The Rookie 5×18

1
00:00:00,898 --> 00:00:03,245
- <i> anteriormente em "The Rookie" ... </i>
 - You're back.

2
00:00:03,330 --> 00:00:05,552
Entrevistador: Outro louco
story... how could I stay away?

3
00:00:05,587 --> 00:00:08,134
Isso vai demorar muito?
Because, uh, we got work to do.

4
00:00:08,435 --> 00:00:09,488
Entrevistador: Eu ouvi you were happy with how - the last documentary came out.

5
00:00:09,488 --> 00:00:11,217
- Oh meu Deus.

6
00:00:11,217 --> 00:00:13,238
Foi tão bom, e ... e ...

7
00:00:13,356 --> 00:00:15,833
[LAUGHS] And I got so many compliments.

8
00:00:15,844 --> 00:00:18,181
Oh, isso é ótimo.  How about you?

9
00:00:18,822 --> 00:00:20,774
- Didn't see it.
 - [Barcas de cachorro]

10
00:00:21,405 --> 00:00:24,352
We found four kilos of
black Tar heroína dentro dela.

11
00:00:24,413 --> 00:00:28,037
- What?  Yo, that's crazy.
 - Lucy: Hum ...

12
00:00:28,707 --> 00:00:30,578
That is disturbing.

13
00:00:35,352 --> 00:00:38,609
Suculento: [risos] Oh,
what is taking so long?

14
00:00:40,041 --> 00:00:41,844
- Eu pareço bem?
 - LISA: You look hot.

15
00:00:41,893 --> 00:00:42,893
- Certo?
 - [risos]

16
00:00:42,898 --> 00:00:44,762
God, I mean, this lip balm.

17
00:00:45,135 --> 00:00:47,663
- É fogo.
 - So, what are we doing here?

18
00:00:47,716 --> 00:00:49,043
Menina, você sabe o que estamos fazendo.

19
00:00:49,082 --> 00:00:52,148
No. For, like, posperiority.

20
00:00:52,201 --> 00:00:54,492
[Risos] Eu acho que é "posteridade"

21
00:00:54,538 --> 00:00:56,617
.
 Mnh-mnh.

22
00:00:56,755 --> 00:00:58,084
Isso não parece certo, garota.
 Okay.  So..

23
00:00:58,102 --> 00:00:59,653
[.
 MAN SPEAKS INDISTINCTLY OVER P.]

24
00:00:59,706 --> 00:01:01,932
A.
 - ... Estou esperando Jake sair da prisão.

25
00:01:01,978 --> 00:01:03,659
- Mm-hmm. Ele apenas fez seis
meses por acusação de drogas,

26
00:01:03,679 --> 00:01:05,642
E eu descobri hoje ele
é getting released early.

27
00:01:05,648 --> 00:01:06,903
Ooh.  For good behavior?

28
00:01:06,916 --> 00:01:08,452
Rapariga.  Superlotação.

29
00:01:08,472 --> 00:01:10,671
- [BUZZER SOUNDS]
 - [grita] Baby!

30
00:01:10,717 --> 00:01:12,674
Whoo-hoo-hoo!  [Risos]

31
00:01:13,600 --> 00:01:15,577
- Mmm!
 - mmm.

32
00:01:15,610 --> 00:01:17,106
Baby.  Oh, I missed you.

33
00:01:17,146 --> 00:01:20,157
- Sim.  Eu também senti sua falta.
 - [CHUCKLES] Yo, Lisa!

34
00:01:20,193 --> 00:01:22,236
- [gritos]
 - [LAUGHS] Hey!

35
00:01:22,315 --> 00:01:24,357
- Como estás?
 - Estou bem!  Como estás?

36
00:01:24,390 --> 00:01:25,506
- Bom.
 - Tudo bem.  Tudo bem.

37
00:01:25,532 --> 00:01:26,609
O que você quer fazer primeiro?

38
00:01:26,662 --> 00:01:27,922
You know what I want to do first.

39
00:01:27,959 --> 00:01:29,241
Não. Depois disso.

40
00:01:29,287 --> 00:01:30,994
You know, you said you
tenho pensado na prisão.

41
00:01:31,031 --> 00:01:32,787
Are we going straight or what?

42
00:01:32,984 --> 00:01:35,815
Nah.  Screw that.  Vamos ser ruins.

43
00:01:35,913 --> 00:01:37,148
Yes.

44
00:01:37,161 --> 00:01:38,915
- [GRUNTS]
 - Você está pronto?

45
00:01:39,023 --> 00:01:40,788
[DOOR OPENS]

46
00:01:40,868 --> 00:01:43,152
- Ahh.
 - [grita indistintamente]

47
00:01:43,267 --> 00:01:45,261
- Whoa, whoa, whoa!
 - Solte a arma!

48
00:01:45,701 --> 00:01:47,683
♪

49
00:01:47,905 --> 00:01:50,228
Saia de mim!  Get off me!

50
00:01:50,277 --> 00:01:52,026
Isso foi um assassinato.

51
00:01:52,116 --> 00:01:53,881
- Baby?  Baby, look out!
 - [buzinas]

52
00:01:53,881 --> 00:01:55,949
- Look out!  Look out!
 - [METAL CRUNCHES]

53
00:02:08,376 --> 00:02:09,739
Sargento.

54
00:02:09,837 --> 00:02:11,001
SGT.  GREY: Hey.  Bom dia.

55
00:02:11,002 --> 00:02:12,935
Bom dia.  Como você está?

56
00:02:13,272 --> 00:02:14,828
Bom.  Uh, ocupado.

57
00:02:14,874 --> 00:02:15,984
- [CHUCKLES]
 - Sim?

58
00:02:16,023 --> 00:02:18,630
Sim.  Hum ... eu, sinto muito.

59
00:02:18,768 --> 00:02:21,870
I'm still a little unclear what Seu
documentári

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *