1
00:00:00,940 --> 00:00:02,938
<i>- Anteriormente em "The Rookie" ...</i>
<i> - I'm pregnant.</i>
2
00:00:02,987 --> 00:00:05,242
- Não sei dizer se você está brincando.
- I'm not.
3
00:00:05,290 --> 00:00:06,543
When I get my license back, I might...
4
00:00:06,591 --> 00:00:08,111
Você quer fazer ainda mais
pro bono work.
5
00:00:08,159 --> 00:00:09,999
SGT. GREY: Rosalind Dyer,
assassino em série feminino.
6
00:00:10,047 --> 00:00:11,248
- Lucy. Caleb.
- Hey.
7
00:00:11,296 --> 00:00:12,696
LUCY: You put something
na minha bebida.
8
00:00:12,744 --> 00:00:13,816
Shh, shh, shh, shh, shh.
9
00:00:13,864 --> 00:00:16,286
Eu a tenho!
[GRUNTS]
10
00:00:16,334 --> 00:00:18,654
Rosalind: você acha que a
câmera in the barrel was for Caleb?
11
00:00:18,702 --> 00:00:23,002
♪ Estrelas brilhando acima de você ♪
12
00:00:28,847 --> 00:00:33,317
7-Adam-15, show me Code
6 em um único veículo tc.
13
00:00:37,554 --> 00:00:39,063
Hey.
14
00:00:39,111 --> 00:00:40,231
<i>I'm John.</i>
15
00:00:40,280 --> 00:00:41,910
<i>Estou aqui para ajudar.</i>
16
00:00:42,115 --> 00:00:43,551
What's your name?
17
00:00:43,650 --> 00:00:45,018
I-I-I'm Riley.
18
00:00:45,066 --> 00:00:46,191
<i>Templeton.</i>
19
00:00:46,272 --> 00:00:47,476
[SIREN WAILS IN DISTANCE]
20
00:00:47,525 --> 00:00:49,612
Não consigo encontrar meu ph-phone.
21
00:00:49,889 --> 00:00:51,177
It...
22
00:00:51,229 --> 00:00:53,149
I need to call my husband.
23
00:00:53,282 --> 00:00:55,695
Há comida congelada no TR-Trunk.
24
00:00:55,759 --> 00:00:56,920
Okay, well, let's worry about getting
25
00:00:56,968 --> 00:00:58,861
you out of este carro primeiro, ok?
26
00:00:59,122 --> 00:01:00,423
Hey, this is Riley.
27
00:01:00,471 --> 00:01:02,406
Precisamos tirá -la de lá rapidamente.
28
00:01:06,304 --> 00:01:08,282
That's a catastrophic injury.
29
00:01:08,613 --> 00:01:10,900
Riley, vamos conseguir
isso door open for you, okay?
30
00:01:10,948 --> 00:01:13,015
E John vai
sit in here
The Rookie 4x17 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário