The Rookie 6×7

1
00:00:00,698 --> 00:00:02,536
Anteriormente, em "The Rookie" ...

2
00:00:02,581 --> 00:00:04,421
Who's this?
 Eu estarei lá em 20.

3
00:00:04,556 --> 00:00:05,693
- What's going on?
 - Eu tenho que ir.

4
00:00:05,729 --> 00:00:06,832
- Just wait.
 - Não posso.

5
00:00:06,868 --> 00:00:08,175
Ligarei para você quando puder.

6
00:00:08,262 --> 00:00:10,641
What the hell are you into
Isso está te deixando tão louco?

7
00:00:10,677 --> 00:00:12,160
- I can't tell you.
 - Porquê?

8
00:00:12,196 --> 00:00:13,334
Porque mesmo sabendo about it

9
00:00:13,370 --> 00:00:14,507
will put you at risk with the department.

10
00:00:14,543 --> 00:00:16,406
Eu tenho um grupo of friends at school,

11
00:00:16,442 --> 00:00:17,924
and they're getting um lugar juntos.

12
00:00:17,960 --> 00:00:19,978
And I was thinking
 de se juntar a eles.

13
00:00:20,015 --> 00:00:21,096
You're moving?

14
00:00:21,132 --> 00:00:22,465
- Mais ou menos.
 - [Scoffs]

15
00:00:22,502 --> 00:00:25,346
You violated procedure and
Amarrado em dois outros oficiais?

16
00:00:25,382 --> 00:00:28,521
I'm required to notify
Seu comandante de metrô.

17
00:00:28,557 --> 00:00:30,247
What she does with it
 é com ela.

18
00:00:30,283 --> 00:00:33,383
Lucy, I've been lying para mim
mesmo por um longo tempo.

19
00:00:33,420 --> 00:00:36,459
I can't just go back para a
maneira como as coisas eram.

20
00:00:36,496 --> 00:00:37,806
Are you breaking up with me?

21
00:00:37,842 --> 00:00:39,014
Lamento.

22
00:00:39,050 --> 00:00:40,188
O que está acontecendo?

23
00:00:40,224 --> 00:00:41,845
I think we
 deve ter um bebê.

24
00:00:41,881 --> 00:00:43,674
I haven't even had Uma
xícara de café ainda.

25
00:00:43,710 --> 00:00:46,194
Maybe we table this
 até mais tarde?

26
00:00:46,230 --> 00:00:49,163
Having a kid has been a maior alegria da minha

27
00:00:49,199 --> 00:00:51,343
vida, então por que eu gostaria to deny her that?

28
00:00:51,580 --> 00:00:53,927
[MÚSICA TENSA]

29
00:00:55,377 --> 00:00:57,205
It's all about temperature.

30
00:00:57,241 --> 00:00:59,201
Esse é o melhor indicador

31
00:00:59,237 --> 00:01:00,959
sobre se estou ou não ovulando ...

32
00:01:00,995 --> 00:01:03,384
That, and cervical mucus.

33
00:01:03,420 --> 00:01:06,041
Eu não sabia disso.

34
00:01:06,077 --> 00:01:10,237
Thank you for that
tidbit, E para o passeio.

35
00:01:10,565 --> 00:01:12,876
Hey, time is not on our side.

36
00:01:12,912 --> 00:01:15,361
Precisamos levar a sério
about maximizing our chances.

37
00:01:15,397 --> 00:01:18,157
Oh, concordou, sim. You
let me know when the...

38
00:01:18,429 --> 00:01:19,745
Muco cervical.

39
00:01:19,788 --> 00:01:22,256
Is optimal, and I will be there.

40
00:01:23,681 --> 00:01:25,715
- Manhã.
 - Manhã.

41
00:01:25,751 --> 00:01:27,201
Ei, você tomou seu café.

42
00:01:27,237 --> 00:01:29,720
I was hoping we could stop
at Revolução após a chamada.

43
00:01:29,756 --> 00:01:32,206
Oh, we still can, I'm gonna Precisa
de mais quatro tiros, o mínimo.

44
00:01:32,242 --> 00:01:33,379
Ooh, bad night of sleep?

45
00:01:33,415 --> 00:01:35,243
Não, apenas ainda
 trying to get pregnant.

46
00:01:35,279 --> 00:01:36,375
Oh, pobre você.

47
00:01:36,412 --> 00:01:38,212
Constant sex with
 Sua linda esposa?

48
00:01:38,248 --> 00:01:39,903
You should take a day
sair para fazer uma pausa.

49
00:01:39,939 --> 00:01:41,070
OK.
 Fair enough.

50
00:01:41,107 --> 00:01:42,610
But turns out, it's Não é tão divertido

51
00:01:42,646 --> 00:01:44,479
quando ela tem você a tight schedule.

52
00:01:45,427 --> 00:01:48,015
- muito apertado.
 - ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪

53
00:01:48,052 --> 00:01:50,053
♪ Eu vou ganhar para você ♪

54
00:01:50,294 --> 00:01:53,530
♪ Like I know you want me to do ♪

55
00:01:54,471 --> 00:01:56,230
Que horas você é
 getting home at today?

56
00:01:56,266 --> 00:01:57,541
[Suspiros] Eu não poderia dizer.

57
00:01:57,577 --> 00:01:58,577
I'm so far behind.

58
00:01:58,613 --> 00:02:00,37

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *