1 00:00:00,781 --> 00:00:02,992 [Voz distorcida] Y-You're not listening. 2 00:00:03,041 --> 00:00:04,726 Eu posso destruir sua vida muito rápida. 3 00:00:05,132 --> 00:00:07,294 These pictures will go to every one of your contacts. 4 00:00:07,343 --> 00:00:08,904 Todd: <i> Por favor, eu não tenho esse tipo de dinheiro.</i> 5 00:00:08,953 --> 00:00:10,115 [KNOCK ON DOOR] 6 00:00:10,183 --> 00:00:12,936 5.000 em bitcoin ou você perde tudo. 7 00:00:13,023 --> 00:00:14,417 NOLAN: LAPD. 8 00:00:14,662 --> 00:00:16,250 Eu vou, uh ... eu vou ... I'll get right back to you. 9 00:00:16,320 --> 00:00:17,930 [BIPE] 10 00:00:18,764 --> 00:00:20,064 [SIGHS] 11 00:00:23,630 --> 00:00:25,034 Tarde. Posso obter seu nome? 12 00:00:25,083 --> 00:00:26,212 Uh, Dennis Kern. 13 00:00:26,260 --> 00:00:27,500 Por que? O que é, uh ... o que está acontecendo? 14 00:00:27,601 --> 00:00:28,783 We got a report from your neighbor. 15 00:00:28,832 --> 00:00:30,366 Alguém neste apartamento roubando Wi-Fi? 16 00:00:30,415 --> 00:00:31,476 TODD: <i>Police! Ajuda! </i> 17 00:00:31,524 --> 00:00:32,656 <i>Can you hear me?</i> 18 00:00:32,724 --> 00:00:34,117 - Quem era esse? - Nothing. 19 00:00:34,281 --> 00:00:35,359 <i>Help!</i> 20 00:00:35,426 --> 00:00:36,827 Step back, Dennis. 21 00:00:36,894 --> 00:00:38,015 Olá? 22 00:00:38,064 --> 00:00:40,224 <i>O-over aqui. On the computer.</i> 23 00:00:43,601 --> 00:00:45,235 Oh. Olá. Quem é você? 24 00:00:45,303 --> 00:00:48,147 <i>Todd Asher. I'm that</i> <i>little bastard's PE teacher.</i> 25 00:00:48,217 --> 00:00:49,606 <i>Ele está me chantageando com fotos</i> 26 00:00:49,674 --> 00:00:50,741 <i>que ele invadiu do meu computador.</i> 27 00:00:50,808 --> 00:00:52,009 Oh, well, that was stupid, Dennis. 28 00:00:52,076 --> 00:00:53,744 E muito ilegal. 29 00:00:53,811 --> 00:00:55,155 Gonna have to call your parents. 30 00:00:55,204 --> 00:00:56,980 Qual você acha que ficará menos chateado? 31 00:00:57,048 --> 00:00:58,849 Um... my dad. 32 00:00:58,916 --> 00:01:00,250 Ótimo, qual é o número da sua mãe? 33 00:01:00,318 --> 00:01:02,252 Sir, I'm gonna need your address so we can 34 00:01:02,320 --> 00:01:04,221 send a unit to your house to take a statement. 35 00:01:04,288 --> 00:01:06,723 <i>Claro, mas tenho que</i> <i>recuperar essas fotos.</i> 36 00:01:06,791 --> 00:01:08,492 <i>Please. I-If they get out...</i> 37 00:01:08,559 --> 00:01:10,293 Tudo bem. Que tal eu ... oh! 38 00:01:10,361 --> 00:01:12,262 - ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh ♪ - Whoa. Is that your... 39 00:01:12,338 --> 00:01:13,489 ♪ Oh, oh ♪ 40 00:01:13,538 --> 00:01:15,747 ♪ I'm gonna win for you ♪ 41 00:01:15,795 --> 00:01:18,939 ♪ Como eu sei que você quer que eu faça ♪ 42 00:01:19,501 --> 00:01:20,577 [SIZZLING] 43 00:01:20,626 --> 00:01:21,772 [ZUMBINDO] 44 00:01:21,839 --> 00:01:23,640 Hey. Good morning. 45 00:01:23,708 --> 00:01:26,309 Good morning. I hope you're hungry. 46 00:01:26,377 --> 00:01:28,879 Estou fazendo panquecas de noz -pecãs. Your favorite. 47 00:01:28,946 --> 00:01:30,313 Uh, eles seriam, exceto por toda a 48 00:01:30,381 --> 00:01:31,777 coisa que eu sou alérgica para as nozes. 49 00:01:31,826 --> 00:01:33,316 You are? Since when? 50 00:01:33,384 --> 00:01:35,419 Uh, that would be since the day you birthed me. 51 00:01:35,486 --> 00:01:38,357 E seu voo de volta para Pennsylvania is in three hours. 52 00:01:38,406 --> 00:01:39,556 Você já está lotado? 53 00:01:39,605 --> 00:01:40,964 Oh, I canceled my ticket. 54 00:01:41,013 --> 00:01:42,426 Você o quê? Mom, we... we 55 00:01:42,475 --> 00:01:43,568 agreed you'd only stay the one night. 56 00:01:43,617 --> 00:01:44,716 Não, você concordou. 57 00:01:44,764 --> 00:01:46,458 - [DOORBELL RINGS] - Vou entender isso. 58 00:01:46,506 --> 00:01:48,231 - Mother. - Turn them before they burn. 59 00:01:48,299 --> 00:01:51,068 Mãe, isso não é totalmente ideal para mim. 60 00:01:51,135 --> 00:01:53,003 You know I have to b
Deixe um comentário