The Rookie 3×1

1
00:00:00,875 --> 00:00:02,229
<i>Anteriormente em "The Rookie" ...</i>

2
00:00:02,277 --> 00:00:03,593
- Hey, get back!
 - Mãos!

3
00:00:03,938 --> 00:00:05,578
- Não!  Chris!
 - No sign of the suspect?

4
00:00:05,627 --> 00:00:07,347
Harper: Não, mas
recuperamos sua arma.

5
00:00:07,396 --> 00:00:09,183
Wait a minute.
 Deveria haver uma arma.

6
00:00:09,232 --> 00:00:11,520
Officer Erin Cole never switched
her camera on during the raid.

7
00:00:11,627 --> 00:00:12,806
- Armstrong.
 - No!

8
00:00:13,469 --> 00:00:15,783
<i>- Armstrong.</i>
 - Ela disse o nome dele antes de vê -lo.

9
00:00:15,831 --> 00:00:17,752
You did good, my friend.  Muito bom.

10
00:00:17,800 --> 00:00:19,587
Você percebe o que
está acusando -o?

11
00:00:19,635 --> 00:00:21,756
If I'm right, he's betraying
everything we stand for.

12
00:00:21,804 --> 00:00:23,524
- Então, reunimos mais evidências.
 - It's not enough.

13
00:00:23,572 --> 00:00:24,625
Temos que tropeçá -lo de alguma forma.

14
00:00:24,673 --> 00:00:25,793
We got to get into his head.

15
00:00:25,841 --> 00:00:27,295
Diga -me o que você sabe sobre Armstrong.

16
00:00:27,343 --> 00:00:29,797
A hidden compartment
in the laundry room wall...

17
00:00:29,845 --> 00:00:31,332
Armstrong: Você
invadiu minha casa para

18
00:00:31,380 --> 00:00:32,826
me matar porque descobri que você estava sujo.

19
00:00:32,875 --> 00:00:34,996
- No one's gonna believe that.
 - Não serei o único a dizer isso.

20
00:00:35,099 --> 00:00:36,386
There's another cop on the payroll.

21
00:00:36,434 --> 00:00:37,484
John Nolan.

22
00:00:38,487 --> 00:00:40,474
- Aah!
 - Controle, este é o oficial Nolan.

23
00:00:40,522 --> 00:00:41,976
You don't have time for that, John.

24
00:00:42,024 --> 00:00:44,226
Você tem que ir,
 or they're gonna find it.

25
00:00:44,275 --> 00:00:46,218
As evidências em sua casa.

26
00:00:47,930 --> 00:00:49,884
[SIRENS WAILING]

27
00:00:49,932 --> 00:00:52,467
♪ ♪

28
00:00:55,004 --> 00:00:56,958
[RESPIRAR PESADAMENTE]

29
00:00:57,006 --> 00:00:59,694
[SIRENS WAILING]

30
00:00:59,742 --> 00:01:01,943
[CORAÇÃO BATENDO RAPIDAMENTE]

31
00:01:07,583 --> 00:01:09,840
[CELLPHONE RINGING]

32
00:01:11,353 --> 00:01:12,673
[O CELULAR CLICA]

33
00:01:12,721 --> 00:01:14,308
Sir, it's a set-up.

34
00:01:14,356 --> 00:01:16,410
Nick Armstrong está
a caminho do hospital.

35
00:01:16,458 --> 00:01:17,545
Says you tried to kill him.

36
00:01:17,593 --> 00:01:18,980
Diz que você está na folha
de pagamento dos Derians.

37
00:01:19,028 --> 00:01:21,315
It's a lie. Nick é
quem é o policial sujo.

38
00:01:21,363 --> 00:01:23,851
He murdered Erin Cole.
Ele está me preparando.

39
00:01:23,899 --> 00:01:25,287
Okay, okay.

40
00:01:25,534 --> 00:01:26,668
Vamos lá dentro para que

41
00:01:26,717 --> 00:01:27,889
<i>possamos dar uma olhada em</i>

42
00:01:27,937 --> 00:01:29,634
<i>volta e você e eu podemos conversar.</i>

43
00:01:30,092 --> 00:01:31,145
Do you have a warrant?

44
00:01:31,194 --> 00:01:33,861
Nolan, você não quer jogar
as coisas dessa maneira.

45
00:01:33,909 --> 00:01:37,221
Actually, sir, this is exactly
how you want me to play things.

46
00:01:37,270 --> 00:01:39,894
Dois policiais estão mortos,
and a third one is a murderer.

47
00:01:40,449 --> 00:01:42,971
Nós dois estaremos
sob o microscópio nisso.

48
00:01:43,221 --> 00:01:45,108
So we need to
play this exactly by

49
00:01:45,157 --> 00:01:46,541
the book, which is why you need a

50
00:01:46,589 --> 00:01:48,559
warrant, and I need to call a lawyer.

51
00:01:50,626 --> 00:01:52,660
[SUSPIROS]

52
00:01:53,729 --> 00:01:55,016
Warrant's in process.

53
00:01:55,088 --> 00:01:56,146
<i>Sente -se bem.</i>

54
00:01:56,195 --> 00:01:58,196
Do not make this worse for yourself.

55
00:01:59,101 --> 00:02:01,369
- [bipes de celular]
 - [EXHALES SHARPLY]

56
00:02:02,972 --> 00:02:05,026
[<i> tocando </i>]

57
00:02:05,074 --> 00:02:07,241
[CELLPHONE RINGING]

58
00:02:12,948 --> 00:02:14,602
[BIPES PA

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *