The Rookie 3×10

1
00:00:01,023 --> 00:00:02,843
- Tudo bem, pessoal!
 - Whoo!

2
00:00:03,266 --> 00:00:05,365
Você acabou de terminar seu
primeiro dia de academia de polícia.

3
00:00:05,414 --> 00:00:06,466
How do you feel?

4
00:00:06,515 --> 00:00:08,536
Uh, like it might've been a bad idea.

5
00:00:08,585 --> 00:00:10,772
Olha, eu pessoalmente não me
importo de fazê -lo novamente amanhã.

6
00:00:10,821 --> 00:00:12,218
How about you?  Still feel like puking?

7
00:00:12,267 --> 00:00:13,296
Uh, não. I did that when you

8
00:00:13,344 --> 00:00:14,460
were taking your extra lap,

9
00:00:14,508 --> 00:00:15,882
so now, I just feel a sense

10
00:00:15,931 --> 00:00:17,023
of achievement and an even

11
00:00:17,072 --> 00:00:19,138
greater sense that sticking,

12
00:00:19,186 --> 00:00:20,366
uh, close to you two is

13
00:00:20,414 --> 00:00:21,615
what's gonna get me
across the finish line.

14
00:00:21,663 --> 00:00:23,826
Bem, que tal isso, todos
vamos passar juntos.

15
00:00:23,897 --> 00:00:25,665
All for one, one for all.

16
00:00:25,766 --> 00:00:27,066
Oh!  Pinkies!

17
00:00:27,167 --> 00:00:28,530
[LAUGHTER]

18
00:00:28,579 --> 00:00:31,039
Hey, well, I personally want to

19
00:00:31,109 --> 00:00:32,469
celebrate by doing another lap.

20
00:00:32,913 --> 00:00:34,257
- aquele cara sério?
 - Mm-hmm.

21
00:00:34,306 --> 00:00:35,440
- Ok, pronto?
 - Yep.

22
00:00:35,489 --> 00:00:37,171
- Go for it.
 - What?  D-Did you say go?

23
00:00:37,220 --> 00:00:38,460
- Três, dois, um, vá.
 - Wait...

24
00:00:38,509 --> 00:00:39,943
- Oh, wait.
 - Oh meu Deus.

25
00:00:40,247 --> 00:00:42,383
Ninguém está dizendo
que eu peguei minhas luzes.

26
00:00:42,432 --> 00:00:44,409
- Whoo!
 - Estou apenas dizendo ...

27
00:00:44,586 --> 00:00:47,662
Maybe think twice before
you take on Recruit Chen.

28
00:00:47,711 --> 00:00:50,291
Faça isso! Ir! Ir!
Faça! I'm on your side!

29
00:00:50,392 --> 00:00:52,426
Estou do seu lado!

30
00:00:52,527 --> 00:00:53,594
- Boom.
 - Oh!

31
00:00:53,695 --> 00:00:54,944
- Ohh!
 - No!

32
00:00:54,993 --> 00:00:57,331
Sua lanterna não está
acesa! Your flashlight is not on!

33
00:00:57,380 --> 00:00:58,647
O vencedor.  The loser.

34
00:00:58,696 --> 00:01:00,601
- Sua lanterna não estava acesa.
 - We can do it again.

35
00:01:00,962 --> 00:01:02,269
- a-ha.
 - What?

36
00:01:02,371 --> 00:01:03,471
Calm down.

37
00:01:03,520 --> 00:01:04,972
Okay, first of all,
Apenas segure as luvas.

38
00:01:05,073 --> 00:01:06,374
- Geez.
 - Tudo bem.

39
00:01:06,475 --> 00:01:07,641
Tudo bem.  [Grunhidos]

40
00:01:07,743 --> 00:01:09,944
Disassemble.  Ready?
 Three, two, one, go!

41
00:01:10,045 --> 00:01:11,746
♪ ♪

42
00:01:11,847 --> 00:01:13,366
Once I catch my breath,

43
00:01:13,415 --> 00:01:14,467
I'm gonna come back in,

44
00:01:14,516 --> 00:01:16,684
and it's gonna be round two.

45
00:01:17,054 --> 00:01:18,819
Estou ... vou dar
uma chance no título.

46
00:01:18,920 --> 00:01:20,221
And I'm arranging it nice, too.

47
00:01:20,322 --> 00:01:21,689
- Oh.
 - Oh!

48
00:01:21,790 --> 00:01:23,213
- Outro vencedor!
 - Fudge!

49
00:01:23,262 --> 00:01:25,386
Como é ser tão derrotado?

50
00:01:25,594 --> 00:01:27,495
I... Man, I gotta practice.

51
00:01:28,077 --> 00:01:29,272
- Pare com isso.
 - Yeah.

52
00:01:29,321 --> 00:01:30,355
Someone gotta practice.

53
00:01:30,404 --> 00:01:31,507
- Ooh!
 - Cut.  Cut.

54
00:01:31,556 --> 00:01:33,155
Okay.  Alright, you guys.

55
00:01:33,203 --> 00:01:35,069
- Estamos prontos?
 - What?

56
00:01:35,118 --> 00:01:37,446
- First time in uniform.
 - Oi!

57
00:01:37,495 --> 00:01:39,295
<i>Tudo, exceto o crachá.</i>

58
00:01:39,344 --> 00:01:40,714
So, tell me, uh, why do you want

59
00:01:40,763 --> 00:01:43,857
to be a police
officer, Recruit Chen?

60
00:01:43,906 --> 00:01:45,147
Oh, boa pergunta, - recrute Nolan.

61
00:01:45,195 --> 00:01:46,702
- That's me.

62
00:01:46,750 --> 00:01:50,305
Um I guess, I want to do
something that matters.

63
00:01:50,406 --> 00:01:51,999
Aw. That was a cute answer,

64
00:01:52,048 --> 00:01:53,351
but everyone will say that.

65
00:01:53,400 --> 00:01:56,484
Então, você pode me fazer um
favor e cavar mais fundo, por favor?

66
00:01:56,688 --> 00:01:58,222
Okay.

67
00:01:58,306 --> 00:02:00,098
Um, I guess...

68
00:02:00,193 --> 00:02:02,223
Acho que estou à deriva desde a faculdade,

69
00:02:02,272 --> 00:02:05,081
experimentando
diferentes chapéus e

70
00:02:05,130 --> 00:02:07,046
personalidades diferentes, e nada se sentiu certo, até ...

71
00:02:07,094 --> 00:02:08,114
Until this.

72
00:02:08,163 --> 00:02:10,286
Mas não acho que o
tempo gasto tentando

73
00:02:10,334 --> 00:02:11,468
me encontrar, foi desperdiçado, você sabe.

74
00:02:11,516 --> 00:02:12,991
Everything I've done so far, the

75
00:02:13,040 --> 00:02:15,209
profound and the foolish, has

76
00:02:15,258 --> 00:02:18,227
prepared me to become a police

77
00:02:18,283 --> 00:02:22,476
officer so that I
can protect those

78
00:02:22,525 --> 00:02:24,561
who need it the most and from those who would do them harm.

79
00:02:24,645 --> 00:02:26,085
Uh, isso é ...

80
00:02:26,133 --> 00:02:27,700
Unexpected and actually amazing.

81
00:02:27,749 --> 00:02:28,989
Isso foi muito bem dito, obrigado.

82
00:02:29,037 --> 00:02:29,968
- That was...
 - [gemidos]

83
00:02:30,025 --> 00:02:31,938
- I hope they don't ask me.
 - Agora, não se engane ...

84
00:02:32,236 --> 00:02:33,603
You will be tested.

85
00:02:34,167 --> 00:02:36,635
Você verá coisas que ninguém
deveria ter que ver, faça

86
00:02:36,783 --> 00:02:38,918
as coisas que uma pessoa
nunca deve ser solicitada a fazer.

87
00:02:38,967 --> 00:02:41,921
But what will get you
through it all, is character.

88
00:02:42,774 --> 00:02:45,142
Quando confrontado com o pior da

89
00:02:45,211 --> 00:02:47,161
humanidade, você precisará ser o seu melhor.

90
00:02:48,381 --> 00:02:50,615
[CAMERA SHUTTERS CLICKING]

91
00:02:50,921 --> 00:02:52,221
Lucy: <i> aww, eu amo isso. </i>

92
00:02:52,322 --> 00:02:54,471
Especially the Captain's speech.

93
00:02:54,528 --> 00:02:55,718
- [risos]
 - I miss her.

94
00:02:55,767 --> 00:02:56,900
Sim, eu também.

95
00:02:56,949 --> 00:02:58,750
She would be so proud of you two.

96
00:02:59,155 --> 00:03:00,308
De todos nós.

97
00:03:00,357 --> 00:03:03,122
Look, just 30 more days
and you'll be a P2, too.

98
00:03:03,469 --> 00:03:05,286
Também?  Também?

99
00:03:05,335 --> 00:03:07,466
Ok, até então, não fale conosco - quando estamos de serviço.

100
00:03:07,515 --> 00:03:08,566
- Whoa.

101
00:03:08,615 --> 00:03:10,495
- [Tellingwell Rings]

102
00:03:10,543 --> 00:03:11,711
- Seriously, we can't be caught dead, socializing with a lowly P1.

103
00:03:11,760 --> 00:03:14,562
De alguma forma, eu sempre
soube disso sobre vocês dois.

104
00:03:16,480 --> 00:03:18,247
Ben!  Gente, é Ben!

105
00:03:18,296 --> 00:03:19,590
- Hey!
 - Hi!

106
00:03:19,691 --> 00:03:20,924
Oh!  Ben!

107
00:03:21,025 --> 00:03:22,259
Oh, parabéns, amigo.

108
00:03:22,360 --> 00:03:24,227
Oh, come, come.
 Entre, entre, entre.

109
00:03:24,329 --> 00:03:25,624
God, where have you been?

110
00:03:25,673 --> 00:03:27,716
Onde <i> não tenho </i> eu estive?
I mean, other than here.

111
00:03:27,765 --> 00:03:29,399
Passei seis meses viajando pelo

112
00:03:29,500 --> 00:03:30,801
mundo, conhecendo pessoas fascinantes.

113
00:03:30,902 --> 00:03:33,140
And by fascinating people, Você
quer dizer mulheres atraentes?

114
00:03:33,189 --> 00:03:35,054
- Who you dated?

115
00:03:35,102 --> 00:03:36,691
- Não, não desta vez, o oficial Chen e o oficial West.

116
00:03:36,808 --> 00:03:38,208
And congrats to you two, by the way.

117
00:03:38,257 --> 00:03:40,007
Não, eu comecei minha própria

118
00:03:40,055 --> 00:03:41,593
fundação global de caridade.

119
00:03:41,733 --> 00:03:43,132
- Wow.
 - But even saving the world

120
00:03:43,181 --> 00:03:45,015
couldn't keep

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *