The Rookie 4×12

1
00:00:02,038 --> 00:00:03,505
Eu odeio chamadas de praia.

2
00:00:03,674 --> 00:00:05,127
Getting this close to the water

3
00:00:05,175 --> 00:00:07,288
without being able mergulhar é tortura.

4
00:00:07,511 --> 00:00:09,247
Not for me.

5
00:00:09,513 --> 00:00:10,800
Não é surpresa lá.

6
00:00:10,848 --> 00:00:12,468
Hating one of nature's greatest

7
00:00:12,516 --> 00:00:13,953
gifts is totally on-brand for you.

8
00:00:14,002 --> 00:00:15,054
Eu não odeio a praia.

9
00:00:15,102 --> 00:00:16,604
I'm just not a fan of the ocean.

10
00:00:16,787 --> 00:00:18,140
Você sabe, - psicologicamente falando, o

11
00:00:18,188 --> 00:00:19,642
medo da água equivale ao medo de não

12
00:00:19,690 --> 00:00:21,991
estar em completo
 control of your environment.

13
00:00:22,055 --> 00:00:24,200
Novamente, na marca. Uh, you

14
00:00:24,249 --> 00:00:26,015
know, also, good luck dating a lifeguard.

15
00:00:26,063 --> 00:00:27,541
Ei, Ash.

16
00:00:27,850 --> 00:00:29,417
ASHLEY: Hey.

17
00:00:29,466 --> 00:00:31,020
Uau. Quando liguei para os policiais,

18
00:00:31,068 --> 00:00:33,630
não os esperava to send their best.

19
00:00:34,204 --> 00:00:35,888
E mais quente.

20
00:00:36,678 --> 00:00:38,674
Uh, so you called about a...

21
00:00:38,788 --> 00:00:41,277
Sim.  É bem aqui.

22
00:00:43,467 --> 00:00:45,301
Did you hear her say "the hottest"?

23
00:00:46,884 --> 00:00:48,702
Lavado uma hora atrás.

24
00:00:48,750 --> 00:00:50,665
A couple kids found it.

25
00:00:50,809 --> 00:00:52,609
É por isso que não nado no oceano.

26
00:00:52,723 --> 00:00:54,844
It's a dumping ground for sewage,

27
00:00:54,892 --> 00:00:56,570
narcóticos e restos humanos.

28
00:00:57,161 --> 00:00:58,828
Still feel like going in?

29
00:00:59,101 --> 00:01:04,955
♪ ♪

30
00:01:05,235 --> 00:01:07,690
You offer French <i>and</i> Mandarin?

31
00:01:07,738 --> 00:01:09,715
Chatterton: <i> Sim, and
you don't have to choose.</i>

32
00:01:09,764 --> 00:01:12,151
<i>Se Jack for admitido em Franklin</i>

33
00:01:12,342 --> 00:01:14,130
<i>Crest, ele poderá estudar os dois.</i>

34
00:01:14,178 --> 00:01:16,119
He'd be three when he starts here.

35
00:01:16,613 --> 00:01:18,200
Tudo isso parece incrível.

36
00:01:18,379 --> 00:01:20,033
My pre-school was my aunt's apartment,

37
00:01:20,082 --> 00:01:22,666
where she watched me e sete dos meus primos.

38
00:01:22,715 --> 00:01:25,207
<i>That must've been so
much fun. [</i> <i> risadas </i>]

39
00:01:25,255 --> 00:01:27,340
But study after study has shown that

40
00:01:27,388 --> 00:01:29,211
nurturing children's minds <i>between

41
00:01:29,259 --> 00:01:31,455
the ages of three and five is crucial

42
00:01:31,614 --> 00:01:34,520
to a successful
 Carreira acadêmica. </i>

43
00:01:34,574 --> 00:01:35,624
[<i>CHUCKLES</i>]

44
00:01:35,672 --> 00:01:38,254
<i>E onde melhor nurture</i>
<i>your child than here?</i>

45
00:01:38,302 --> 00:01:39,655
Eu posso ver por que eles chamam

46
00:01:39,703 --> 00:01:41,526
isso de lugar de Harvard das pré-escolas.

47
00:01:41,575 --> 00:01:43,237
<i>We like to think of Harvard as</i>

48
00:01:43,286 --> 00:01:45,278
<i>the Franklin Crest of universities.</i>

49
00:01:45,327 --> 00:01:46,370
[<i> risadas </i>]

50
00:01:46,419 --> 00:01:47,894
And what do you do to keep the kids

51
00:01:47,943 --> 00:01:50,165
from becoming overprivileged monsters?

52
00:01:51,148 --> 00:01:52,601
O que estás a fazer?

53
00:01:52,649 --> 00:01:54,737
Eu fui a escolas como
this most of my life.

54
00:01:54,887 --> 00:01:56,592
A maioria das crianças
era horrível, intitulada.

55
00:01:56,954 --> 00:01:59,441
And rich and successful.  Seja bom.

56
00:01:59,656 --> 00:02:02,511
I'm sorry. We're having trouble
com o áudio do nosso lado.

57
00:02:02,559 --> 00:02:04,005
We were talking about, - Harvard.

58
00:02:04,053 --> 00:02:05,401
- <i> certo. </i>

59
00:02:05,449 --> 00:02:08,584
<i>80% of our students Participe</i>
<i>das escolas da Ivy Leag

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *