1 00:00:00,157 --> 00:00:03,082 <i> [música otimista] </i> 2 00:00:03,305 --> 00:00:04,562 ⪠⪠3 00:00:05,005 --> 00:00:06,888 Ok, todos, se acalmem. 4 00:00:07,064 --> 00:00:08,440 [Conversa indistinta] 5 00:00:08,550 --> 00:00:10,141 Eu gostaria de apresentar o meio de Wilshire 6 00:00:10,177 --> 00:00:11,845 O mais novo sargento, Lucy Chen. 7 00:00:11,882 --> 00:00:13,680 Oi. à bom conhecer todos vocês. 8 00:00:13,847 --> 00:00:15,980 O sargento Chen Will Junte -se a nós no turno da noite. 9 00:00:16,016 --> 00:00:17,856 Ela será responsável pela equipe 54. 10 00:00:17,893 --> 00:00:19,817 - Equipe dos sonhos, o quê? - [grito] 11 00:00:19,853 --> 00:00:21,086 Tudo bem, acalme -se. 12 00:00:21,123 --> 00:00:23,654 Oficial Hall, eu confio que você Dê ao seu novo sargento 13 00:00:23,690 --> 00:00:24,948 O respeito que ela ganhou. 14 00:00:24,984 --> 00:00:26,401 Oh, você sabe, chefe. 15 00:00:26,532 --> 00:00:29,457 Feliz por ter um novo adulto No comando, sargento Chen. 16 00:00:29,494 --> 00:00:30,530 Bem, obrigado. 17 00:00:30,567 --> 00:00:31,950 Estou ansioso para me juntar à equipe dos sonhos 18 00:00:31,986 --> 00:00:33,700 e acertar o chão correndo. 19 00:00:33,826 --> 00:00:39,796 <i> ⪠estou em um trem perdido indo mais rápido do que eu gostaria ⪠</i> 20 00:00:40,207 --> 00:00:42,376 <i> unidades pendentes, 911 desconhecidas, </i> 21 00:00:42,545 --> 00:00:44,380 <i> 2468 Stanley. </i> 22 00:00:44,417 --> 00:00:46,630 <i> Desligue o retorno de chamada. Unidades pendentes. </i> 23 00:00:46,794 --> 00:00:48,679 Control, Lincoln-300, Estou ao virar da esquina. 24 00:00:48,715 --> 00:00:49,889 Me apegue a isso. 25 00:00:49,925 --> 00:00:51,766 ⪠⪠26 00:00:51,802 --> 00:00:53,845 Controle, Lincoln-300, Código 4. 27 00:00:53,882 --> 00:00:55,099 Criança brincando com o telefone fixo. 28 00:00:55,135 --> 00:00:56,371 <i> cópia, código 4. </i> 29 00:00:56,463 --> 00:00:58,429 ⪠<i> Tão ruim </i> ⪠30 00:00:58,620 --> 00:01:01,754 <i> unidades pendentes, 4-15, Lute fora de Pomelo Diner. </i> 31 00:01:01,856 --> 00:01:03,155 <i> dois homens em um fÃsico. </i> 32 00:01:03,192 --> 00:01:04,612 Lincoln-300 Anexo. 33 00:01:04,976 --> 00:01:06,352 Obrigado. 34 00:01:06,483 --> 00:01:08,496 <i> [Shane Guerrette "Lost Without You"] </i> 35 00:01:08,640 --> 00:01:10,815 ⪠<i> perdido, perdido sem </i> ⪠36 00:01:11,071 --> 00:01:13,301 Controle, Lincoln-300, Código 4. 37 00:01:13,338 --> 00:01:15,095 Todos suspeitam de Goa. 38 00:01:15,200 --> 00:01:17,619 <i> cópia. Suspeitos foram para Pomelo Diner. </i> 39 00:01:17,696 --> 00:01:19,701 <i> unidades pendentes, alarme silencioso. </i> 40 00:01:19,738 --> 00:01:21,629 11201 Wilcox. </i> 41 00:01:21,665 --> 00:01:23,667 Lincoln-300 Anexo. 42 00:01:23,925 --> 00:01:26,517 ⪠<i> antes dos meus olhos </i> ⪠43 00:01:26,670 --> 00:01:30,382 Lincoln-300, Código 4, Alarme falso, 11201 Wilcox. 44 00:01:30,473 --> 00:01:33,023 ⪠<i> e isso não muda não uma coisa </i> ⪠45 00:01:33,468 --> 00:01:35,142 Controle, você pode me dar um 10-21? 46 00:01:35,178 --> 00:01:37,389 - cópia, recebendo. </i> - [anéis de telefone] 47 00:01:37,511 --> 00:01:40,576 Ei, minha equipe não é aparecendo em chamadas, 48 00:01:40,613 --> 00:01:44,110 E meu computador mostra Todos eles em um local. 49 00:01:44,146 --> 00:01:46,445 Você pode verificar se o O sistema GPS está funcionando 50 00:01:46,481 --> 00:01:47,862 e confirmar que a última chamada 51 00:01:47,898 --> 00:01:49,485 - despachado para lá? - Claro. </i> 52 00:01:49,521 --> 00:01:52,195 <i> Vou enviar o status do GPS e ligue para a história da sua caixa. </i> 53 00:01:52,325 --> 00:01:53,749 Obrigado. 54 00:01:53,926 --> 00:01:57,102 ⪠<i> perdido, perdido sem </i> ⪠55 00:01:57,326 --> 00:02:00,704 ⪠⪠56 00:02:08,670 --> 00:02:10,088 Sargento no convés! 57 00:02:13,350 --> 00:02:15,057 Vocês foram Aqui o tempo todo? 58 00:02:15,093 --> 00:02:16,309 Dormindo? 59 00:02:16,504 --> 00:02:18,894 Para ficar claro, eu não estava dormindo. 60 00:02:18,930 --> 00:02:20,280 Porque você é o olhar. 61 00:02:20,717 --> 00:02:22,893 Agora eu sei por que você chamado de equipe dos sonhos. 62 00:02:23,107 --> 00:02:26,116 <i> [música tensa] </i> 63 00:02:26,542 --> 00:02:30,546 ⪠⪠64 00:02:33,695 --> 00:02:35,113 [Exala] 65 00:02:35,322 --> 00:02:37,407 - Ei. - Ei. 66 00:02:38,784 --> 00:02:40,619 Bom dia. 67 00:02:40,911 --> 00:02:42,293 Para você. 68 00:02:42,329 --> 00:02:45,207 Para mim, é vinho-o-clock. 69 00:02:45,441 --> 00:02:46,531 Dia difÃcil? 70 00:02:46,568 --> 00:02:47,909 Noite? 71 00:02:48,085 --> 00:02:50,045 Sim, para ambos. 72 00:02:50,112 --> 00:02:52,253 Cara, eu não posso acreditar Como estou exausto 73 00:02:52,290 --> 00:02:53,934 Depois de apenas um turno da noite. 74 00:02:53,971 --> 00:02:55,300 Como... 75 00:02:55,464 --> 00:02:59,535 Pelo menos você é um sargento Agora, poste as pessoas por aÃ? 76 00:02:59,572 --> 00:03:01,294 Dificilmente. Você sabe... 77 00:03:01,330 --> 00:03:03,295 Você sabe, eles Chame a si próprio o time dos sonhos 78 00:03:03,331 --> 00:03:05,522 Porque eles dormem a noite toda? 79 00:03:05,558 --> 00:03:06,815 Oh, caramba. 80 00:03:06,852 --> 00:03:08,966 Bem, eu sei que você encontrará uma maneira de motivá -los. 81 00:03:09,002 --> 00:03:11,305 - mm. - Ei, quarta pergunta. 82 00:03:11,341 --> 00:03:12,434 Sim. 83 00:03:12,471 --> 00:03:15,740 Quero dizer, devo esperar Veja Tim com mais frequência? 84 00:03:15,776 --> 00:03:17,283 O que? Por que? 85 00:03:17,320 --> 00:03:18,549 Bem, quero dizer, não, nada. 86 00:03:18,585 --> 00:03:21,501 à só isso, quero dizer, nós Pode querer fazer um cronograma. 87 00:03:21,537 --> 00:03:23,376 Com Rodge em turnê, Estamos bem por enquanto. 88 00:03:23,412 --> 00:03:26,164 Quero dizer, mas podemos encontrar problemas de água quente. 89 00:03:27,040 --> 00:03:29,404 Você está apenas assumindo que Tim e eu estamos juntos de volta? 90 00:03:29,440 --> 00:03:30,826 Você é um sargento, ele é um sargento. 91 00:03:30,862 --> 00:03:32,254 Problema resolvido. 92 00:03:32,589 --> 00:03:34,263 Havia muitos outros problemas. 93 00:03:34,299 --> 00:03:36,974 E ainda precisamos ter uma conversa séria 94 00:03:37,010 --> 00:03:40,137 antes que algo mais possa acontecer. 95 00:03:40,390 --> 00:03:42,889 Certo. Então, o que você está esperando? 96 00:03:43,141 --> 00:03:44,690 <i> Estamos em horários opostos. </i> 97 00:03:44,727 --> 00:03:46,458 Você sabe, quando estou acordado, Lucy está dormindo, 98 00:03:46,494 --> 00:03:47,943 - e vice -versa. - isso é uma mentira. 99 00:03:47,979 --> 00:03:49,278 Você atravessa as mudanças de turno. 100 00:03:49,314 --> 00:03:50,821 Você poderia encontrar o tempo se você quisesse. 101 00:03:50,857 --> 00:03:52,472 Claro que eu quero. 102 00:03:52,516 --> 00:03:53,566 à apenas ... [suspira] 103 00:03:53,734 --> 00:03:54,990 Eu não quero pressioná -la. 104 00:03:55,026 --> 00:03:56,318 Você sabe, estou tentando respeitar o fato 105 00:03:56,354 --> 00:03:57,936 que sou eu quem quebrou o coração dela. 106 00:03:57,972 --> 00:03:59,230 Bem, você pode quebrá -lo novamente 107 00:03:59,266 --> 00:04:00,966 Se você a deixar pendurada por muito tempo. 108 00:04:03,557 --> 00:04:05,357 [Suspiros] 109 00:04:05,572 --> 00:04:07,164 Ei. 110 00:04:07,256 --> 00:04:08,346 O que é isso? 111 00:04:08,383 --> 00:04:11,517 Oh, este é o meu muro de Oscar. 112 00:04:11,554 --> 00:04:12,795 Só não está em uma parede, 113 00:04:12,831 --> 00:04:14,048 Porque então seria uma parede louca. 114 00:04:14,084 --> 00:04:15,417 E eu não sou louco, eu só ... 115 00:04:15,453 --> 00:04:16,715 - obcecado? - Sim. 116 00:04:16,752 --> 00:04:18,127 Não. Bem... 117 00:04:18,337 --> 00:04:19,406 Sim. 118 00:04:19,443 --> 00:04:22,706 Isso ... Oscar Hutchinson é
Deixe um comentário