The Rookie 7×5

1
00:00:00,901 --> 00:00:02,337
<i>Anteriormente em "The Rookie"...</i>

2
00:00:02,373 --> 00:00:04,296
<i>Olá, Conselheiro.
Harrison Novak.</i>

3
00:00:04,333 --> 00:00:06,547
Estão todos enrolados.
Eles devem ser seus.

4
00:00:06,583 --> 00:00:07,672
Estes não são meus.

5
00:00:07,709 --> 00:00:09,644
- Sim. Obrigado por terem vindo.

6
00:00:09,680 --> 00:00:10,826
Sim, claro.
 Parece claro que temos

7
00:00:10,862 --> 00:00:12,976
<i>Um segundo assassino em série em geral.</i>

8
00:00:13,013 --> 00:00:14,566
[SCREAMS]

9
00:00:14,602 --> 00:00:15,775
- E tu és? - Sim.

10
00:00:15,811 --> 00:00:17,694
Seu marido.

11
00:00:17,730 --> 00:00:19,625
Oscar e Jason simplesmente escaparam da prisão.
- [ALARM BLARING] - Quem está aí?

12
00:00:19,680 --> 00:00:22,180
- Mostre-me as mãos. - Sim. Meu Deus.

13
00:00:22,219 --> 00:00:23,810
Não me mate.

14
00:00:23,846 --> 00:00:25,853
Recebi uma chamada de Detroit PD. Eles tiraram
impressões de um assalto à loja de bebidas

15
00:00:25,889 --> 00:00:27,522
Ontem à noite... Jason Wyler's.

16
00:00:27,558 --> 00:00:28,606
Quem é você?

17
00:00:28,642 --> 00:00:30,585
Sou o homem que caça o teu ex-marido.

18
00:00:30,625 --> 00:00:31,908
- Ahh!
- Malvado.

19
00:00:31,945 --> 00:00:34,618
Se você ouvir sobre o
paradeiro de Jason, avise-me.

20
00:00:40,680 --> 00:00:42,000
O que é isso?

21
00:00:42,348 --> 00:00:44,526
Uma nota secreta do
meu amante secreto.

22
00:00:44,563 --> 00:00:45,756
Onde você encontra a energia?

23
00:00:45,792 --> 00:00:47,131
Mal tenho força para um amante.

24
00:00:47,167 --> 00:00:48,697
Eu sei, eu tenho
significado falar com

25
00:00:48,733 --> 00:00:50,204
você sobre colocar mais esforço em.

26
00:00:50,319 --> 00:00:51,468
Isso é justo.

27
00:00:51,505 --> 00:00:54,180
- Trabalhas hoje?
- Sim, e vejo que vais mais cedo.

28
00:00:54,216 --> 00:00:56,599
Sim, vou falar com
aquele detective em Detroit,

29
00:00:56,635 --> 00:00:58,485
Veja se eles têm alguma
atualização sobre Jason.

30
00:00:58,521 --> 00:00:59,851
Você realmente acredita que meu

31
00:00:59,888 --> 00:01:02,021
ex-marido psicótico está em execução?

32
00:01:02,226 --> 00:01:03,689
Bem, parece.

33
00:01:04,182 --> 00:01:05,415
Você não pode ser muito cuidadoso.

34
00:01:05,451 --> 00:01:08,752
Estou feliz por ter alguma
normalidade em nossas vidas, onde a

35
00:01:08,892 --> 00:01:11,783
normalidade significa, 
 você sabe, assassinos em série dupla.

36
00:01:11,820 --> 00:01:13,324
Bem, no lado positivo,
pelo menos um deles -

37
00:01:13,360 --> 00:01:15,398
já está em custódia.
- Sim. Sempre otimista.

38
00:01:15,434 --> 00:01:17,412
É a coisa favorita do meu
amante secreto sobre mim.

39
00:01:17,448 --> 00:01:18,955
É isso que nos separa.

40
00:01:18,991 --> 00:01:21,617
Eu nunca poderia escolher
apenas uma coisa favorita.

41
00:01:21,654 --> 00:01:23,166
[CHUCKLES]

42
00:01:23,915 --> 00:01:25,131
Tem um grande dia.

43
00:01:25,168 --> 00:01:26,218
Você também.

44
00:01:28,164 --> 00:01:29,631
[EXHALES]

45
00:01:32,104 --> 00:01:35,071
<i>[TENSE MUSIC]</i>

46
00:01:35,302 --> 00:01:41,710
♪ ♪

47
00:01:42,309 --> 00:01:44,396
[KEYPAD CLICKING]

48
00:01:45,813 --> 00:01:52,027
♪ ♪

49
00:01:52,538 --> 00:01:53,920
[O TELEFONE DA CELL PASSA]

50
00:01:54,394 --> 00:01:57,782
♪ ♪

51
00:01:58,101 --> 00:02:00,067
[SCHOOL BELL RINGS]

52
00:02:00,181 --> 00:02:02,731
[INDISTINCT CHATTER]

53
00:02:02,783 --> 00:02:04,332
Oh, uh, Mrs. Richards?

54
00:02:04,406 --> 00:02:06,627
- Sim. Isso mesmo.

55
00:02:06,664 --> 00:02:07,974
Olá, eu sou Lucy Chen. Um, eu
esperava falar com você sobre

56
00:02:08,010 --> 00:02:09,251
O seu ex-aluno, Seth Ridley.

57
00:02:09,287 --> 00:02:11,256
Sou o agente de treino dele na LAPD.

58
00:02:11,293 --> 00:02:13,592
Ele está em apuros? - Sim.

59
00:02:13,629 --> 00:02:15,563
Não, nem por isso. Só queria
esclarecer algumas coisas,

60
00:02:15,599 --> 00:02:17,305
E eu pensei que o
conselheiro de orientação da

61
00

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *