1 00:00:05,048 --> 00:00:07,050 - Anteriormente em "The Rookie" ... - Excuse me? 2 00:00:07,094 --> 00:00:08,443 Your mother did what? 3 00:00:08,486 --> 00:00:10,836 Ela pré-paga para mim to have 4 00:00:10,880 --> 00:00:12,229 my eggs frozen at a fertility clinic. 5 00:00:12,273 --> 00:00:13,665 Uh, eu vou marcar uma 6 00:00:13,709 --> 00:00:14,753 consulta para uma consulta. 7 00:00:14,797 --> 00:00:15,972 Call my skip tracer. 8 00:00:16,016 --> 00:00:18,061 Randy: Skip Tracer Randy! 9 00:00:18,097 --> 00:00:19,881 - That's me. - Hey, Randy. 10 00:00:19,932 --> 00:00:21,456 Skip Tracer Randy aqui. 11 00:00:21,499 --> 00:00:24,937 My skip tracer looked into Penelope, noiva de Donovan. 12 00:00:24,981 --> 00:00:26,200 She used to be an escort. 13 00:00:26,243 --> 00:00:28,115 Use a história de Penelope to get him to back off. 14 00:00:28,158 --> 00:00:30,117 Eu não tinha ideia de que você iria inclinar -se tão baixo. 15 00:00:30,160 --> 00:00:31,857 I did what I thought was best. 16 00:00:31,901 --> 00:00:34,295 Penelope e eu terminamos, and Lila is devastated. 17 00:00:34,338 --> 00:00:36,297 Minha licença acabou de receber suspended for six months. 18 00:00:36,340 --> 00:00:37,546 Então, o que você vai fazer? 19 00:00:37,571 --> 00:00:40,078 Well, right now, I'm debating em qual bar para ficar bêbado. 20 00:00:40,518 --> 00:00:43,608 ♪ Itsy bitsy spider subiu a água da água ♪ 21 00:00:43,652 --> 00:00:45,871 I figured we could put Algumas bugigangas aqui em cima. 22 00:00:45,915 --> 00:00:47,395 Maybe have a digital picture 23 00:00:47,438 --> 00:00:48,787 frame for a slide show of Jack. 24 00:00:48,831 --> 00:00:50,789 Entre consertar a porta da garagem e 25 00:00:50,833 --> 00:00:52,443 todos os novos armários de cozinha, você 26 00:00:52,487 --> 00:00:54,271 realmente se transformou em um Sr. Fix-It. 27 00:00:54,315 --> 00:00:56,752 I had no idea how handy I was. 28 00:00:56,795 --> 00:00:57,970 - Certo. - Sim. 29 00:00:58,014
The Rookie 4x14 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário