The Rookie 4×4

1
00:00:05,133 --> 00:00:07,984
♪ ♪

2
00:00:08,312 --> 00:00:09,439
This is amazing.

3
00:00:09,487 --> 00:00:10,944
Onde você aprendeu a cozinhar assim?

4
00:00:10,992 --> 00:00:12,672
Let me guess... you're
also Um chef Michelin-Star.

5
00:00:12,720 --> 00:00:14,015
[CHUCKLES] I wish.

6
00:00:14,078 --> 00:00:15,993
Nós giramos o serviço
da cozinha at the firehouse.

7
00:00:16,041 --> 00:00:17,472
Fica bem competitivo.

8
00:00:17,520 --> 00:00:19,044
Well, it must be nice to have a job

9
00:00:19,093 --> 00:00:20,562
that gives you Tanto tempo livre assim.

10
00:00:20,789 --> 00:00:22,004
Meow.

11
00:00:22,053 --> 00:00:24,044
You know, this

12
00:00:24,092 --> 00:00:25,263
Cop-Versus-Firfighter é envelhecer.

13
00:00:25,311 --> 00:00:26,960
We need to settle this
de uma vez por todas.

14
00:00:27,120 --> 00:00:28,552
Arm wrestling.

15
00:00:28,601 --> 00:00:29,982
Concurso de Trivia de Pittsburgh Steelers.

16
00:00:30,031 --> 00:00:31,660
War story showdown.

17
00:00:31,708 --> 00:00:34,336
Quem conta a melhor
história tonight at dinner wins.

18
00:00:34,385 --> 00:00:35,934
Oh, eu entendi isso.

19
00:00:36,191 --> 00:00:38,545
I once ran into a fire,

20
00:00:38,593 --> 00:00:40,419
carried out a woman in

21
00:00:40,468 --> 00:00:41,845
labor, delivered the

22
00:00:41,893 --> 00:00:43,234
baby, and then went back

23
00:00:43,282 --> 00:00:44,748
in, to rescue one of my crew.

24
00:00:44,896 --> 00:00:46,696
E essa é a minha quarta melhor história.

25
00:00:46,898 --> 00:00:48,677
Okay, m-maybe I don't got this.

26
00:00:48,725 --> 00:00:50,063
- [Batterware de talheres]
 - Oh...

27
00:00:50,111 --> 00:00:51,669
You know what?
 I gotta get out of here.

28
00:00:51,718 --> 00:00:53,843
É o primeiro dia de Lopez
from maternity leave...

29
00:00:53,891 --> 00:00:55,187
- mm.

30
00:00:55,235 --> 00:00:56,583
- and I'm supposed to pick up some champagne from all of us.

31
00:00:56,632 --> 00:00:58,318
Champagne para uma mãe que amamenta?

32
00:00:58,367 --> 00:00:59,940
♪ I should have gone somewhere else ♪

33
00:01:00,077 --> 00:01:01,161
Eu disse flores.

34
00:01:01,210 --> 00:01:02,490
You heard champagne?
 Isso é tão estranho.

35
00:01:02,538 --> 00:01:03,922
[LAUGHS]

36
00:01:04,054 --> 00:01:05,486
♪ Bem -vindo ao inferno ♪

37
00:01:05,604 --> 00:01:06,903
- aww.
 - Yeah!

38
00:01:06,997 --> 00:01:08,583
<i>Oh, and this one's my favorite.</i>

39
00:01:08,632 --> 00:01:10,107
Como tanto o ranho sai

40
00:01:10,155 --> 00:01:11,587
de um nariz tão pequeno?

41
00:01:12,177 --> 00:01:13,956
- Lopez.
 - Sargento Caradina.

42
00:01:14,004 --> 00:01:15,045
Great to see you.

43
00:01:15,093 --> 00:01:16,723
Eu estava apenas
compartilhando algumas fotos.

44
00:01:16,795 --> 00:01:17,873
Cute kid.

45
00:01:17,921 --> 00:01:19,571
<i>Temos um backlog de casos abertos.</i>

46
00:01:19,619 --> 00:01:20,778
Can't wait to get started.

47
00:01:20,827 --> 00:01:23,147
Excelente. Estou
atribuindo a você 23 a 60.

48
00:01:23,666 --> 00:01:25,662
- That's 37 cases.
 - Não te preocupes.

49
00:01:25,710 --> 00:01:27,336
Pelo menos quatro deles
são não-trabalhadores.

50
00:01:27,385 --> 00:01:29,450
And by the way, we cleared out Um armário de manutenção, - para você, você sabe ...

51
00:01:29,498 --> 00:01:31,506
- Pumping?

52
00:01:32,414 --> 00:01:33,889
Obrigado. Vou usar the
women's locker room.

53
00:01:33,937 --> 00:01:35,108
Se adequar.

54
00:01:35,156 --> 00:01:37,093
Was there something
else Você queria dizer?

55
00:01:37,501 --> 00:01:38,551
"Get to work"?

56
00:01:38,600 --> 00:01:39,682
Eu estava procurando - "Bem -vindo de volta".

57
00:01:39,730 --> 00:01:41,723
- That too.

58
00:01:41,771 --> 00:01:43,595
- ♪ uau, oh, oh, oh ♪
 - [CHUCKLES]

59
00:01:43,643 --> 00:01:45,182
♪ Oh, oh, uau, oh, oh ♪

60
00:01:45,231 --> 00:01:47,382
♪ I'm gonna win for you ♪

61
00:01:47,430 --> 00:01:50,471
♪ Como eu sei que você quer que eu faça ♪

62
00:01:50,519 --> 00:01:52,202
And f

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *