1 00:00:00,891 --> 00:00:02,084 Anteriormente em "The Rookie" ... 2 00:00:02,133 --> 00:00:03,687 Isabel. Eu tenho tentado encontrar você. 3 00:00:03,736 --> 00:00:05,146 - Are you okay? - Estou bem. 4 00:00:05,195 --> 00:00:06,285 Essa era minha esposa. 5 00:00:06,334 --> 00:00:07,413 - You were a nurse? - Não, um policial. 6 00:00:07,462 --> 00:00:08,494 Narcotics. 7 00:00:08,543 --> 00:00:10,343 Oi, é Skip Tracer Randy. 8 00:00:10,403 --> 00:00:11,738 I'm a bounty hunter now. 9 00:00:11,787 --> 00:00:14,295 Prometa que você me liga if you get into any trouble. 10 00:00:14,390 --> 00:00:15,458 Claro. 11 00:00:15,507 --> 00:00:16,715 - cara estranho. - Mm-hmm. 12 00:00:20,183 --> 00:00:21,588 [SUSPIROS] 13 00:00:22,191 --> 00:00:23,730 [COUGHING] 14 00:00:23,779 --> 00:00:24,820 Bailey? 15 00:00:24,869 --> 00:00:27,907 [COUGHING] 16 00:00:31,014 --> 00:00:33,395 [SUSPIRANDO] 17 00:00:33,533 --> 00:00:34,948 [GASPS] 18 00:00:35,193 --> 00:00:36,937 Ooh. 19 00:00:37,103 --> 00:00:38,760 Are you okay? 20 00:00:38,987 --> 00:00:40,713 Por que o álcool é? 21 00:00:40,762 --> 00:00:42,564 You and Libby really rasgou, não é? 22 00:00:42,613 --> 00:00:44,012 I didn't even hear you Venha ontem à noite. 23 00:00:44,061 --> 00:00:45,752 I'm officially too old to do shots. 24 00:00:45,890 --> 00:00:47,040 Quantos você fez? 25 00:00:47,089 --> 00:00:49,170 - Which bar? - Yikes. 26 00:00:49,340 --> 00:00:51,065 Well, maybe you should think about 27 00:00:51,114 --> 00:00:52,805 not trying to relive your college days. 28 00:00:52,863 --> 00:00:54,865 É tudo o que Libby quer fazer. 29 00:00:55,003 --> 00:00:58,263 She says it makes the other 360 30 00:00:58,312 --> 00:00:59,363 dias de fralda mudando mais toleráveis. 31 00:00:59,412 --> 00:01:00,615 Like tonight, she wants to go to 32 00:01:00,664 --> 00:01:01,699 some underground party where a van 33 00:01:01,748 --> 00:01:03,903 picks you up em uma esquina - e vendem você. 34 00:01:03,952
The Rookie 5x20 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário