1
00:00:05,133 --> 00:00:07,984
♪ ♪
2
00:00:08,312 --> 00:00:09,439
This is amazing.
3
00:00:09,487 --> 00:00:10,944
Onde você aprendeu a cozinhar assim?
4
00:00:10,992 --> 00:00:12,672
Let me guess... you're
also Um chef Michelin-Star.
5
00:00:12,720 --> 00:00:14,015
[CHUCKLES] I wish.
6
00:00:14,078 --> 00:00:15,993
Nós giramos o serviço
da cozinha at the firehouse.
7
00:00:16,041 --> 00:00:17,472
Fica bem competitivo.
8
00:00:17,520 --> 00:00:19,044
Well, it must be nice to have a job
9
00:00:19,093 --> 00:00:20,562
that gives you Tanto tempo livre assim.
10
00:00:20,789 --> 00:00:22,004
Meow.
11
00:00:22,053 --> 00:00:24,044
You know, this
12
00:00:24,092 --> 00:00:25,263
Cop-Versus-Firfighter é envelhecer.
13
00:00:25,311 --> 00:00:26,960
We need to settle this
de uma vez por todas.
14
00:00:27,120 --> 00:00:28,552
Arm wrestling.
15
00:00:28,601 --> 00:00:29,982
Concurso de Trivia de Pittsburgh Steelers.
16
00:00:30,031 --> 00:00:31,660
War story showdown.
17
00:00:31,708 --> 00:00:34,336
Quem conta a melhor
história tonight at dinner wins.
18
00:00:34,385 --> 00:00:35,934
Oh, eu entendi isso.
19
00:00:36,191 --> 00:00:38,545
I once ran into a fire,
20
00:00:38,593 --> 00:00:40,419
carried out a woman in
21
00:00:40,468 --> 00:00:41,845
labor, delivered the
22
00:00:41,893 --> 00:00:43,234
baby, and then went back
23
00:00:43,282 --> 00:00:44,748
in, to rescue one of my crew.
24
00:00:44,896 --> 00:00:46,696
E essa é a minha quarta melhor história.
25
00:00:46,898 --> 00:00:48,677
Okay, m-maybe I don't got this.
26
00:00:48,725 --> 00:00:50,063
- [Batterware de talheres]
- Oh...
27
00:00:50,111 --> 00:00:51,669
You know what?
I gotta get out of here.
28
00:00:51,718 --> 00:00:53,843
É o primeiro dia de Lopez
from maternity leave...
29
00:00:53,891 --> 00:00:55,187
- mm.
30
00:00:55,235 --> 00:00:56,583
- and I'm supposed to pick up some champagne from all of us.
31
00:00:56,632 --> 00:00:58,318
Champagne para uma mãe que amament
The Rookie 4x4 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário