1 00:00:00,000 --> 00:00:01,343 <i>Anteriormente em "The Rookie"...</i> 2 00:00:01,344 --> 00:00:02,845 Esta é a minha irmã, Genny. Estou tão grato 3 00:00:02,846 --> 00:00:03,971 por estares disposto a ajudar com a casa do pai. 4 00:00:03,972 --> 00:00:04,972 - Conheces o Keith Graham? - Sim, claro. 5 00:00:04,973 --> 00:00:07,047 Ele revelou que ele tem sonhos 6 00:00:07,048 --> 00:00:08,350 <i>íntimos recorrentes sobre Angela.</i> 7 00:00:08,351 --> 00:00:10,310 - Não. O que você está fazendo? - Sim. Não podia esperar. 8 00:00:10,311 --> 00:00:12,479 Eu desisto do meu trabalho. Vou mudar-me para Los Angeles. 9 00:00:12,480 --> 00:00:13,970 <i>Eu sou o homem que caça o seu ex-marido.</i> 10 00:00:13,971 --> 00:00:14,975 Malvado. 11 00:00:15,000 --> 00:00:16,806 <i>Se você ouvir sobre o paradeiro de Jason, avise-me.</i> 12 00:00:16,807 --> 00:00:18,725 Jason ainda está em LA. 13 00:00:18,726 --> 00:00:19,851 [TIRES SCREECH] 14 00:00:19,852 --> 00:00:23,157 - Deixei o meu casaco. Eu vou agarrá-lo. 15 00:00:23,158 --> 00:00:24,180 Oh, Bailey. 16 00:00:24,205 --> 00:00:25,212 - [GUNSHOT] - [GRUNTS] 17 00:00:25,237 --> 00:00:26,237 O que você fez? 18 00:00:28,079 --> 00:00:31,665 <i>Não posso esperar até ao fim de semana</i> 19 00:00:31,666 --> 00:00:35,961 <i>♪ Queres ver-te agora</i> 20 00:00:35,962 --> 00:00:37,504 Isso não é algo que você vê todos os dias. 21 00:00:37,505 --> 00:00:38,703 É ilegal. 22 00:00:38,704 --> 00:00:40,871 E romântico como todos saem. 23 00:00:40,872 --> 00:00:43,499 Filho, eu preciso que você pare o que você está fazendo agora. 24 00:00:43,500 --> 00:00:44,583 Não me chateies, man. 25 00:00:44,584 --> 00:00:46,043 Eu tenho que controlar o gotejamento. 26 00:00:46,044 --> 00:00:47,963 Hey, agora. 27 00:00:49,464 --> 00:00:51,632 Oh, vamos. 28 00:00:51,633 --> 00:00:53,300 Não seja assim. 29 00:00:53,301 --> 00:00:56,679 Isto é arte, e uma expressão do meu amor profundo e permanente. 30 00:00:56,680 --> 00:00:57,805 É vandalismo. 31 00:00:57,806 --> 00:00:58,931 Vem, vire. 32 00:00:58,932 --> 00:01:00,559 Mãos atrás das costas. 33 00:01:03,019 --> 00:01:05,980 Podes fazer uma pausa até a minha miúda passar? 34 00:01:05,981 --> 00:01:08,357 />Ela leva esta estrada para trabalhar todas as manhãs. 35 00:01:08,358 --> 00:01:09,734 Veja, lá está ela. 36 00:01:09,735 --> 00:01:11,318 Você poderia filmar isso para mim com o meu telefone? 37 00:01:11,319 --> 00:01:12,653 Está no meu bolso. 38 00:01:12,654 --> 00:01:14,196 Para Instagram? Por favor? 39 00:01:14,197 --> 00:01:21,537 <i>♪ ♪</i> 40 00:01:21,538 --> 00:01:24,166 [TIRES SCREECH, HORN HONKS] 41 00:01:25,292 --> 00:01:26,542 Você está cego? 42 00:01:26,543 --> 00:01:28,002 Lamento imenso. Sinto muito. 43 00:01:28,003 --> 00:01:29,170 Pare aí! 44 00:01:29,171 --> 00:01:31,005 />Mova seu carro! 45 00:01:31,006 --> 00:01:32,256 O que diabos você está fazendo? 46 00:01:32,257 --> 00:01:33,549 O que parece que estou fazendo? 47 00:01:33,550 --> 00:01:34,925 Estou a propor. 48 00:01:34,926 --> 00:01:36,177 O quê, você nunca ouviu falar de um anel? 49 00:01:36,178 --> 00:01:37,720 Vou te arranjar um anel no próximo dia útil. 50 00:01:37,721 --> 00:01:38,888 Ok. 51 00:01:38,889 --> 00:01:40,598 Então no próximo dia útil você pode me perguntar novamente. 52 00:01:40,599 --> 00:01:42,349 Há sua resposta. Vamos. 53 00:01:42,350 --> 00:01:44,226 Está bem. Muito bem. 54 00:01:44,227 --> 00:01:45,394 Tudo bem. 55 00:01:45,395 --> 00:01:48,063 [LAUGHS] Eu vou me casar com você, você nut. 56 00:01:48,064 --> 00:01:51,901 - Eu te amo. Eu te amo, baby. 57 00:01:51,902 --> 00:01:53,903 Sou o homem mais feliz do mundo! 58 00:01:53,904 --> 00:01:55,237 [CHEERS E APLAUSOS] 59 00:01:55,238 --> 00:01:58,449 <i>♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh</i> 60 00:01:58,450 --> 00:02:00,618 <i>Vou ganhar por ti</i> 61 00:02:00,619 --> 00:02:03,705 <i>♪ Como eu sei que queres que eu faça</i> 62 00:02:12,422 --> 00:02:13,589
Deixe um comentário