The Rookie 6×7

1
00:00:00,698 --> 00:00:02,536
Anteriormente, em "The Rookie" ...

2
00:00:02,581 --> 00:00:04,421
Who's this?
 Eu estarei lá em 20.

3
00:00:04,556 --> 00:00:05,693
- What's going on?
 - Eu tenho que ir.

4
00:00:05,729 --> 00:00:06,832
- Just wait.
 - Não posso.

5
00:00:06,868 --> 00:00:08,175
Ligarei para você quando puder.

6
00:00:08,262 --> 00:00:10,641
What the hell are you into
Isso está te deixando tão louco?

7
00:00:10,677 --> 00:00:12,160
- I can't tell you.
 - Porquê?

8
00:00:12,196 --> 00:00:13,334
Porque mesmo sabendo about it

9
00:00:13,370 --> 00:00:14,507
will put you at risk with the department.

10
00:00:14,543 --> 00:00:16,406
Eu tenho um grupo of friends at school,

11
00:00:16,442 --> 00:00:17,924
and they're getting um lugar juntos.

12
00:00:17,960 --> 00:00:19,978
And I was thinking
 de se juntar a eles.

13
00:00:20,015 --> 00:00:21,096
You're moving?

14
00:00:21,132 --> 00:00:22,465
- Mais ou menos.
 - [Scoffs]

15
00:00:22,502 --> 00:00:25,346
You violated procedure and
Amarrado em dois outros oficiais?

16
00:00:25,382 --> 00:00:28,521
I'm required to notify
Seu comandante de metrô.

17
00:00:28,557 --> 00:00:30,247
What she does with it
 é com ela.

18
00:00:30,283 --> 00:00:33,383
Lucy, I've been lying para mim
mesmo por um longo tempo.

19
00:00:33,420 --> 00:00:36,459
I can't just go back para a
maneira como as coisas eram.

20
00:00:36,496 --> 00:00:37,806
Are you breaking up with me?

21
00:00:37,842 --> 00:00:39,014
Lamento.

22
00:00:39,050 --> 00:00:40,188
O que está acontecendo?

23
00:00:40,224 --> 00:00:41,845
I think we
 deve ter um bebê.

24
00:00:41,881 --> 00:00:43,674
I haven't even had Uma
xícara de café ainda.

25
00:00:43,710 --> 00:00:46,194
Maybe we table this
 até mais tarde?

26
00:00:46,230 --> 00:00:49,163
Having a kid has been a maior alegria da minha

27
00:00:49,199 --> 00:00:51,343
vida, então por que eu gostaria to deny her that?

28
00:00:51,580 --> 00:00:53,927
[MÚSICA TENSA]

29
00:00:55,377 --> 00:00:57,205
It's all about temperature.

30
00:00:57,241 --> 00:00:59,201
Esse é o melhor indicador

31
00:00:59,237 --> 00:01:00,959
sobre se estou ou não ovulando ...

32
00:01:00,995 --> 00:01:03,384
That, and cervical mucus.

33
00:01:03,420 --> 00:01:06,041
Eu não sabia disso.

34
00:01:06,077 --> 00:01:10,237
Thank you for that
tidbit, E para o passeio.

35
00:01:10,565 --> 00:01:12,876
Hey, time is not on our side.

36
00:01:12,912 --> 00:01:15,361
Precisamos levar a sério
about maximizing our chances.

37
00:01:15,397 --> 00:01:18,157
Oh, concordou, sim. You
let me know when the...

38
00:01:18,429 --> 00:01:19,745
Muco cervical.

39
00:01:19,788 --> 00:01:22,256
Is optimal, and I will be there.

40
00:01:23,681 --> 00:01:25,715
- Manhã.
 - Manhã.

41
00:01:25,751 --> 00:01:27,201
Ei, você tomou seu café.

42
00:01:27,237 --> 00:01:29,720
I was hoping we could stop
at Revolução após a chamada.

43
00:01:29,756 --> 00:01:32,206
Oh, we still can, I'm gonna Precisa
de mais quatro tiros, o mínimo.

44
00:01:32,242 --> 00:01:33,379
Ooh, bad night of sleep?

45
00:01:33,415 --> 00:01:35,243
Não, apenas ainda
 trying to get pregnant.

46
00:01:35,279 --> 00:01:36,375
Oh, pobre você.

47
00:01:36,412 --> 00:01:38,212
Constant sex with
 Sua linda esposa?

48
00:01:38,248 --> 00:01:39,903
You should take a day
sair para fazer uma pausa.

49
00:01:39,939 --> 00:01:41,070
OK.
 Fair enough.

50
00:01:41,107 --> 00:01:42,610
But turns out, it's Não é tão divertido

51
00:01:42,646 --> 00:01:44,479
quando ela tem você a tight schedule.

52
00:01:45,427 --> 00:01:48,015
- muito apertado.
 - ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪

53
00:01:48,052 --> 00:01:50,053
♪ Eu vou ganhar para você ♪

54
00:01:50,294 --> 00:01:53,530
♪ Like I know you want me to do ♪

55
00:01:54,471 --> 00:01:56,230
Que horas você é
 getting home at today?

56
00:01:56,266 --> 00:01:57,541
[Suspiros] Eu não poderia dizer.

57
00:01:57,577 --> 00:01:58,577
I'm so far behind.

58
00:01:58,613 --> 00:02:00,370
Falando, eu tenho que ir.
 Bye.

59
00:02:01,098 --> 00:02:03,202
And I'll be home
 Na minha hora habitual.

60
00:02:03,238 --> 00:02:05,239
Então em algum lugar
entre 6:00 and midnight?

61
00:02:05,275 --> 00:02:06,793
Esse é o único.

62
00:02:06,966 --> 00:02:08,587
Bye, honey.  Amo-te.

63
00:02:08,623 --> 00:02:10,255
Cuide bem de sua irmã.

64
00:02:10,556 --> 00:02:13,836
[DRAMATIC MUSIC]

65
00:02:14,111 --> 00:02:16,076
Que diabos é uma arma
 doing in your purse?

66
00:02:16,194 --> 00:02:17,569
É para proteção.

67
00:02:17,606 --> 00:02:19,089
I have a permit.

68
00:02:19,163 --> 00:02:20,807
Não na minha casa, você não.

69
00:02:21,135 --> 00:02:22,376
[PHONE LINE TRILLING]

70
00:02:22,443 --> 00:02:24,685
Olá, mãe.
 Are you free today?

71
00:02:24,846 --> 00:02:27,105
Porque eu acabei de disparar minha babá.

72
00:02:27,434 --> 00:02:29,573
How did I end up
 Com tanta coisa?

73
00:02:29,609 --> 00:02:31,328
I used to live
 de uma mochila.

74
00:02:31,365 --> 00:02:32,437
Hey, listen.

75
00:02:32,474 --> 00:02:34,612
Se você está sobrecarregado, you could

76
00:02:34,648 --> 00:02:37,219
always delay, by a few days, or a few weeks.

77
00:02:38,031 --> 00:02:39,515
Você precisa que eu fique?

78
00:02:39,726 --> 00:02:40,900
I mean, I know you've been going

79
00:02:40,936 --> 00:02:42,110
through a lot with the breakup.

80
00:02:42,146 --> 00:02:43,760
Não, não, eu ...
 No.

81
00:02:43,796 --> 00:02:45,969
I wasn't saying Você
deveria ficar para mim.

82
00:02:46,005 --> 00:02:47,250
I... I was just...

83
00:02:47,335 --> 00:02:48,998
Você sabe, se você não está

84
00:02:49,034 --> 00:02:50,441
pronto, então você tem opções.

85
00:02:50,508 --> 00:02:53,328
Thanks, but I am ready.

86
00:02:53,439 --> 00:02:54,749
Excelente.

87
00:02:54,786 --> 00:02:57,118
Eu fiz uma reserva em that fancy Thai restaurant

88
00:02:57,154 --> 00:02:59,586
for your going-away dinner. 7:00 esta noite.

89
00:02:59,623 --> 00:03:01,672
I'm not going away. Estou
me movendo 3 milhas.

90
00:03:01,801 --> 00:03:03,698
Girl, I am going to shower you with

91
00:03:03,735 --> 00:03:06,357
love at a fancy dinner, E isso é final.

92
00:03:06,394 --> 00:03:07,854
Yes, ma'am.

93
00:03:08,614 --> 00:03:11,274
Oh, Tim realmente
conseguiu kicked out of Metro?

94
00:03:12,367 --> 00:03:14,029
- Sim.
 - Isso só mostra,

95
00:03:14,065 --> 00:03:16,822
tudo é ladeira abaixo
 the pinnacle of you.

96
00:03:27,253 --> 00:03:28,841
[SUSPIROS]

97
00:03:31,537 --> 00:03:33,503
First day back on patrol.

98
00:03:33,586 --> 00:03:34,707
Sim, senhor.
 Sim.

99
00:03:34,743 --> 00:03:36,225
Feliz por estar de volta.

100
00:03:36,261 --> 00:03:37,710
I know I have a lot de
trabalho à minha frente.

101
00:03:37,746 --> 00:03:40,989
And, rebuilding our trust Não será fácil,

102
00:03:41,025 --> 00:03:43,257
mas estou pronto para fazer o trabalho.

103
00:03:43,343 --> 00:03:44,510
That's good to hear.

104
00:03:44,546 --> 00:03:45,765
Primeiro passo, preciso que

105
00:03:45,843 --> 00:03:48,804
você dê Dr. London on a ride-along.

106
00:03:48,841 --> 00:03:49,882
Sinto muito.

107
00:03:49,919 --> 00:03:52,484
You asked the department
encolher para me babá?

108
00:03:52,520 --> 00:03:53,830
Well, she's not there to babysit.

109
00:03:53,866 --> 00:03:55,866
Ela está lá para observar.

110
00:03:55,902 --> 00:03:57,350
You mean evaluate.

111
00:03:57,632 --> 00:03:58,929
Ouça, Sarge, com todo o

112
00:03:58,965 --> 00:04:00,235
respeito, eu sei que você é ...

113
00:04:00,271 --> 00:04:01,527
You're
 worried about me, but...

114
00:04:01,563 --> 00:04:03,062
Na última semana, você foi

115
00:04:03,201 --> 00:04:05,566
recuperado
 to patrol for reckless

116
00:04:05,602 --> 00:04:07,018
behavior, and you broke up
 com sua namorada.

117
00:04:07,054 --> 00:04:09,984
Both things make me
questione seu julgamento.

118
00:04:10,021 --> 00:04:11,375
Sir, breaking up with Lucy has

119
00:04:11,412 --> 00:04:12,923
nothing to

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *