48,401 --> 00:02:51,666
quão baixo você irá.

39
00:02:51,771 --> 00:02:56,640
Nosso concorrente mais nojento
ganhará uma viagem grátis para Hartford, Connecticut.

40
00:02:56,743 --> 00:02:59,109
- Achei que fosse o Havaí.
- Ninguém disse Havaí.

41
00:02:59,212 --> 00:03:01,772
Agora vamos ficar estúpidos
com nosso primeiro concorrente...

42
00:03:01,881 --> 00:03:04,349
- o triturador de lixo humano!
- <i>[Aplausos]</i>

43
00:03:04,450 --> 00:03:08,409
Conchas e colheres de gelatina, vou levar agora
indo de baixo para novas alturas.

44
00:03:08,521 --> 00:03:12,082
Eu vou engolir qualquer coisa-
e quero dizer <i>qualquer coisa</i>-

45
00:03:12,192 --> 00:03:13,887
vocês jogam.

46
00:03:13,993 --> 00:03:16,359
- Aqui, pegue isso!
- <i>[Todos gritando]</i>

47
00:03:16,462 --> 00:03:19,090
[Tosse]
Por favor, chega de velas de ignição.

48
00:03:19,199 --> 00:03:21,531
Lisa, você gostaria de um centavo
jogar em seu irmão?

49
00:03:21,634 --> 00:03:24,728
Inacreditável. Estamos recompensando
pessoas por agirem como palhaços.

50
00:03:24,837 --> 00:03:27,738
Young lady, this may be
o ponto alto da vida de Bart.

51
00:03:27,840 --> 00:03:29,740
Dê-lhe uma folga.

52
00:03:31,945 --> 00:03:35,403
- [arrotos]
- [Todos torcendo]

53
00:03:36,950 --> 00:03:39,145
Não, espere. Isso não foi um truque.

54
00:03:39,252 --> 00:03:41,311
Eu ia fazer malabarismos com galinhas.

55
00:03:41,421 --> 00:03:43,912
- <i>[Gemidos]</i>
- [cacarejando]

56
00:03:44,023 --> 00:03:47,584
<i>[ DJ #2 ] Próximo, Homer</i>
<i>e seu incrível Redenbacher Dreamcoat...</i>

57
00:03:47,694 --> 00:03:50,720
<i>com um número para o qual ele liga</i>
<i>''Conhecimento do Kernel. ''</i>

58
00:03:50,830 --> 00:03:54,391
♪♪ [cantando]

59
00:03:58,271 --> 00:04:01,172
[Pipoca estourando]

60
00:04:02,275 --> 00:04:04,607
Quatro?
[Gritando]

61
00:04:04,711 --> 00:04:07,407
Ah, não!
[Gritos]

62
00:04:07,513 --> 00:04:10,676
Ah, isso é tão constrangedor!

63
00:04:10,783 --> 00:04:14,219
- Lisa, alguém te forçou a vir aqui hoje?
- Você.

64
00:04:14,320 --> 00:04:16,652
Hum. Bem, ninguém
forçando você a ficar.

65
00:04:16,756 --> 00:04:20,522
- Ok, estou indo embora.
- Sim. Você não vai a lugar nenhum, senhorita.

66
00:04:20,627 --> 00:04:22,822
<i>[ Vaias da multidão ]</i>

67
00:04:22,929 --> 00:04:25,193
Mas sou eu, Moe,
vestindo um terno de marinheiro.

68
00:04:25,298 --> 00:04:27,357
Moe com um pirulito.
[Risadas]

69
00:04:27,467 --> 00:04:30,197
É tão fora do personagem.
Isso não vale nada?

70
00:04:30,303 --> 00:04:33,136
- <i>[ Vaias ]</i>
- <i>[Mulher] Vamos. Próximo.</i>

71
00:04:33,239 --> 00:04:35,469
Tudo bem, juízes,
quem é o nosso vencedor?

72
00:04:35,575 --> 00:04:37,133
O vencedor é...

73
00:04:37,243 --> 00:04:39,643
eu por ser visto com vocês, malucos.

74
00:04:39,746 --> 00:04:42,977
Os juízes não podem vencer o concurso! Vaia!

75
00:04:43,082 --> 00:04:46,950
Você nos roubou a nossa dignidade.

76
00:04:47,053 --> 00:04:49,749
Bem, você- [Suspiros]
Um bolo de urinol!

77
00:04:49,856 --> 00:04:52,950
Você, senhor, ultrapassou os limites.

78
00:04:53,059 --> 00:04:54,890
Oi!

79
00:04:54,994 --> 00:04:57,554
<i>[Multidão gritando]</i>

80
00:04:57,664 --> 00:05:00,531
<i>Pessoas, parem, parem.</i>
<i>Não somos animais.!</i>

81
00:05:00,633 --> 00:05:03,602
[chamadas de macaco]

82
00:05:06,506 --> 00:05:08,406
Pegue isso!

83
00:05:10,910 --> 00:05:12,605
[Todos torcendo]

84
00:05:12,712 --> 00:05:14,805
[Gemidos, suspiros]

85
00:05:14,914 --> 00:05:16,848
[Gemidos, suspiros]

86
00:05:21,387 --> 00:05:23,855
Uma carta aberta
para o povo de Springfield.

87
00:05:23,956 --> 00:05:27,255
Hoje, nossa cidade perdeu o que restou
da sua frágil civilidade...

88
00:05:27,360 --> 00:05:29,521
afogado em um mar
de pudim com baixo teor de gordura.

89
00:05:29,629 --> 00:05:32,860
- Olha, ganhei o prêmio de vice-campeão.
- Você ganhou o segundo lugar?

90
00:05:32,965 --> 00:05:34,933
Não, mas entendi.

91
00:05:35,968 --> 00:05:37,936
Roubar é errado.

92
00:05:38,037 --> 00:05:40,904
''Fotografia boudoir grátis.''

93
00:05:41,007 --> 00:05:42,975
Doce!

94
00:05:46,346 --> 00:05:48,211
Hum.

95
00:05:48,314 --> 00:05:51,340
[murmúrios, suspiros]

96
00:05:51,451 --> 00:05:53,681
Ah, certo.

97
00:05:53,786 --> 00:05:57,779
Somos uma cidade de lowbrows,
sem sobrancelhas e ignorantes.

98
00:05:57,890 --> 00:06:00,620
Temos oito shoppings,
mas nenhuma sinfonia.

99
00:06:00,727 --> 00:06:03,491
Trinta e duas barras,
mas nenhum teatro alternativo.

100
00:06:03,596 --> 00:06:06,622
Treze lojas
que começam com ''Le Sex''.

101
00:06:06,733 --> 00:06:10,328
Escrevo esta carta não para incomodar
ou reclamar, mas para cutucar.

102
00:06:10,436 --> 00:06:12,336
Podemos melhorar a nós mesmos.

103
00:06:12,438 --> 00:06:14,201
- [guincho de porco]
- Sim!

104
00:06:14,307 --> 00:06:16,275
Bem, a maioria de nós.

105
00:06:20,713 --> 00:06:23,147
Pai, você viu algo provocativo
no jornal de hoje?

106
00:06:23,249 --> 00:06:26,412
Sim, há uma reflexão real
aqui sobre uma venda de sutiã.

107
00:06:26,519 --> 00:06:29,750
Pai, pare de brincar.
Olhar. Eles imprimiram minha carta.

108
00:06:29,856 --> 00:06:32,791
Ei, isso é maravilhoso, querido.
vou ler...

109
00:06:32,892 --> 00:06:35,

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *