1 00:00:00,583 --> 00:00:04,086 ♪ ♪ 2 00:00:06,089 --> 00:00:08,048 Professor Friedman, muito obrigado 3 00:00:08,090 --> 00:00:09,467 por concordar em se encontrar conosco. 4 00:00:09,551 --> 00:00:11,136 I'm sure you have much better 5 00:00:11,219 --> 00:00:12,646 things to be doing with your time. 6 00:00:12,671 --> 00:00:14,545 - Aceito. 7 00:00:14,570 --> 00:00:18,351 - Certo. Bem, receio que tenhamos algumas notícias potencialmente perturbadoras. 8 00:00:18,435 --> 00:00:22,689 You see, Brian and I are... involved. 9 00:00:24,024 --> 00:00:26,865 - Uh, romanticamente. - That's it? 10 00:00:26,890 --> 00:00:29,112 I-I thought you were gonna tell me you 11 00:00:29,154 --> 00:00:30,639 plagiarized something or did a hit-and-run. 12 00:00:30,664 --> 00:00:32,998 Oh, uh, é só você disse que não gosta 13 00:00:33,023 --> 00:00:34,201 quando os alunos do seu simpósio encontram. 14 00:00:34,226 --> 00:00:35,493 Well, yeah, but I thought maybe you'd be 15 00:00:35,577 --> 00:00:38,344 normal about it and just do it behind my back. 16 00:00:38,369 --> 00:00:39,412 Entendi. 17 00:00:39,437 --> 00:00:41,458 Então, hum, você não precisa desta declaração 18 00:00:41,541 --> 00:00:43,826 escrita divulgando formalmente nosso relacionamento? 19 00:00:43,851 --> 00:00:46,296 No. Just don't let things get messy. 20 00:00:46,379 --> 00:00:48,298 Vocês são inteligentes e ... 21 00:00:48,381 --> 00:00:50,675 - levemente toleráveis. - Thank you. 22 00:00:50,727 --> 00:00:52,912 I don't want to have to replace one of you. 23 00:00:52,937 --> 00:00:54,763 Compreendido. Uh, teremos cuidado, leve 24 00:00:54,804 --> 00:00:57,409 as coisas devagar e, hum ... (limpa a garganta) 25 00:00:57,434 --> 00:00:58,732 Não deixe isso ficar bagunçado. 26 00:00:58,757 --> 00:01:00,477 Absolutely. No mess here. 27 00:01:00,518 --> 00:01:01,978 (Gemido) 28 00:01:02,062 --> 00:01:04,725 O sexo é muito melhor com alguém que estimula sua mente. 29 00:01:04,750 --> 00:01:06,983 - Yeah, I agree. - (ambos gemendo) 30 00:01:07,067 --> 00:01:10,945 (Suspira) o leitor de Foucault. I didn't know you were a fan. 31 00:01:10,987 --> 00:01:12,113 Sim, eu amo Foucault. 32 00:01:12,155 --> 00:01:14,783 His philosophy on prison reform was so ahead of its time. 33 00:01:14,824 --> 00:01:17,290 (Geme) Você é tão inteligente. 34 00:01:17,315 --> 00:01:18,859 You're so fucking smart. 35 00:01:19,579 --> 00:01:21,372 - (ambos gritam) - Kevin, que diabos? 36 00:01:21,456 --> 00:01:23,458 Sorry. My bad, Brian. Eu ... 37 00:01:23,500 --> 00:01:26,378 ei, acho que não nos conhecemos oficialmente. I'm Kevin. 38 00:01:26,403 --> 00:01:28,779 - Kevin, saia. - Okay, okay, okay. 39 00:01:29,339 --> 00:01:31,549 (Suspiros) Onde estávamos? 40 00:01:31,633 --> 00:01:33,884 - Oh, yeah, Foucault. - foucault. 41 00:01:33,968 --> 00:01:36,513 (BOTH MOANING) 42 00:01:37,138 --> 00:01:41,226 ♪ Have to let it go ♪ 43 00:01:41,309 --> 00:01:46,021 - sincronizado e corrigido por <font color = "#ff0000"> synk </font> - - <font color = "#0080ff"> </font> 44 00:01:46,064 --> 00:01:47,774 - mmm, isso é bom. What is this? 45 00:01:47,857 --> 00:01:49,692 It's actually just whipped cream. 46 00:01:49,776 --> 00:01:52,662 Chama -se a xícara de filhotes e, tecnicamente, é 47 00:01:52,687 --> 00:01:53,896 para cães, mas eles não sabem quem está bebendo. 48 00:01:53,921 --> 00:01:57,366 Oh, that explains why the name on my cup is "Bandit." 49 00:01:58,201 --> 00:01:59,702 Bem, obrigado por se encontrar. 50 00:01:59,786 --> 00:02:02,514 I feel like things have been a bit weird between us 51 00:02:02,539 --> 00:02:05,015 ever since I've told you how many people I slept with. 52 00:02:05,040 --> 00:02:08,418 Sim, sim, sobre isso, devo a você um pedido de desculpas. 53 00:02:08,600 --> 00:02:10,602 I didn't react to that well. 54 00:02:10,627 --> 00:02:12,839 Ei, diga o que, porém, diga seu número novamente, 55 00:02:12,864 --> 00:02:
Deixe um comentário