The Rookie 4×8

1
00:00:00,080 --> 00:00:01,280
♪

2
00:00:06,459 --> 00:00:08,214
I think your new posters
 vão cortar.

3
00:00:08,249 --> 00:00:09,261
What?

4
00:00:09,296 --> 00:00:11,330
You're gonna need to até
o seu jogo de campanha.

5
00:00:12,265 --> 00:00:15,234
Well, perhaps my campaign
O gerente tem algumas idéias.

6
00:00:15,268 --> 00:00:17,768
You mean besides Todos os
e -mails que enviei para você?

7
00:00:18,004 --> 00:00:19,538
I should probably read those.

8
00:00:19,573 --> 00:00:21,774
Nolan, Lopez precisa de uma unidade para

9
00:00:21,808 --> 00:00:23,342
acompanhá -la esta manhã, and that's you.

10
00:00:23,376 --> 00:00:24,451
Sim, senhor.  O prazer é meu.

11
00:00:24,485 --> 00:00:25,611
Uh, senhor ...

12
00:00:25,645 --> 00:00:27,746
Can I count on your vote?

13
00:00:27,781 --> 00:00:30,249
Ainda estou fazendo minha
devida diligência with the candidates.

14
00:00:31,484 --> 00:00:32,751
É Smitty!

15
00:00:32,786 --> 00:00:33,786
You got my vote.

16
00:00:33,820 --> 00:00:35,354
- Obrigado.
 - Não é meu.

17
00:00:35,388 --> 00:00:36,945
I'm not in the union yet.

18
00:00:36,979 --> 00:00:38,457
Certo.

19
00:00:38,491 --> 00:00:42,228
♪

20
00:00:44,843 --> 00:00:46,577
Looks like we're gonna be
 andando juntos.

21
00:00:48,280 --> 00:00:49,914
- Everything good?
 - Uh, sim.

22
00:00:49,948 --> 00:00:52,150
We have to interview one of
Esses idiotas do cidadão soberano.

23
00:00:52,184 --> 00:00:54,118
He allegedly assaulted an IRS agent who had

24
00:00:54,153 --> 00:00:56,654
a few questions
 sobre por que Marvin

25
00:00:56,688 --> 00:00:58,423
Reynolds não estava pagando nenhum de seus impostos.

26
00:00:58,457 --> 00:00:59,891
Angela, I thought we were
gonna Fale mais esta manhã.

27
00:00:59,925 --> 00:01:01,092
I woke up, you were gone.

28
00:01:01,126 --> 00:01:02,345
Sim, eu tenho um emprego, lembra?

29
00:01:02,380 --> 00:01:03,394
Uh...

30
00:01:03,429 --> 00:01:04,495
I'll wait for you by the shop.

31
00:01:04,530 --> 00:01:06,297
Estou bem atrás de você.

32
00:01:06,683 --> 00:01:08,084
Angela.

33
00:01:08,400 --> 00:01:10,334
Eu não tenho tempo for
this conversation right now.

34
00:01:10,369 --> 00:01:12,603
Quantas vezes posso me desculpar?

35
00:01:12,638 --> 00:01:15,640
[Suspiros] Eu te disse,
I didn't have a choice.

36
00:01:15,674 --> 00:01:17,442
Olha, fazer um acordo com Elijah foi a única

37
00:01:17,476 --> 00:01:19,310
maneira que eu poderia get you home safe.

38
00:01:19,344 --> 00:01:21,412
Eu entendo por que você fez o que fez.

39
00:01:21,447 --> 00:01:23,414
I can even understand Por que
você manteve isso de mim ...

40
00:01:23,449 --> 00:01:25,016
You don't want to stress out
 a nova mãe.

41
00:01:25,050 --> 00:01:27,084
But to tell me I need to stay

42
00:01:27,119 --> 00:01:28,319
out of it after asking for my help...

43
00:01:28,353 --> 00:01:30,254
Olha, eu não quis dizer para você ...

44
00:01:31,223 --> 00:01:33,257
I got myself into this.

45
00:01:33,292 --> 00:01:34,826
Não, você tem <i> nós

46
00:01:34,860 --> 00:01:36,260
nisso, </i> e eu vou tirar <i> nós </i>.

47
00:01:36,295 --> 00:01:37,450
Well, how do you plan to do that?

48
00:01:37,485 --> 00:01:39,664
Dizendo a Elijah Stone você
don't work for him anymore.

49
00:01:39,698 --> 00:01:41,165
E se ele tiver um problema com isso, eu

50
00:01:41,200 --> 00:01:42,533
e algumas centenas of my closest friends...

51
00:01:42,568 --> 00:01:44,202
Não, você não pode.

52
00:01:44,236 --> 00:01:46,037
He has leverage on me.

53
00:01:46,071 --> 00:01:48,506
Ele poderia levá -lo
para a barra de estado.

54
00:01:48,540 --> 00:01:50,107
I could lose my license.

55
00:01:50,142 --> 00:01:52,376
Ontem à noite você jurou
you didn't break any laws.

56
00:01:52,411 --> 00:01:53,444
Eu não tenho.

57
00:01:54,792 --> 00:01:57,327
There could be some ethical questions.

58
00:01:58,317 --> 00:02:00,017
Eu não posso fazer isso agora.

59
00:02:00,052 --> 00:02:02,053
We'll talk tonight.

60
0

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *