Série: The Simpsons
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 11º (E11)
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 11º (E11)
Identificador:
Tamanho: 29.911 bytes (29,21 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:26:38
23c3004157772491fb813f6b4bc330bdae6bac3bTamanho: 29.911 bytes (29,21 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:26:38
Ver trecho da legenda: The Simpsons 10×11 FOV PTBR
1 00:00:03,937 --> 00:00:07,236 <i>##[Coro cantando]</i> 2 00:00:18,018 --> 00:00:19,918 <i>[ Campainha tocando ]</i> 3 00:00:24,791 --> 00:00:27,783 <i>[Apito]</i> 4 00:00:30,330 --> 00:00:32,264 [Bip] 5 00:00:37,904 --> 00:00:39,804 ♪♪ [Jazz Solo] 6 00:00:59,959 --> 00:01:01,859 [Bip] 7 00:01:01,961 --> 00:01:03,861 [Pneus cantando] 8 00:01:05,165 --> 00:01:07,099 Ah! [Gritos] 9 00:01:11,438 --> 00:01:12,803 [Gritando] 10 00:01:22,515 --> 00:01:27,782 <i>##[Mulher cantando]</i> 11 00:01:27,887 --> 00:01:32,620 ♪♪ [Continua] 12 00:01:41,101 --> 00:01:45,162 ♪♪ [Fim da música] 13 00:01:45,271 --> 00:01:48,638 - [multidão torcendo] - Obrigado, Springfield! Eu te amo! Paz! 14 00:01:48,741 --> 00:01:52,336 <i>[Homem no alto-falante] Obrigado,</i> <i>Cyndi Lauper. Só um lembrete, pessoal.</i> 15 00:01:52,445 --> 00:01:55,642 - <i>Temos um jogo de beisebol hoje.</i> - Ah, certo. 16 00:01:55,748 --> 00:02:00,208 Meu nome é Dennis Conroy. E aí vêm seus isótopos. 17 00:02:00,320 --> 00:02:02,618 - [multidão vaiando] - [Tosse] 18 00:02:02,722 --> 00:02:05,156 Vamos dar as boas-vindas a duas novas adições para a equipe... 19 00:02:05,258 --> 00:02:07,783 <i>Esmague Diggins e Fishbone Walker.</i> 20 00:02:07,894 --> 00:02:10,658 <i>Para nossa sorte, eles estavam</i> <i>enviado dos majors...</i> 21 00:02:10,763 --> 00:02:12,663 <i>por violações de drogas.</i> 22 00:02:12,765 --> 00:02:13,993 - <i>[Aplausos da multidão]</i> - <i>##[Fanfarra de Órgão]</i> 23 00:02:21,141 --> 00:02:23,439 Por que você odeia os isótopos tanto, pai? 24 00:02:23,543 --> 00:02:26,011 Porque eu os amei uma vez e eles partiram meu coração. 25 00:02:26,112 --> 00:02:29,013 Deixe isso ser uma lição para você, querido. Nunca ame nada. 26 00:02:29,115 --> 00:02:31,379 - Até você? - Principalmente eu. 27 00:02:31,484 --> 00:02:33,384 Mas você tem que apoiar o time, pai. 28 00:02:33,486 --> 00:02:35,920 Eles já estão ameaçando para mudar para MooseJaw. 29 00:02:36,022 --> 00:02:38,047 Isso mesmo. Como minha mãe sempre dizia... 30 00:02:38,158 --> 00:02:41,457 você tem que aguentar, mesmo se você escolheu um perdedor. 31 00:02:41,561 --> 00:02:44,121 - Hum. - Até o amargo fim. 32 00:02:44,230 --> 00:02:46,323 <i>[ Conroy no alto-falante ]</i> <i>Primeiro arremesso do jogo.</i> 33 00:02:46,432 --> 00:02:49,333 - [Gritando] - <i>Isso é um manguito rotador.</i> 34 00:02:49,435 --> 00:02:51,426 - <i>A carreira dele acabou.</i> - Vou aquecer o carro. 35 00:02:51,538 --> 00:02:54,098 - Mas só houve um lance. - E foi uma droga. 36 00:02:54,207 --> 00:02:58,507 <i>Bases carregadas, duas eliminações,</i> <i>final do nono, e é fazer ou morrer.</i> 37 00:02:58,611 --> 00:03:00,841 ♪♪ [Homer cantando] 38 00:03:00,947 --> 00:03:03,438 Isso trará Babe Ruth IV. 39 00:03:03,550 --> 00:03:05,711 <i>Claro,</i> <i>ele não é nenhum Babe Ruth III...</i> 40 00:03:05,818 --> 00:03:10,778 <i>mas a franquia está muito entusiasmada</i> <i>este bisavô ilegítimo.</i> 41 00:03:10,890 --> 00:03:15,224 <i>E o que é isso? Ele está apontando</i> <i>para a arquibancada direita.</i> 42 00:03:15,328 --> 00:03:17,455 <i>Provavelmente em um garotinho moribundo.</i> 43 00:03:17,564 --> 00:03:20,727 - Mãe, estou morrendo? - Não, claro que não. 44 00:03:20,833 --> 00:03:23,927 - Ele é, mãe? Você pode me dizer. - Não! 45 00:03:24,037 --> 00:03:26,232 <i>[Conroy]</i> <i>Agora ele está apontando para o chão.</i> 46 00:03:26,339 --> 00:03:29,001 <i>Ele está indicando um bunt?</i> <i>Sim, ele está brincando!</i> 47 00:03:29,108 --> 00:03:31,599 - [Jogadores gemendo] - [multidão vaiando] 48 00:03:31,711 --> 00:03:33,611 <i>[Marge]</i> <i>Bom trabalho, garoto!</i> 49 00:03:33,713 --> 00:03:35,738 ♪♪ [Homer cantando] 50 00:03:35,848 --> 00:03:39,181 - Então quem ganhou? Os perdedores? - Não, eles perderam. 51 00:03:39,285 --> 00:03:42,379 - [risos] Perdedores. - Mas apenas por dois pontos. 52 00:03:42,488 --> 00:03:47,084 Eles não recorreram ao roubo de bases como o outro time, então é uma espécie de vitória moral. 53 00:03:47,193 --> 00:03:50,321 Com um pouco de alívio intermediário, eles podem até chegar aos play-offs. 54 00:03:50,430 --> 00:03:53,888 Você estará no seu frio, frio grave antes que isso aconteça. 55 00:03:54,000 --> 00:03:57,800 Homer, por favor, pare de falar sobre os túmulos das crianças? 56 00:03:57,904 --> 00:04:00,168 <i>[ Conversa da multidão ]</i> 57 00:04:00,273 --> 00:04:02,639 [Risos] Tudo bem! Uau! 58 00:04:02,742 --> 00:04:04,642 [grunhidos] Qual é a confusão? 59 00:04:04,744 --> 00:04:06,769 Moe finalmente estourou os miolos? 60 00:04:06,879 --> 00:04:08,972 Calma! Estamos observando os Isótopos. 61 00:04:09,082 --> 00:04:11,141 <i>Desligue.</i> <i>Eles são perdedores.</i> 62 00:04:11,251 --> 00:04:13,242 Onde você esteve? Os isótopos estão em chamas. 63 00:04:13,353 --> 00:04:17,221 Sim, aquele atirador no jogo das estrelas foi uma bênção disfarçada. 64 00:04:17,323 --> 00:04:19,382 Agora estamos no jogo do campeonato. 65 00:04:19,492 --> 00:04:21,392 Campeonato? Hum. 66 00:04:22,795 --> 00:04:26,162 Uau! 'Topes governa! 67 00:04:26,266 --> 00:04:28,393 - [Engolindo] - Bem, aqui está um fã obstinado. 68 00:04:28,501 --> 00:04:31,902 Senhor, seus amados isótopos são prestes a fazer história. Alguma ideia? 69 00:04:32,005 --> 00:04:35,304 Ah, é uma ótima equipe, Kent. Nunca perdemos a esperança. 70 00:04:35,408 --> 00:04:39,469 Quero agradecer a Jesus e diga oi para minha senhora especial, Marge. 71 00:04:39,579 --> 00:04:42,844 Conseguimos, querido! Uau! Uau! 72 00:04:42,949 --> 00:04:47,852 As palavras inspiradoras de um fã que sempre torce, torce, torce para o time da casa. 73 00:04:47,954 --> 00:04:51,151 - Mesmo que percam este jogo. - Eles perderam? Esses perdedores! 74 00:04:51,257 --> 00:04:53,521 Não, não, não. O jogo não acabou. 75 00:04:53,626 --> 00:04:56,390 Uau! Não acabou! Uau! 76 00:04:56,496 --> 00:04:59,329 Aí está- ''Uau.'' 77 00:04:59,432 --> 00:05:01,992 - Aí vem, querido. Muito grande! - [Todos gritando] 78 00:05:02,101 --> 00:05:06,060 <i>[ Conroy no alto-falante ] Fim da nona,</i> <i>dois eliminados. Tudo se resume a isso.</i> 79 00:05:06,172 --> 00:05:08,538 - <i>E aqui está a proposta.</i> - <i>[Bater Golpeia Bola]</i> 80 00:05:08,641 --> 00:05:11,542 <i>Humpin' ''hay-zeus';!</i> <i>Ele acertou tudo isso.</i> 81 00:05:11,644 --> 00:05:15,205 - Está indo, indo, indo- - [Todos ofegantes] 82 00:05:15,315 --> 00:05:17,681 Nosso diretor técnico hoje foi Stan Kadlubowski. 83 00:05:17,784 --> 00:05:20,184 <i>Está fora daqui.</i> <i>'Topes venceu.!</i> 84 00:05:20,286 --> 00:05:23,255 - [Todos torcendo] - Isótopos! 85 00:05:23,356 --> 00:05:26,723 <i>O que eu te disse?</i> <i>Isótopos.! Uau.!</i> 86 00:05:26,826 --> 00:05:29,226 [Engolindo em seco] 87 00:05:29,329 --> 00:05:32,890 - Ah, ninguém tocou no meu rumaki. - <i>[Gritos] Rumaki.!</i> 88 00:05:32,999 --> 00:05:36,935 - Sim! Isótopos! - [buzina] 89 00:05:37,036 --> 00:05:39,231 - Uau! - [grunhindo] 90 00:05:39,339 --> 00:05:43,207 - Isótopos! [grunhidos] - Isótopos! 91 00:05:43,309 --> 00:05:47,302 - <i>[ Buzina continua buzinando ]</i> - <i>Isótopos.! Você sabe o que estou dizendo para você, querido?</i> 92 00:05:47,413 --> 00:05:51,213 Ei! Um campo de beisebol! Bata! 93 00:05:51,317 --> 00:05:53,512 - [Torcendo] - Vá, querido! 94 00:05:53,619 --> 00:05:55,519 - Roube o segundo! - Acho que vou vomitar! 95 00:05:55,621 --> 00:05:57,555 - Ei, quem chega primeiro? - Aterrissagem! 96 00:05:57,657 --> 00:06:00,421 - <i>[Barney gritando]</i> - [Pneus gritando] 97 00:06:01,494 --> 00:06:05,123 - <i>[Homer] Seguro.!</i> - [Todos gritando] 98 00:06:07,433 --> 00:06:11,301 - Ei, Carl? Isótopos! - [Todos murmurando] 99 00:06:16,509 --> 00:06:20,343 <i>##[Todo Rock Cantando]</i> 100 00:06:26,853 --> 00:06:29,083 - [Gritos] - Uau. Cuidadoso. 101 00:06:30,690 --> 00:06:34,626 [Mastigando] Uau. Você parece realmente de ressaca, pai. 102 00:06:34,727 -->
Deixe um comentário