1
00:00:00,053 --> 00:00:01,140
<i>Anteriormente em "The Rookie" ...</i>
2
00:00:01,189 --> 00:00:02,231
What's Metro doing here?
3
00:00:02,280 --> 00:00:03,758
O metrô seria um bom ajuste para Tim.
4
00:00:03,807 --> 00:00:05,719
There's an opening in Metro.
5
00:00:05,768 --> 00:00:08,126
Tenente Pine acabou de me
chamar, and I'm going over.
6
00:00:08,175 --> 00:00:09,263
Isso é ótimo.
7
00:00:09,311 --> 00:00:10,387
Monica. What are you doing here?
8
00:00:10,436 --> 00:00:11,638
Elijah Stone é meu cliente.
9
00:00:11,686 --> 00:00:12,782
Elijah's attorney?
10
00:00:12,830 --> 00:00:13,875
Costumávamos estar envolvidos.
11
00:00:13,924 --> 00:00:15,658
Hi.
I'm his mother.
12
00:00:15,707 --> 00:00:18,175
- as caixas?
- Your mother sold me snake oil?
13
00:00:18,236 --> 00:00:19,856
Esta é a esposa do meu chefe.
14
00:00:19,904 --> 00:00:22,159
Do you have any idea what this
poderia fazer para minha carreira?
15
00:00:22,207 --> 00:00:23,427
Goodbye.
16
00:00:23,475 --> 00:00:26,264
♪ ♪
17
00:00:27,878 --> 00:00:29,597
Celina:
Alright. Turn to your left.
18
00:00:29,646 --> 00:00:31,834
- [Cliques no obturador da câmera]
- Turn to your right.
19
00:00:31,882 --> 00:00:33,535
Você sabe o calçadão
is a public place.
20
00:00:33,583 --> 00:00:34,937
Eu tenho o direito de executar.
21
00:00:34,985 --> 00:00:36,328
Well, it does not give you the
22
00:00:36,377 --> 00:00:37,763
right to pick your audience's pockets.
23
00:00:37,811 --> 00:00:38,938
Vamos.
24
00:00:39,151 --> 00:00:41,501
[Risadas] Você sabe I
can get out of these, right?
25
00:00:41,549 --> 00:00:43,307
Você pode tentar.
26
00:00:43,717 --> 00:00:45,370
[HANDCUFFS CLICKING, CHAIN RATTLING]
27
00:00:45,418 --> 00:00:48,208
- voilà.
- I'm a master escape artist.
28
00:00:48,354 --> 00:00:52,977
♪ ♪
29
00:00:53,159 --> 00:00:55,241
Cute.
Let's go.
30
00:00:55,474 --> 00:00:57,128
GIL: You know, Nenhuma
gaiola pode me segurar.
31
00:00:57,270 --> 00:00:59,324
- Yea
The Rookie 5x14 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário