The Rookie 4×2

1
00:00:05,389 --> 00:00:07,652
[ROCK TOCA]

2
00:00:08,399 --> 00:00:09,526
Alright.

3
00:00:09,574 --> 00:00:11,354
Sumatra

4
00:00:11,402 --> 00:00:12,470
Sunrise,

5
00:00:12,519 --> 00:00:13,661
Harissa Honey, Turmeric Latte.

6
00:00:13,709 --> 00:00:15,315
Eu gosto de todos eles.

7
00:00:15,363 --> 00:00:16,664
They're very soothing.

8
00:00:16,712 --> 00:00:18,893
Como as cores you'd
choose for a psych ward.

9
00:00:18,941 --> 00:00:20,329
Você quer voltar
 to the browns then?

10
00:00:20,377 --> 00:00:22,897
Eu realmente não. Just
paint it whatever you want.

11
00:00:22,945 --> 00:00:24,333
É o seu lugar.

12
00:00:24,381 --> 00:00:25,813
Yeah, but this is your room.

13
00:00:25,861 --> 00:00:27,101
Você sabe, você deve escolher.  It's...

14
00:00:27,149 --> 00:00:29,335
It's not mine, though.  Dele...

15
00:00:30,430 --> 00:00:32,820
Sim.
 Uh, o que você acha?

16
00:00:32,868 --> 00:00:35,566
Uh, oh, I think Você deve
contratar um decorador.

17
00:00:35,615 --> 00:00:37,519
And I think we really
need to Chegue à estação.

18
00:00:37,568 --> 00:00:40,592
The next 48 hours
 vão ser loucos.

19
00:00:40,641 --> 00:00:41,857
Nice to see you again, Tamara.

20
00:00:41,906 --> 00:00:43,212
Adeus.

21
00:00:47,211 --> 00:00:48,356
[ÁGUA CORRE]

22
00:00:48,405 --> 00:00:49,678
Hey, do you think, um, we're being

23
00:00:49,726 --> 00:00:51,555
silly
 Você sabe, demorando tanto

24
00:00:51,603 --> 00:00:53,087
tempo - para escolher uma cor
 - Not at all.

25
00:00:53,136 --> 00:00:55,717
Though I'd argue "we" é o
pronome errado a ser usado.

26
00:00:55,821 --> 00:00:58,131
Tamara settled on a
color duas semanas atrás.

27
00:00:58,194 --> 00:00:59,934
And last week.
 E sábado.

28
00:01:00,178 --> 00:01:01,326
You vetoed them all.

29
00:01:01,497 --> 00:01:03,653
Eu não, eu apenas ...

30
00:01:04,124 --> 00:01:05,436
I just really want to make sure

31
00:01:05,484 --> 00:01:06,505
that she's thinking this through.

32
00:01:06,553 --> 00:01:08
The Rookie 4x2 PTBR HIC (Download)

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *