The Rookie 7×6

1
00:00:00,000 --> 00:00:01,343
<i>Anteriormente em "The Rookie"...</i>

2
00:00:01,344 --> 00:00:02,845
Esta é a minha irmã, Genny. Estou tão grato

3
00:00:02,846 --> 00:00:03,971
por estares disposto a ajudar com a casa do pai.

4
00:00:03,972 --> 00:00:04,972
- Conheces o Keith Graham? - Sim, claro.

5
00:00:04,973 --> 00:00:07,047
Ele revelou que ele tem sonhos

6
00:00:07,048 --> 00:00:08,350
<i>íntimos recorrentes sobre Angela.</i>

7
00:00:08,351 --> 00:00:10,310
- Não. O que você está fazendo?
- Sim. Não podia esperar.

8
00:00:10,311 --> 00:00:12,479
Eu desisto do meu trabalho.
Vou mudar-me para Los Angeles.

9
00:00:12,480 --> 00:00:13,970
<i>Eu sou o homem que caça o seu ex-marido.</i>

10
00:00:13,971 --> 00:00:14,975
Malvado.

11
00:00:15,000 --> 00:00:16,806
<i>Se você ouvir sobre o
paradeiro de Jason, avise-me.</i>

12
00:00:16,807 --> 00:00:18,725
Jason ainda está em LA.

13
00:00:18,726 --> 00:00:19,851
[TIRES SCREECH]

14
00:00:19,852 --> 00:00:23,157
- Deixei o meu casaco. Eu vou agarrá-lo.

15
00:00:23,158 --> 00:00:24,180
Oh, Bailey.

16
00:00:24,205 --> 00:00:25,212
- [GUNSHOT]
- [GRUNTS]

17
00:00:25,237 --> 00:00:26,237
O que você fez?

18
00:00:28,079 --> 00:00:31,665
<i>Não posso esperar
até ao fim de semana</i>

19
00:00:31,666 --> 00:00:35,961
<i>♪ Queres ver-te agora</i>

20
00:00:35,962 --> 00:00:37,504
Isso não é algo que
você vê todos os dias.

21
00:00:37,505 --> 00:00:38,703
É ilegal.

22
00:00:38,704 --> 00:00:40,871
E romântico como todos saem.

23
00:00:40,872 --> 00:00:43,499
Filho, eu preciso que você pare
o que você está fazendo agora.

24
00:00:43,500 --> 00:00:44,583
Não me chateies, man.

25
00:00:44,584 --> 00:00:46,043
Eu tenho que controlar o gotejamento.

26
00:00:46,044 --> 00:00:47,963
Hey, agora.

27
00:00:49,464 --> 00:00:51,632
Oh, vamos.

28
00:00:51,633 --> 00:00:53,300
Não seja assim.

29
00:00:53,301 --> 00:00:56,679
Isto é arte, e uma expressão do
meu amor profundo e permanente.

30
00:00:56,680 --> 00:00:57,805
É vandalismo.

31
00:00:57,806 --> 00:00:58,931
Vem, vire.

32
00:00:58,932 --> 00:01:00,559
Mãos atrás das costas.

33
00:01:03,019 --> 00:01:05,980
Podes fazer uma pausa
até a minha miúda passar?

34
00:01:05,981 --> 00:01:08,357
/>Ela leva esta estrada para
trabalhar todas as manhãs.

35
00:01:08,358 --> 00:01:09,734
Veja, lá está ela.

36
00:01:09,735 --> 00:01:11,318
Você poderia filmar isso
para mim com o meu telefone?

37
00:01:11,319 --> 00:01:12,653
Está no meu bolso.

38
00:01:12,654 --> 00:01:14,196
Para Instagram? Por favor?

39
00:01:14,197 --> 00:01:21,537
<i>♪ ♪</i>

40
00:01:21,538 --> 00:01:24,166
[TIRES SCREECH, HORN HONKS]

41
00:01:25,292 --> 00:01:26,542
Você está cego?

42
00:01:26,543 --> 00:01:28,002
Lamento imenso. Sinto muito.

43
00:01:28,003 --> 00:01:29,170
Pare aí!

44
00:01:29,171 --> 00:01:31,005
/>Mova seu carro!

45
00:01:31,006 --> 00:01:32,256
O que diabos você está fazendo?

46
00:01:32,257 --> 00:01:33,549
O que parece que estou fazendo?

47
00:01:33,550 --> 00:01:34,925
Estou a propor.

48
00:01:34,926 --> 00:01:36,177
O quê, você nunca ouviu falar de um anel?

49
00:01:36,178 --> 00:01:37,720
Vou te arranjar um
anel no próximo dia útil.

50
00:01:37,721 --> 00:01:38,888
Ok.

51
00:01:38,889 --> 00:01:40,598
Então no próximo dia útil você
pode me perguntar novamente.

52
00:01:40,599 --> 00:01:42,349
Há sua resposta. Vamos.

53
00:01:42,350 --> 00:01:44,226
Está bem. Muito bem.

54
00:01:44,227 --> 00:01:45,394
Tudo bem.

55
00:01:45,395 --> 00:01:48,063
[LAUGHS] Eu vou me
casar com você, você nut.

56
00:01:48,064 --> 00:01:51,901
- Eu te amo. Eu te amo, baby.

57
00:01:51,902 --> 00:01:53,903
Sou o homem mais feliz do mundo!

58
00:01:53,904 --> 00:01:55,237
[CHEERS E APLAUSOS]

59
00:01:55,238 --> 00:01:58,449
<i>♪ Whoa, oh, oh,
oh, oh, oh, oh, oh</i>

60
00:01:58,450 --> 00:02:00,618
<i>Vou ganhar por ti</i>

61
00:02:00,619 --> 00:02:03,705
<i>♪ Como eu sei que
queres que eu faça</i>

62
00:02:12,422 --> 00:02:13,589
Olá.

63
00:02:13,590 --> 00:02:14,757
Pensei que estivesses
a tirar o dia de folga.

64
00:02:14,758 --> 00:02:16,258
Já fui magoado o suficiente na vida para

65
00:02:16,259 --> 00:02:18,803
saber que, às vezes,
sair é o melhor conselho.

66
00:02:18,804 --> 00:02:20,346
Não puxaste um hamstring.

67
00:02:20,347 --> 00:02:23,225
Você foi atingido por um carro,
que mais tarde caiu com você nele.

68
00:02:24,643 --> 00:02:26,352
Quem é o EMT aqui?

69
00:02:26,353 --> 00:02:27,854
Eu fico bem.

70
00:02:32,317 --> 00:02:35,611
Não se esqueça de trazer
seu terno para a estação.

71
00:02:35,612 --> 00:02:36,821
Meu que?

72
00:02:36,822 --> 00:02:38,614
Seu terno azul para a gala de caridade.

73
00:02:38,615 --> 00:02:39,990
Encontramo-nos lá depois
do trabalho, lembras-te?

74
00:02:39,991 --> 00:02:41,367
- Certo.

75
00:02:41,368 --> 00:02:44,995
Devemos fazer presentes
agora ou mais tarde no hotel?

76
00:02:44,996 --> 00:02:46,372
Presentes?

77
00:02:46,373 --> 00:02:47,790
É Dia dos Namorados.

78
00:02:47,791 --> 00:02:49,416
Nosso primeiro
juntos como um casal.

79
00:02:49,417 --> 00:02:51,043
- Claro. Não, depois.

80
00:02:51,044 --> 00:02:52,920
Eu ainda tenho que embrulhar meu.

81
00:02:52,921 --> 00:02:53,921
Ok.

82
00:02:53,922 --> 00:02:55,005
Bem, eu tenho que ir.

83
00:02:55,006 --> 00:02:56,048
Eu te amo.

84
00:02:56,049 --> 00:02:57,842
Ame você.

85
00:02:57,843 --> 00:03:00,177
[DOOR CLICKS]

86
00:03:00,178 --> 00:03:01,804
<i>Feliz Dia dos Namorados.</i>

87
00:03:01,805 --> 00:03:04,139
Não sei por que você e eu nos
importamos, já que somos ambos solteiros.

88
00:03:04,140 --> 00:03:08,060
Porque é o dia perfeito
para virar a página.

89
00:03:08,061 --> 00:03:10,896
Estou pronto para sair e
começar namoro novamente,

90
00:03:10,897 --> 00:03:12,940
e eu preciso de sua ajuda.

91
00:03:12,941 --> 00:03:14,692
[CHUCKLES] Ok.

92
00:03:14,693 --> 00:03:16,485
Então estes produtos assados
vêm com cordas anexadas.

93
00:03:16,486 --> 00:03:18,529
Gosto de pensar que
ajudarias a tua irmãzinha,

94
00:03:18,530 --> 00:03:21,323
mesmo sem o suborno
de açúcar e carbúz.

95
00:03:21,324 --> 00:03:22,658
Hmm.

96
00:03:22,659 --> 00:03:23,993
Serei o juiz disso.

97
00:03:23,994 --> 00:03:25,202
Ok, essa gala de caridade esta noite...

98
00:03:25,203 --> 00:03:26,412
Eu quero ser o seu mais um.

99
00:03:26,413 --> 00:03:27,580
Não, você não.

100
00:03:27,581 --> 00:03:28,873
Está sendo organizado
pela esposa do meu chefe.

101
00:03:28,874 --> 00:03:30,124
É um evento de trabalho.

102
00:03:30,125 --> 00:03:32,251
Sim, mas para mim, o seu evento de trabalho significa

103
00:03:32,252 --> 00:03:35,045
uma curva de polícias
simples bonitos na frequência.

104
00:03:35,046 --> 00:03:36,422
[SIGHS]

105
00:03:36,423 --> 00:03:37,798
Vem lá.

106
00:03:37,799 --> 00:03:39,301
Sê meu parceiro.

107
00:03:42,846 --> 00:03:44,847
Sim, ok.

108
00:03:44,848 --> 00:03:47,641
Mas eu quero estar em casa,
na cama, e dormindo por 11:00.

109
00:03:47,642 --> 00:03:51,020
Nenhum problema, animal partido.

110
00:03:51,021 --> 00:03:52,646
<i>Dia da Valentine.</i>

111
00:03:52,647 --> 00:03:56,191
Para a maioria do mundo, significa
chocolate e cartões de saudação.

112
00:03:56,192 --> 00:03:59,695
Para nós, é igual a um uptick em

113
00:03:59,696 --> 00:04:01,947
roubo de lojas, DUIs e violência doméstica.

114
00:04:01,948 --> 00:04:05,618
O que me traz a uma
ideia que o capitão propôs.

115
00:04:05,619 --> 00:04:08,496
[CHALK CLATTERING]

116
00:04:09,831 --> 00:04:11,498
Vire no seu ex dia?

117
00:04:11,499 --> 00:04:12,917
Sim.

118
00:04:12,918 --> 00:04:16,545
É onde nossos cidadãos
finos são encorajados

119
00:04:16,546 --> 00:04:20,591
Para snitch sobre o que quebrou seu
coração para uma recompensa em dinheiro.

120
00:04:20,592 --> 00:04:22,760
Mostre nosso tempo
correndo para baixo leads

121
00:04:22,761 --> 00:04:24,720
falsos trazidos para nós por bolinhos vingativos?

122
00:04:24,721 --> 00:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *