1
00:00:00,016 --> 00:00:01,351
Anteriormente, em 'The Rookie'.
2
00:00:01,400 --> 00:00:03,515
You both will receive letters of
3
00:00:03,563 --> 00:00:05,217
reprimand, also Nolan, you'll have to
4
00:00:05,266 --> 00:00:08,021
pass - a review board test to advance.
- Sim, senhor.
5
00:00:08,069 --> 00:00:09,592
SGT. Gray: Qualquer esperança de
6
00:00:09,640 --> 00:00:10,793
fazer detetive deve ser abandonada.
7
00:00:10,842 --> 00:00:12,699
- What's going on?
8
00:00:12,748 --> 00:00:13,860
- Acontece que estou predisposto à síndrome do X frágil.
9
00:00:13,908 --> 00:00:16,039
- If my DNA...
- Parar.
10
00:00:16,444 --> 00:00:18,365
Vou marcar uma consulta
para ver o médico de sua mãe.
11
00:00:18,413 --> 00:00:20,300
- Get your hands off my wife!
- Todo mundo no chão!
12
00:00:20,348 --> 00:00:22,202
We need a supervisor out here. Código 3.
13
00:00:22,250 --> 00:00:24,271
You questioned every move I made.
Não deixe isso acontecer de novo.
14
00:00:24,319 --> 00:00:26,640
He's a disgrace to the
badge. Ele tem que ir.
15
00:00:26,688 --> 00:00:28,775
- So how do I get him?
- Crônica de todas as ofensas.
16
00:00:28,823 --> 00:00:30,677
When we get enough, we go to I.A.
17
00:00:30,725 --> 00:00:32,879
- Doug Stanton. He was your T.O.
- E ele?
18
00:00:32,927 --> 00:00:34,848
Wondering if you liked
the way he does business.
19
00:00:34,896 --> 00:00:35,974
Preservar as evidências.
20
00:00:36,022 --> 00:00:37,449
I'm gonna take our
friend back to the shop.
21
00:00:37,498 --> 00:00:39,019
Doug está prestes a
derrotar um suspeito.
22
00:00:39,067 --> 00:00:40,394
DOUG: I told you to guard the drugs.
23
00:00:40,443 --> 00:00:41,924
O último novato fez
tudo o que eu disse a ele.
24
00:00:41,972 --> 00:00:43,441
Guy's name was Owens. Você o conhece?
25
00:00:43,490 --> 00:00:44,991
I had to write a blue
page up on the kid.
26
00:00:45,039 --> 00:00:46,755
Eu posso atestar pessoalmente, para o
27
00:00:46,803 --> 00:00:48,328
ofic
The Rookie 3x5 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário