1 00:00:00,000 --> 00:00:01,343 <i>Anteriormente em "The Rookie"...</i> 2 00:00:01,344 --> 00:00:02,845 Esta é a minha irmã, Genny. Estou tão grato 3 00:00:02,846 --> 00:00:03,971 por estares disposto a ajudar com a casa do pai. 4 00:00:03,972 --> 00:00:04,972 - Conheces o Keith Graham? - Sim, claro. 5 00:00:04,973 --> 00:00:07,047 Ele revelou que ele tem sonhos 6 00:00:07,048 --> 00:00:08,350 <i>íntimos recorrentes sobre Angela.</i> 7 00:00:08,351 --> 00:00:10,310 - Não. O que você está fazendo? - Sim. Não podia esperar. 8 00:00:10,311 --> 00:00:12,479 Eu desisto do meu trabalho. Vou mudar-me para Los Angeles. 9 00:00:12,480 --> 00:00:13,970 <i>Eu sou o homem que caça o seu ex-marido.</i> 10 00:00:13,971 --> 00:00:14,975 Malvado. 11 00:00:15,000 --> 00:00:16,806 <i>Se você ouvir sobre o paradeiro de Jason, avise-me.</i> 12 00:00:16,807 --> 00:00:18,725 Jason ainda está em LA. 13 00:00:18,726 --> 00:00:19,851 [TIRES SCREECH] 14 00:00:19,852 --> 00:00:23,157 - Deixei o meu casaco. Eu vou agarrá-lo. 15 00:00:23,158 --> 00:00:24,180 Oh, Bailey. 16 00:00:24,205 --> 00:00:25,212 - [GUNSHOT] - [GRUNTS] 17 00:00:25,237 --> 00:00:26,237 O que você fez? 18 00:00:28,079 --> 00:00:31,665 <i>Não posso esperar até ao fim de semana</i> 19 00:00:31,666 --> 00:00:35,961 <i>♪ Queres ver-te agora</i> 20 00:00:35,962 --> 00:00:37,504 Isso não é algo que você vê todos os dias. 21 00:00:37,505 --> 00:00:38,703 É ilegal. 22 00:00:38,704 --> 00:00:40,871 E romântico como todos saem. 23 00:00:40,872 --> 00:00:43,499 Filho, eu preciso que você pare o que você está fazendo agora. 24 00:00:43,500 --> 00:00:44,583 Não me chateies, man. 25 00:00:44,584 --> 00:00:46,043 Eu tenho que controlar o gotejamento. 26 00:00:46,044 --> 00:00:47,963 Hey, agora. 27 00:00:49,464 --> 00:00:51,632 Oh, vamos. 28 00:00:51,633 --> 00:00:53,300 Não seja assim. 29 00:00:53,301 --> 00:00:56,679 Isto é arte, e uma expressão do meu amor profundo e permanente. 30 00:00:56,680 --> 00:00:57,805 É vandalismo. 31 00:00:57,806 --> 00:00:58,931 Vem, vire. 32 00:00:58,932 --> 00:01:00,559 Mãos atrás das costas. 33 00:01:03,019 --> 00:01:05,980 Podes fazer uma pausa até a minha miúda passar? 34 00:01:05,981 --> 00:01:08,357 />Ela leva esta estrada para trabalhar todas as manhãs. 35 00:01:08,358 --> 00:01:09,734 Veja, lá está ela. 36 00:01:09,735 --> 00:01:11,318 Você poderia filmar isso para mim com o meu telefone? 37 00:01:11,319 --> 00:01:12,653 Está no meu bolso. 38 00:01:12,654 --> 00:01:14,196 Para Instagram? Por favor? 39 00:01:14,197 --> 00:01:21,537 <i>♪ ♪</i> 40 00:01:21,538 --> 00:01:24,166 [TIRES SCREECH, HORN HONKS] 41 00:01:25,292 --> 00:01:26,542 Você está cego? 42 00:01:26,543 --> 00:01:28,002 Lamento imenso. Sinto muito. 43 00:01:28,003 --> 00:01:29,170 Pare aí! 44 00:01:29,171 --> 00:01:31,005 />Mova seu carro! 45 00:01:31,006 --> 00:01:32,256 O que diabos você está fazendo? 46 00:01:32,257 --> 00:01:33,549 O que parece que estou fazendo? 47 00:01:33,550 --> 00:01:34,925 Estou a propor. 48 00:01:34,926 --> 00:01:36,177 O quê, você nunca ouviu falar de um anel? 49 00:01:36,178 --> 00:01:37,720 Vou te arranjar um anel no próximo dia útil. 50 00:01:37,721 --> 00:01:38,888 Ok. 51 00:01:38,889 --> 00:01:40,598 Então no próximo dia útil você pode me perguntar novamente. 52 00:01:40,599 --> 00:01:42,349 Há sua resposta. Vamos. 53 00:01:42,350 --> 00:01:44,226 Está bem. Muito bem. 54 00:01:44,227 --> 00:01:45,394 Tudo bem. 55 00:01:45,395 --> 00:01:48,063 [LAUGHS] Eu vou me casar com você, você nut. 56 00:01:48,064 --> 00:01:51,901 - Eu te amo. Eu te amo, baby. 57 00:01:51,902 --> 00:01:53,903 Sou o homem mais feliz do mundo! 58 00:01:53,904 --> 00:01:55,237 [CHEERS E APLAUSOS] 59 00:01:55,238 --> 00:01:58,449 <i>♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh</i> 60 00:01:58,450 --> 00:02:00,618 <i>Vou ganhar por ti</i> 61 00:02:00,619 --> 00:02:03,705 <i>♪ Como eu sei que queres que eu faça</i> 62 00:02:12,422 --> 00:02:13,589 Olá. 63 00:02:13,590 --> 00:02:14,757 Pensei que estivesses a tirar o dia de folga. 64 00:02:14,758 --> 00:02:16,258 Já fui magoado o suficiente na vida para 65 00:02:16,259 --> 00:02:18,803 saber que, às vezes, sair é o melhor conselho. 66 00:02:18,804 --> 00:02:20,346 Não puxaste um hamstring. 67 00:02:20,347 --> 00:02:23,225 Você foi atingido por um carro, que mais tarde caiu com você nele. 68 00:02:24,643 --> 00:02:26,352 Quem é o EMT aqui? 69 00:02:26,353 --> 00:02:27,854 Eu fico bem. 70 00:02:32,317 --> 00:02:35,611 Não se esqueça de trazer seu terno para a estação. 71 00:02:35,612 --> 00:02:36,821 Meu que? 72 00:02:36,822 --> 00:02:38,614 Seu terno azul para a gala de caridade. 73 00:02:38,615 --> 00:02:39,990 Encontramo-nos lá depois do trabalho, lembras-te? 74 00:02:39,991 --> 00:02:41,367 - Certo. 75 00:02:41,368 --> 00:02:44,995 Devemos fazer presentes agora ou mais tarde no hotel? 76 00:02:44,996 --> 00:02:46,372 Presentes? 77 00:02:46,373 --> 00:02:47,790 É Dia dos Namorados. 78 00:02:47,791 --> 00:02:49,416 Nosso primeiro juntos como um casal. 79 00:02:49,417 --> 00:02:51,043 - Claro. Não, depois. 80 00:02:51,044 --> 00:02:52,920 Eu ainda tenho que embrulhar meu. 81 00:02:52,921 --> 00:02:53,921 Ok. 82 00:02:53,922 --> 00:02:55,005 Bem, eu tenho que ir. 83 00:02:55,006 --> 00:02:56,048 Eu te amo. 84 00:02:56,049 --> 00:02:57,842 Ame você. 85 00:02:57,843 --> 00:03:00,177 [DOOR CLICKS] 86 00:03:00,178 --> 00:03:01,804 <i>Feliz Dia dos Namorados.</i> 87 00:03:01,805 --> 00:03:04,139 Não sei por que você e eu nos importamos, já que somos ambos solteiros. 88 00:03:04,140 --> 00:03:08,060 Porque é o dia perfeito para virar a página. 89 00:03:08,061 --> 00:03:10,896 Estou pronto para sair e começar namoro novamente, 90 00:03:10,897 --> 00:03:12,940 e eu preciso de sua ajuda. 91 00:03:12,941 --> 00:03:14,692 [CHUCKLES] Ok. 92 00:03:14,693 --> 00:03:16,485 Então estes produtos assados vêm com cordas anexadas. 93 00:03:16,486 --> 00:03:18,529 Gosto de pensar que ajudarias a tua irmãzinha, 94 00:03:18,530 --> 00:03:21,323 mesmo sem o suborno de açúcar e carbúz. 95 00:03:21,324 --> 00:03:22,658 Hmm. 96 00:03:22,659 --> 00:03:23,993 Serei o juiz disso. 97 00:03:23,994 --> 00:03:25,202 Ok, essa gala de caridade esta noite... 98 00:03:25,203 --> 00:03:26,412 Eu quero ser o seu mais um. 99 00:03:26,413 --> 00:03:27,580 Não, você não. 100 00:03:27,581 --> 00:03:28,873 Está sendo organizado pela esposa do meu chefe. 101 00:03:28,874 --> 00:03:30,124 É um evento de trabalho. 102 00:03:30,125 --> 00:03:32,251 Sim, mas para mim, o seu evento de trabalho significa 103 00:03:32,252 --> 00:03:35,045 uma curva de polícias simples bonitos na frequência. 104 00:03:35,046 --> 00:03:36,422 [SIGHS] 105 00:03:36,423 --> 00:03:37,798 Vem lá. 106 00:03:37,799 --> 00:03:39,301 Sê meu parceiro. 107 00:03:42,846 --> 00:03:44,847 Sim, ok. 108 00:03:44,848 --> 00:03:47,641 Mas eu quero estar em casa, na cama, e dormindo por 11:00. 109 00:03:47,642 --> 00:03:51,020 Nenhum problema, animal partido. 110 00:03:51,021 --> 00:03:52,646 <i>Dia da Valentine.</i> 111 00:03:52,647 --> 00:03:56,191 Para a maioria do mundo, significa chocolate e cartões de saudação. 112 00:03:56,192 --> 00:03:59,695 Para nós, é igual a um uptick em 113 00:03:59,696 --> 00:04:01,947 roubo de lojas, DUIs e violência doméstica. 114 00:04:01,948 --> 00:04:05,618 O que me traz a uma ideia que o capitão propôs. 115 00:04:05,619 --> 00:04:08,496 [CHALK CLATTERING] 116 00:04:09,831 --> 00:04:11,498 Vire no seu ex dia? 117 00:04:11,499 --> 00:04:12,917 Sim. 118 00:04:12,918 --> 00:04:16,545 É onde nossos cidadãos finos são encorajados 119 00:04:16,546 --> 00:04:20,591 Para snitch sobre o que quebrou seu coração para uma recompensa em dinheiro. 120 00:04:20,592 --> 00:04:22,760 Mostre nosso tempo correndo para baixo leads 121 00:04:22,761 --> 00:04:24,720 falsos trazidos para nós por bolinhos vingativos? 122 00:04:24,721 --> 00:
Deixe um comentário