The Rookie 6×6

1
00:00:00,797 --> 00:00:02,729
- Você já teve colegas de quarto?
 - Sure.

2
00:00:02,765 --> 00:00:05,283
I mean,
 it's been a few decades.

3
00:00:05,510 --> 00:00:07,097
Tudo bem, Qual foi a etiqueta adequada

4
00:00:07,133 --> 00:00:09,928
quando eles ... like, would have sleepovers?

5
00:00:09,964 --> 00:00:11,515
Você quer dizer, Quando
eles estão se conectando?

6
00:00:11,551 --> 00:00:12,931
- Yeah.
 - Oh, yeah.

7
00:00:12,967 --> 00:00:15,154
No nudity in shared spaces.

8
00:00:15,191 --> 00:00:16,831
Você está vendo um pouco mais
de the boyfriend than you care to?

9
00:00:16,867 --> 00:00:18,246
Muito mais.

10
00:00:18,282 --> 00:00:19,489
You need to set
 alguns limites.

11
00:00:19,525 --> 00:00:21,249
I have, regularly.

12
00:00:21,285 --> 00:00:24,666
E, no entanto, ainda fiquei
atraente of Willy Wonka this morning.

13
00:00:24,702 --> 00:00:26,599
[REVISTANDO DO MOTOR]

14
00:00:26,635 --> 00:00:28,601
Where the hell Eles

15
00:00:28,637 --> 00:00:30,155
vão? Control, 7-Adam-15.

16
00:00:30,191 --> 00:00:32,985
Aconselhar o status em qualquer
código 3 events near our location?

17
00:00:33,021 --> 00:00:35,056
<i>Negativo, 7-Adam-15.</i>

18
00:00:35,195 --> 00:00:36,458
What was their hurry?

19
00:00:36,495 --> 00:00:38,094
Vamos descobrir.

20
00:00:38,130 --> 00:00:41,097
<i>[MUFFLED MUSIC]</i>

21
00:00:41,133 --> 00:00:46,343
♪ ♪

22
00:00:46,379 --> 00:00:48,621
Smitty, go to Channel 9.

23
00:00:48,786 --> 00:00:49,977
Vá para Smitty.

24
00:00:50,014 --> 00:00:51,092
Where's your shop?

25
00:00:51,129 --> 00:00:52,373
Onde está minha loja?

26
00:00:52,410 --> 00:00:53,841
It's parked right out...

27
00:00:54,167 --> 00:00:56,568
<i>♪ whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪</i>

28
00:00:56,613 --> 00:00:57,699
Wait a minute.

29
00:00:57,735 --> 00:01:00,053
<i>♪ Eu vou ganhar para você ♪ como</i>

30
00:01:00,159 --> 00:01:03,301
<i>eu sei que você quer que eu faça ♪</i>

31
00:01:10,956 --> 00:01:13,061
[EXHALES HEAVILY]

32
00:01:15,822 --> 00:01:17,108
O que está acontecendo?

33
00:01:17,145 --> 00:01:18,869
I've been waiting
 para você acordar.

34
00:01:19,204 --> 00:01:21,540
I think we should have a baby.

35
00:01:22,277 --> 00:01:23,484
Oh.

36
00:01:23,629 --> 00:01:25,664
Isso é algo
 you're open to?

37
00:01:25,803 --> 00:01:28,006
Eu sou ... eu ... eu ...
 I don't know.

38
00:01:28,042 --> 00:01:31,796
Eu amo ser pai, mas
 I think I thought maybe my

39
00:01:32,069 --> 00:01:35,979
days of dirty diapers and
 Noites sem dormir terminaram.

40
00:01:36,124 --> 00:01:37,852
But you were about
 para promover Anna.

41
00:01:37,889 --> 00:01:40,124
No, yes.
 Isso é verdade, eu era.

42
00:01:40,161 --> 00:01:42,472
But she had no one.

43
00:01:42,509 --> 00:01:45,027
Eu acho que é meio ...
 it felt like fate.

44
00:01:45,172 --> 00:01:46,379
Hum.

45
00:01:46,415 --> 00:01:47,858
Então isso é um não?

46
00:01:47,898 --> 00:01:49,234
No, it's...

47
00:01:49,301 --> 00:01:51,702
É um "A eu nem mesmo
had a cup of coffee yet."

48
00:01:51,747 --> 00:01:54,783
"Talvez tocemos isso até mais tarde."

49
00:01:54,905 --> 00:01:56,285
Absolutely.

50
00:01:56,321 --> 00:01:58,080
This is a really big

51
00:01:58,116 --> 00:01:59,530
conversation, so let's just

52
00:01:59,566 --> 00:02:01,264
think about it, and we can talk again after work.

53
00:02:01,351 --> 00:02:02,998
- Certo.
 - OK.

54
00:02:07,574 --> 00:02:08,814
<i>[BATA NA PORTA]</i>

55
00:02:08,851 --> 00:02:10,437
Yeah?

56
00:02:10,548 --> 00:02:12,612
On a scale of 1 to 10,
Quão estressado você está?

57
00:02:12,648 --> 00:02:14,040
- 19.
 - Yikes.

58
00:02:14,077 --> 00:02:15,202
Tim still ghosting you?

59
00:02:15,238 --> 00:02:16,368
Ele não está me fantasma.

60
00:02:16,405 --> 00:02:18,306
We just haven't talked
 em alguns dias.

61
00:02:18,342 --> 00:02:20,411
Not speaking to the pessoa
que você está namorando ...

62
00:02:20,448 --> 00:02:22,451
Is the definition
 de fantasma.

63
00:02:22,488 --> 00:02:23,662
I realize that.

64
00:02:23,699 --> 00:02:25,077
Obrigado.

65
00:02:25,373 --> 00:02:27,004
Portanto, isso provavelmente não é um bom

66
00:02:27,040 --> 00:02:28,857
momento para adicionar mais estresse ao seu prato.

67
00:02:30,355 --> 00:02:32,129
- What's wrong?
 - Nothing.

68
00:02:32,165 --> 00:02:33,686
Nothing.
 It's just...

69
00:02:34,489 --> 00:02:36,359
Eu tenho um grupo de amigos na escola e

70
00:02:36,396 --> 00:02:37,741
eles estão conseguindo um lugar juntos,

71
00:02:37,777 --> 00:02:39,984
e eu estava pensando em me juntar a eles.

72
00:02:40,020 --> 00:02:41,158
You're moving?

73
00:02:41,194 --> 00:02:42,454
Tipo de.

74
00:02:42,602 --> 00:02:43,914
[RISADAS]

75
00:02:44,473 --> 00:02:46,178
- Isso é ótimo.
 - Mesmo?

76
00:02:46,215 --> 00:02:47,930
Sim, quero dizer, você deve

77
00:02:47,967 --> 00:02:49,408
viver com pessoas da sua idade.

78
00:02:49,444 --> 00:02:51,479
I mean, I'll miss vendo você todos os dias,

79
00:02:51,515 --> 00:02:54,723
mas se isso te faz feliz, then that's great.

80
00:02:54,759 --> 00:02:55,793
Bom.

81
00:02:55,829 --> 00:02:57,302
Eu estava preocupado
que você ficaria chateado.

82
00:02:57,555 --> 00:02:59,038
The house they picked is really cool.

83
00:02:59,074 --> 00:03:00,351
Vou mostrar fotos depois da escola.

84
00:03:00,387 --> 00:03:01,786
I can't wait.

85
00:03:06,253 --> 00:03:07,738
[GEMIDOS]

86
00:03:11,131 --> 00:03:13,339
Hey.
 Have you talked to Tim recently?

87
00:03:13,376 --> 00:03:15,654
Não, ouvi dizer que ele
era taking vacation days.

88
00:03:15,779 --> 00:03:17,574
- Você acha que ele está com problemas?
 - Yes.

89
00:03:17,610 --> 00:03:18,680
I...

90
00:03:20,060 --> 00:03:22,026
He said that if he tells eu o que ele está

91
00:03:22,062 --> 00:03:24,454
fazendo, eu poderia colocar meu career in jeopardy.

92
00:03:24,507 --> 00:03:26,373
- Isso é alarmante.
 - I know.

93
00:03:26,517 --> 00:03:28,518
Should I...
 Devo contar a Gray?

94
00:03:28,640 --> 00:03:29,795
No.

95
00:03:29,832 --> 00:03:31,503
Hard as it is, you need to trust him.

96
00:03:31,591 --> 00:03:33,521
O que quer que ele esteja
fazendo, I'm sure Tim's got it handled.

97
00:03:33,557 --> 00:03:35,799
OK.
 Então, eu só deveria fazer

98
00:03:35,836 --> 00:03:37,722
nada, patrulha como normal,

99
00:03:37,759 --> 00:03:39,759
fingir que não
 worried out of my mind?

100
00:03:39,825 --> 00:03:41,263
Por enquanto, sim.

101
00:03:43,756 --> 00:03:45,350
Thanks.

102
00:03:46,945 --> 00:03:48,773
<i>And if you're just joining us it's</i>

103
00:03:48,810 --> 00:03:50,673
<i>been a pitcher's clinic here, tied</i>

104
00:03:50,710 --> 00:03:53,942
<i>ball game in the
 inferior do sétimo, 2-All.</i>

105
00:03:54,402 --> 00:03:55,540
Hi.

106
00:03:55,717 --> 00:03:57,320
Oh my god.

107
00:03:57,512 --> 00:03:58,989
What are you doing?

108
00:03:59,169 --> 00:04:00,721
Being a friend.

109
00:04:00,929 --> 00:04:02,617
O que estás a fazer?

110
00:04:02,670 --> 00:04:04,506
- Palestra.
 - Não posso.

111
00:04:04,616 --> 00:04:05,787
Para o seu próprio bem.

112
00:04:06,069 --> 00:04:07,655
Você está envolvido em um ato criminoso?

113
00:04:07,692 --> 00:04:08,920
Not at the moment.

114
00:04:08,957 --> 00:04:10,578
Então me diga.

115
00:04:10,619 --> 00:04:12,085
Angela...

116
00:04:12,576 --> 00:04:13,694
Isso vai de lado e você está

117
00:04:13,730 --> 00:04:15,486
perto dele, you could be fired.

118
00:04:15,522 --> 00:04:17,316
Se Lucy for demitido,
 it's a problem.

119
00:04:17,360 --> 00:04:20,290
Se eu for demitido, começo a viver off my

120
00:04:20,327 --> 00:04:22,012
husband's trust fund, and call it wine o'clock.

121
00:04:22,396 --> 00:04:23,972
Então derramar.

122
00:04:24,711 --> 00:04:28,008
I'm tailing this guy from Minha
antiga unidade, Ray Watkins.

123
00:04:28,493 --> 00:04:31,396
Spent his deployment rasgando os moradores

124
00:04:31,463 --> 00:04:33,356
iraquianos, mataram alguns dos meus homens.

125
00:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *