1 00:00:00,898 --> 00:00:03,245 - <i> anteriormente em "The Rookie" ... </i> - You're back. 2 00:00:03,330 --> 00:00:05,552 Entrevistador: Outro louco story... how could I stay away? 3 00:00:05,587 --> 00:00:08,134 Isso vai demorar muito? Because, uh, we got work to do. 4 00:00:08,435 --> 00:00:09,488 Entrevistador: Eu ouvi you were happy with how - the last documentary came out. 5 00:00:09,488 --> 00:00:11,217 - Oh meu Deus. 6 00:00:11,217 --> 00:00:13,238 Foi tão bom, e ... e ... 7 00:00:13,356 --> 00:00:15,833 [LAUGHS] And I got so many compliments. 8 00:00:15,844 --> 00:00:18,181 Oh, isso é ótimo. How about you? 9 00:00:18,822 --> 00:00:20,774 - Didn't see it. - [Barcas de cachorro] 10 00:00:21,405 --> 00:00:24,352 We found four kilos of black Tar heroína dentro dela. 11 00:00:24,413 --> 00:00:28,037 - What? Yo, that's crazy. - Lucy: Hum ... 12 00:00:28,707 --> 00:00:30,578 That is disturbing. 13 00:00:35,352 --> 00:00:38,609 Suculento: [risos] Oh, what is taking so long? 14 00:00:40,041 --> 00:00:41,844 - Eu pareço bem? - LISA: You look hot. 15 00:00:41,893 --> 00:00:42,893 - Certo? - [risos] 16 00:00:42,898 --> 00:00:44,762 God, I mean, this lip balm. 17 00:00:45,135 --> 00:00:47,663 - É fogo. - So, what are we doing here? 18 00:00:47,716 --> 00:00:49,043 Menina, você sabe o que estamos fazendo. 19 00:00:49,082 --> 00:00:52,148 No. For, like, posperiority. 20 00:00:52,201 --> 00:00:54,492 [Risos] Eu acho que é "posteridade" 21 00:00:54,538 --> 00:00:56,617 . Mnh-mnh. 22 00:00:56,755 --> 00:00:58,084 Isso não parece certo, garota. Okay. So.. 23 00:00:58,102 --> 00:00:59,653 [. MAN SPEAKS INDISTINCTLY OVER P.] 24 00:00:59,706 --> 00:01:01,932 A. - ... Estou esperando Jake sair da prisão. 25 00:01:01,978 --> 00:01:03,659 - Mm-hmm. Ele apenas fez seis meses por acusação de drogas, 26 00:01:03,679 --> 00:01:05,642 E eu descobri hoje ele é getting released early. 27 00:01:05,648 --> 00:01:06,903 Ooh. For good behavior? 28 00:01:06,916 --> 00:01:08,452 Rapariga. Superlotação. 29 00:01:08,472 --> 00:01:10,671 - [BUZZER SOUNDS] - [grita] Baby! 30 00:01:10,717 --> 00:01:12,674 Whoo-hoo-hoo! [Risos] 31 00:01:13,600 --> 00:01:15,577 - Mmm! - mmm. 32 00:01:15,610 --> 00:01:17,106 Baby. Oh, I missed you. 33 00:01:17,146 --> 00:01:20,157 - Sim. Eu também senti sua falta. - [CHUCKLES] Yo, Lisa! 34 00:01:20,193 --> 00:01:22,236 - [gritos] - [LAUGHS] Hey! 35 00:01:22,315 --> 00:01:24,357 - Como estás? - Estou bem! Como estás? 36 00:01:24,390 --> 00:01:25,506 - Bom. - Tudo bem. Tudo bem. 37 00:01:25,532 --> 00:01:26,609 O que você quer fazer primeiro? 38 00:01:26,662 --> 00:01:27,922 You know what I want to do first. 39 00:01:27,959 --> 00:01:29,241 Não. Depois disso. 40 00:01:29,287 --> 00:01:30,994 You know, you said you tenho pensado na prisão. 41 00:01:31,031 --> 00:01:32,787 Are we going straight or what? 42 00:01:32,984 --> 00:01:35,815 Nah. Screw that. Vamos ser ruins. 43 00:01:35,913 --> 00:01:37,148 Yes. 44 00:01:37,161 --> 00:01:38,915 - [GRUNTS] - Você está pronto? 45 00:01:39,023 --> 00:01:40,788 [DOOR OPENS] 46 00:01:40,868 --> 00:01:43,152 - Ahh. - [grita indistintamente] 47 00:01:43,267 --> 00:01:45,261 - Whoa, whoa, whoa! - Solte a arma! 48 00:01:45,701 --> 00:01:47,683 ♪ 49 00:01:47,905 --> 00:01:50,228 Saia de mim! Get off me! 50 00:01:50,277 --> 00:01:52,026 Isso foi um assassinato. 51 00:01:52,116 --> 00:01:53,881 - Baby? Baby, look out! - [buzinas] 52 00:01:53,881 --> 00:01:55,949 - Look out! Look out! - [METAL CRUNCHES] 53 00:02:08,376 --> 00:02:09,739 Sargento. 54 00:02:09,837 --> 00:02:11,001 SGT. GREY: Hey. Bom dia. 55 00:02:11,002 --> 00:02:12,935 Bom dia. Como você está? 56 00:02:13,272 --> 00:02:14,828 Bom. Uh, ocupado. 57 00:02:14,874 --> 00:02:15,984 - [CHUCKLES] - Sim? 58 00:02:16,023 --> 00:02:18,630 Sim. Hum ... eu, sinto muito. 59 00:02:18,768 --> 00:02:21,870 I'm still a little unclear what Seu documentári
Deixe um comentário