The Rookie 6×6

1
00:00:00,797 --> 00:00:02,729
- Você já teve colegas de quarto?
 - Sure.

2
00:00:02,765 --> 00:00:05,283
I mean,
 it's been a few decades.

3
00:00:05,510 --> 00:00:07,097
Tudo bem, Qual foi a etiqueta adequada

4
00:00:07,133 --> 00:00:09,928
quando eles ... like, would have sleepovers?

5
00:00:09,964 --> 00:00:11,515
Você quer dizer, Quando
eles estão se conectando?

6
00:00:11,551 --> 00:00:12,931
- Yeah.
 - Oh, yeah.

7
00:00:12,967 --> 00:00:15,154
No nudity in shared spaces.

8
00:00:15,191 --> 00:00:16,831
Você está vendo um pouco mais
de the boyfriend than you care to?

9
00:00:16,867 --> 00:00:18,246
Muito mais.

10
00:00:18,282 --> 00:00:19,489
You need to set
 alguns limites.

11
00:00:19,525 --> 00:00:21,249
I have, regularly.

12
00:00:21,285 --> 00:00:24,666
E, no entanto, ainda fiquei
atraente of Willy Wonka this morning.

13
00:00:24,702 --> 00:00:26,599
[REVISTANDO DO MOTOR]

14
00:00:26,635 --> 00:00:28,601
Where the hell Eles

15
00:00:28,637 --> 00:00:30,155
vão? Control, 7-Adam-15.

16
00:00:30,191 --> 00:00:32,985
Aconselhar o status em qualquer
código 3 events near our location?

17
00:00:33,021 --> 00:00:35,056
<i>Negativo, 7-Adam-15.</i>

18
00:00:35,195 --> 00:00:36,458
What was their hurry?

19
00:00:36,495 --> 00:00:38,094
Vamos descobrir.

20
00:00:38,130 --> 00:00:41,097
<i>[MUFFLED MUSIC]</i>

21
00:00:41,133 --> 00:00:46,343
♪ ♪

22
00:00:46,379 --> 00:00:48,621
Smitty, go to Channel 9.

23
00:00:48,786 --> 00:00:49,977
Vá para Smitty.

24
00:00:50,014 --> 00:00:51,092
Where's your shop?

25
00:00:51,129 --> 00:00:52,373
Onde está minha loja?

26
00:00:52,410 --> 00:00:53,841
It's parked right out...

27
00:00:54,167 --> 00:00:56,568
<i>♪ whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪</i>

28
00:00:56,613 --> 00:00:57,699
Wait a minute.

29
00:00:57,735 --> 00:01:00,053
<i>♪ Eu vou ganhar para você ♪ como</i>

30
00:01:00,159 --> 00:01:03,301
<i>eu sei que você quer que eu faça ♪</i>

31
00:01:10,956 --> 00:01:13,061
[EXHALES HEAVILY]

32
00:01:
The Rookie 6x6 PTBR HIC (Download)

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *