1 00:00:01,023 --> 00:00:02,843 - Tudo bem, pessoal! - Whoo! 2 00:00:03,266 --> 00:00:05,365 Você acabou de terminar seu primeiro dia de academia de polícia. 3 00:00:05,414 --> 00:00:06,466 How do you feel? 4 00:00:06,515 --> 00:00:08,536 Uh, like it might've been a bad idea. 5 00:00:08,585 --> 00:00:10,772 Olha, eu pessoalmente não me importo de fazê -lo novamente amanhã. 6 00:00:10,821 --> 00:00:12,218 How about you? Still feel like puking? 7 00:00:12,267 --> 00:00:13,296 Uh, não. I did that when you 8 00:00:13,344 --> 00:00:14,460 were taking your extra lap, 9 00:00:14,508 --> 00:00:15,882 so now, I just feel a sense 10 00:00:15,931 --> 00:00:17,023 of achievement and an even 11 00:00:17,072 --> 00:00:19,138 greater sense that sticking, 12 00:00:19,186 --> 00:00:20,366 uh, close to you two is 13 00:00:20,414 --> 00:00:21,615 what's gonna get me across the finish line. 14 00:00:21,663 --> 00:00:23,826 Bem, que tal isso, todos vamos passar juntos. 15 00:00:23,897 --> 00:00:25,665 All for one, one for all. 16 00:00:25,766 --> 00:00:27,066 Oh! Pinkies! 17 00:00:27,167 --> 00:00:28,530 [LAUGHTER] 18 00:00:28,579 --> 00:00:31,039 Hey, well, I personally want to 19 00:00:31,109 --> 00:00:32,469 celebrate by doing another lap. 20 00:00:32,913 --> 00:00:34,257 - aquele cara sério? - Mm-hmm. 21 00:00:34,306 --> 00:00:35,440 - Ok, pronto? - Yep. 22 00:00:35,489 --> 00:00:37,171 - Go for it. - What? D-Did you say go? 23 00:00:37,220 --> 00:00:38,460 - Três, dois, um, vá. - Wait... 24 00:00:38,509 --> 00:00:39,943 - Oh, wait. - Oh meu Deus. 25 00:00:40,247 --> 00:00:42,383 Ninguém está dizendo que eu peguei minhas luzes. 26 00:00:42,432 --> 00:00:44,409 - Whoo! - Estou apenas dizendo ... 27 00:00:44,586 --> 00:00:47,662 Maybe think twice before you take on Recruit Chen. 28 00:00:47,711 --> 00:00:50,291 Faça isso! Ir! Ir! Faça! I'm on your side! 29 00:00:50,392 --> 00:00:52,426 Estou do seu lado! 30 00:00:52,527 --> 00:00:53,594 - Boom. - Oh! 31 00:00:53,695 --> 00:00:54,944 - Ohh! - No! 32 00:00:54,993 --> 00:00:57,331 Sua lanterna não está acesa! Your flashlight is not on! 33 00:00:57,380 --> 00:00:58,647 O vencedor. The loser. 34 00:00:58,696 --> 00:01:00,601 - Sua lanterna não estava acesa. - We can do it again. 35 00:01:00,962 --> 00:01:02,269 - a-ha. - What? 36 00:01:02,371 --> 00:01:03,471 Calm down. 37 00:01:03,520 --> 00:01:04,972 Okay, first of all, Apenas segure as luvas. 38 00:01:05,073 --> 00:01:06,374 - Geez. - Tudo bem. 39 00:01:06,475 --> 00:01:07,641 Tudo bem. [Grunhidos] 40 00:01:07,743 --> 00:01:09,944 Disassemble. Ready? Three, two, one, go! 41 00:01:10,045 --> 00:01:11,746 ♪ ♪ 42 00:01:11,847 --> 00:01:13,366 Once I catch my breath, 43 00:01:13,415 --> 00:01:14,467 I'm gonna come back in, 44 00:01:14,516 --> 00:01:16,684 and it's gonna be round two. 45 00:01:17,054 --> 00:01:18,819 Estou ... vou dar uma chance no título. 46 00:01:18,920 --> 00:01:20,221 And I'm arranging it nice, too. 47 00:01:20,322 --> 00:01:21,689 - Oh. - Oh! 48 00:01:21,790 --> 00:01:23,213 - Outro vencedor! - Fudge! 49 00:01:23,262 --> 00:01:25,386 Como é ser tão derrotado? 50 00:01:25,594 --> 00:01:27,495 I... Man, I gotta practice. 51 00:01:28,077 --> 00:01:29,272 - Pare com isso. - Yeah. 52 00:01:29,321 --> 00:01:30,355 Someone gotta practice. 53 00:01:30,404 --> 00:01:31,507 - Ooh! - Cut. Cut. 54 00:01:31,556 --> 00:01:33,155 Okay. Alright, you guys. 55 00:01:33,203 --> 00:01:35,069 - Estamos prontos? - What? 56 00:01:35,118 --> 00:01:37,446 - First time in uniform. - Oi! 57 00:01:37,495 --> 00:01:39,295 <i>Tudo, exceto o crachá.</i> 58 00:01:39,344 --> 00:01:40,714 So, tell me, uh, why do you want 59 00:01:40,763 --> 00:01:43,857 to be a police officer, Recruit Chen? 60 00:01:43,906 --> 00:01:45,147 Oh, boa pergunta, - recrute Nolan. 61 00:01:45,195 --> 00:01:46,702 - That's me. 62 00:01:46,750 --> 00:01:50,305 Um I guess, I want to do something that ma
Deixe um comentário